Derrida, Jaques [1997 (1967)]: Of Grammatology



Yüklə 2,36 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə37/198
tarix25.07.2018
ölçüsü2,36 Mb.
#58703
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   198

And all said and done, that is the sort of reader I would hope for. A reader who would fasten 

upon   my   mistranslations,   and   with   that   leyerage   deconstruct   Derrida’s   text   beyond   what 

Derrida as controlling subject has directed in it.

VI

“The first part of this book, ‘Writing before the Letter,’ sketches in broad outlines Now  



insert my text within his and move you on, situating here a  theoretical matrix. It indicates 

certain   significant   historical   moments,   and   proposes   My  name:  certain   critical   concepts. 



Gayatri Chakravorty Spivak.  These critical concepts are put to the test  the places of this 

work: Iowa City, (New Delhi–Dacca–Calcutta), Boston, Nice, Providence, Iowa City, in the 

second part, ‘Nature, Culture, Writing.’ Its time: July, 1970-October, 1975. This part may be 

called illustrative .. .

((lxxxvii))

((lxxxvix))

Preface

The   first   part   of   this   book,   “Writing   before   the   Letter,”   1   sketches   in   broad   outlines   a 

theoretical matrix. It indicates certain significant historical moments, and proposes certain 

critical concepts.

These critical concepts are put to the test in the second part, “Nature, Culture, Writing.” This 

is the moment,  as it were, of the  example, although strictly speaking, that  notion  is not 

acceptable within my argument. I have tried, to defend, patiently and at length, the choice of 

these examples (as I have called them for the sake of convenience) and the necessity for their 

presentation.   It   is   a   question   of   a   reading   of   what   may   perhaps   be   called   the   “age”   of 

Rousseau. A reading merely outlined; considering the need for such an analysis, the,difficulty 

of the problems, and the nature of my project, I have felt justified in selecting a short and 

little-known   text,   the   Essay  on   the   Origin   of   Languages.*   I   shall   have   to   explain   the 

privileged place I give to that work. There is yet another reason why my reading might be 

incomplete: although I have no ambition to illustrate a new method, I have attempted to 

produce, often embarrassing myself in the process, the problems of critical reading. These 

problems are at all times related to the guiding intention of this book. My interpretation of 

Rousseau’s   text   follows   implicitly   the   propositions   ventured   in   Part   I;   propositions   that 

demand that reading should free itself, at least in its axis, from the classical categories of 

history—not only from the categories of the history of ideas and the history of literature but 

also, and perhaps above all, from the categories of the history of philosophy.

It goes without saying that around that axis I have had to respect classical norms, or at least I 

have attempted to respect them. Although the word “age” or “epoch” can be given more than 

these determinations, I should mention that I have concerned myself with a structural figure 

as much as a  historical totality.  I have attempted to relate these two seemingly necessary 

approaches, thus repeating the question of the text, its historical status, its proper time and 

space. The age already in the past is in fact constituted in every respect as a text, in a sense of 

these words that I



xxx fotnote start xxx

Derrida   uses   the   1817   Bélin   edition   of   the   Essai.   My   references,   placed   within 



brackets,   as  are   all   my  interpolations,   are   to   On  the   Origin   of   Languages,  Jean   Jacques 

Rousseau; Essay on the Origin of Language, Johann Gottfried Herder, tr. John H. Moran and 

Alexander Gode (New York, 1966).

Notes at the foot of the pages in this volume are translator’s notes. Author’s notes appear at 

the back of the book.

xxx fotnote slutt xxx

((xc))

shall have to establish. As such the age conserves the values of legibility and the efficacy of a 



model and thus disturbs the time (tense) of the line or the line of time. I have tried to suggest 

this by calling upon and questioning the declared Rousseauism of a modern anthropologist.

((1))

I. Writing before the Letter

((2))


((3))

Exergue

1.The one who will shine in the science of writing will shine like the sun. A scribe (EP, p. 87)

O Samas (sun-god), by your light you scan the totality of lands as if they were cuneiform 

signs (ibid.) .

2.These three ways of writing correspond almost exactly to three different stages according to 

which one can consider men gathered into a nation. The depicting of objects is appropriate to 

a savage people; signs of words and of propositions, to a barbaric people; and the alphabet to 

civilized people. J.-J. Rousseau, Essai sur l’origine des langues.

3.Alphabetic script is in itself and for itself the most intelligent. Hegel, Enzyklopädie.

This   triple   exergue   is   intended   not   only   to   focus   attention   on   the  ethnocentrism  which, 

everywhere and always, had controlled the concept of writ-ing. Nor merely to focus attention 

on what I shall call logocentrism:  the metaphysics of phonetic writing (for example, of the 

alphabet) which was fundamentally—for enigmatic yet essential reasons that are inaccessible 

to a simple historical relativism—nothing but the most original and powerful ethnocentrism, 

in the process of imposing itself upon the world, controlling in one and the same order:

1.the concept of writing in a world where the phoneticization of writing must dissimulate its 

own history as it is produced;



Yüklə 2,36 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   198




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə