Masaryk University Faculty of Education Department of English Language and Literature



Yüklə 0,55 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə7/22
tarix14.05.2018
ölçüsü0,55 Mb.
#43913
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   22

 

 

 



18 

 3.2  Spoken English 

 

Unlike Written English, which is fixed and uniform, Spoken English 

requires inexhaustible variety. There are many types of English different from each 

other  in  many  aspects  such  as  pronunciation,  grammatical  forms  or  names  of 

common  objects.  Literary  form  of  English  is  not  able  to  represent  the  language  as 

spoken locally, e.g. in individual British counties. This means that we can find many 

varieties of English associated with particular geographical areas; these varieties are 

called Regional Dialects. Beside these, there are numerous other varieties of English 

which  are  connected  with  certain  social  division  or  section  of  the  population.  The 

chief of these is so called Received Standard English, which is supposed to be the 

good or well-bred English and which differs from Regional Dialects in many ways. 

The most remarkable of these differences is the fact that it is not dependent on any 

locality, nor associated with any special geographical area. Rather, it is the product of 

social  conditions;  therefore,  it  essentially  is  a  Class  Dialect.  Received  Standard 

English is spoken all over the UK. Within the group of Class Dialects there exist also 

other varieties which more or less resemble Received Standard, but at the same time 

differ  from  it  in  numerous  ways.  It  is  proposed  to  call  these  varieties  Modified 

Standard  in  order  to  consider  the  fact  that  they  all  originated  from  Received 

Standard  and  are  variously  modified  by  influence  of  Regional  speech  on  the  one 

hand and on the other hand by language of certain social groups (Wyld 2-3). 

The  forms  of  Modified  Standard  may  differ  slightly  from  Received 

Standard; in that case they are viewed as eccentricities by the speakers of the latter, 

whereas  other  forms  differ  considerably  and  in  many  ways.  Consequently,  these 

forms  are  regarded  as  vulgarisms.  There  are  deviations  from  Received  Standard 

which  occur  in  speaking  of  educated  people

4

  who  quite  naturally  do  not  make 



mistakes in grammar but rather tend to use a type of pronunciation which is strange 

to Received Standard. These deviations can be detected in over-careful pronunciation 

                                                 

4  Thereby meaning highly trained, instructed and learned persons. (Wyld 3) 




 

 

 



19 

aimed  at  correctness

5

  or  on  the  contrary  in  a  too  careless  and  slipshod 



pronunciation.

6

  However,  the  deviations  do  not  have  to  be  in  neither  of  these 



directions,  they  can  simply  occur  in  the  form  of  a  difference  of  sound  or  the 

difference may not have to be connected with pronunciation at all. In fact, it can be 

created by the inappropriate use of a word.

7

 Moreover, different social grades have 



different  standards  concerning  what  is  or  is  not  appropriate  in  speech.  Thus  some 

people frequently use words like 'emain't or broke, whereas some other would treat 

this with disapproval (Wyld 3-4). 

Although Received Standard English has its origin in several Regional 

types, the modifications of the spoken language  which occured during the last two 

centuries  are  results  of  Class  Dialect's  influence.  There  are  two  kinds  among  the 

forms of Modified Standard - the first of them is modified by some existing Regional 

Dialect and the second one seems to be a Class Dialect with no visible influence of 

Regional  Dialects.  The  former  kind  is  represented  by  many  varieties  and  may  be 

heard in towns such as York, Manchester, Liverpool, Birmingham etc. The other kind 

exists  mainly  among  the  more  or  less  educated  Middle  Class  of  the  South  and 

especially  in  the  surroundings  of  London  (more  or  less  within  fifty  miles)  and  in 

London itself (Wyld 4-7). 

 

 



 3.3  Chosen parts of Czech and English grammar 

 

This  sub-chapter  is  aimed  at  those  aspects  of  Czech  and  English 

grammar which frequently occur in direct speech and also in the texts I am going to 

analyse. The source language (Czech) serves as a basis to which the grammar of the 

target  language  (English)  is  compared.  After  analysing  the  texts  I  chose  these 

categories which I would like to mention in this sub-chapter: word order, past tenses, 

simple sentence, complex and compound sentence.  

                                                 

5  e.g. when t is pronounced in often (Wyld 4) 

6  e.g. object is called objic (Wyld 4) 

7  "...say of lady or gentleman, or some other simple 'derangement of epithaps'" (Wyld 4) 



 

 

 



20 

 

 3.3.1  



Word order 

 

Word order is multi-functional means of language which operates on 



several levels. The degree of its use in different languages differs according to their 

grammatical  structure.  Consequently,  the  function  of  word  order  in  different 

languages differs too (Dušková 518). 

In  English  the  word  order  fulfils  primarily  grammar  level,  e.g.  the 

place  which  a  word  takes  in  the  sentence  signals  its  syntactic  function.  Thus  in 

indicatives a noun in front of a verb serves as a subject, while a noun after a verb is 

an  object  as  in  the  hunter  killed  the  bear/the  hunter  killed  the  bear.  One  cannot 

simply  change  the  position  of  the  subject  and  the  object,  because  doing  so  would 

completely  change  the  meaning  of  the  sentence.  On  the  contrary,  the  grammatical 

function of word order is secondary in Czech language. It serves here primarily as a 

related feature of syntactic dependence which is marked by other means (inflection). 

Thus  we  can  say  lovec  zabil  medvěda/medvěda  zabil  lovec  without  changing  the 

meaning (Dušková 518). 

Czech  word  order  is  typically  relatively  free,  which  means  that  the 

position of sentence elements is not strictly prescribed. However, the words cannot 

be  sequenced  arbitrarily  since  there  are  some  rules  which  have  to  be  obeyed 

(Graciasová 11). 

On the other hand, English word order is very strict in comparison to 

Czech.  The  typical  word  order  of  English  simple  sentence  follows  the  S-V-O-A 

pattern,  i.e.  the  subject  precedes  the  verb,  the  object  follows  the  verb  and  the 

adverbial follows the object. In certain cases post-position of the subject can occur, 

as in it doesn't matter what I think. If there is a prepositional object in the sentence, it 

always  follows  direct  object,  e.g.  let  me  say  a  few  word  about  it.  Concerning 

adverbial, the adverbial of place is usually placed before the adverbial of time; the 

adverbial of manner usually directly follows the verb.  In addition, adverbials of time 

and place can occur at the beginning of the sentence if they function as setting, e.g. 



outside, the light began to fade.  Adverbials of frequency (rarely, sometimes etc.) are 


Yüklə 0,55 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   22




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə