T.M.ABDULLAYEVA AZƏRBAYCAN ƏDƏBİ FİKRİNDƏ QƏRBÇİLİK MEYLLƏRİ
121
və bələdçilik üçün ona geniş imkanlar açır və xoşbəxtlikdən bu
imkanlar Yusif Vəzirin mənəvi tələbat və ruhi ehtiyacları ilə
üst-üstə düşürdü. XX əsrin əvvəlləri milli intibahımızda,
xalqımızın özünüdərkində, onun maarif, elm, təhsil, mətbuat
yolunda etdiyi mücadilələrdə xüsusi bir mərhələ təşkil edirdi.
Xüsusi olaraq qeyd etmək lazımdır ki, XX əsrin əvvəlləri həm
də xalqımızın elmi-tarixi yaddaşının intibahı dövrü idi və bu
prosesdə Yusif Vəzirin xidməti ən önəmli yerlərdən birindədir.
Şifahi xalq ədəbiyyatımızın, adət-ənənələrimizin və o
cümlədən peşəkar ədəbiyyatımızın elmi əsaslarla izah və
şərhində Yusif Vəzirin özünəməxsus yeri vardır. Görkəmli
ədibə xas olan elmi-nəzəri hazırlıq, mühakimə itiliyi, fikir
dərinliyi onun bu məsələlərdə öz dəst-xəttini, üslubunu
müəyyənləşdirirdi. Yusif Vəzir milli nağıllarımızı “həcvə
qoyan” “bekar müəllifləri” qətiyyətlə rədd edərək, nağılın xal-
qın “həyat, əqliyyə və xəyaliyyəsinin məhsulu” olduğunu tə-
kidlə yada salır, “qədim işdir” – deyə nağılı hörmətsiz edənlərə
nümunə kimi hələ 1916-cı ildə xatırladırdı: “Əcnəbilər isə
nağıla bu nəzərlə baxmırlar. Onu hər yerdə toplayıb təb
etdirirlər ki, məhv olmasın. Avropada az-az ədiblər tapılar ki,
nağıl yazmasın. Avropalılar nağılları bihörmət etmirlər, amma
biz nağılı həcv edirik... Bunu düşünmürlər ki, nəsihət yazmaq
qaydası mədəni millətlər arasında çoxdan dəbdən düşmüşdür.
Çünki uşağa quru nəsihət heç vaxt kar eləməz, uşaq gördüyünü
götürər. Sən uşağın yanında yalan danış, uşağa tapşır ki, yalan
danışmasın. Bunu uşaq heç vədə qəbul eləməz. Uşağın
yanında doğru danışılmalıdır ki, o da doğruçuluğu öyrənsin.
Yaxşı deyilmi ki, Avropanın əsrlərcə qazandığını biz də əxz
T.M.ABDULLAYEVA AZƏRBAYCAN ƏDƏBİ FİKRİNDƏ QƏRBÇİLİK MEYLLƏRİ
122
eləyək? Dəxi zəmanəyə müvafiq olmayan fikirlərə niyə
meydan veririk?” (16, 80). Az keçmir ki, Yusif Vəzir
folklorumuz və ədəbiyyatımız barəsində nağılla başlanan və
daha çox tərbiyəvilik baxımından əsaslandırılan mülahizələrini
daha da inkişaf etdirərək bütövlükdə xalq ədəbiyyatının
təşəkkülü, məna və mahiyyəti məsələlərinə keçir və 20-ci
illərin ikinci yarısından başlayaraq bu istiqamətdə silsilə
yazılarla dövri mətbuatda çıxış edir (118; 119; 120; 121; 122;
123).
Həmin çıxışlar üçün səciyyəvi və ümumiləşdirici cəhət
budur ki, onlar ilk dəfə olaraq təhlilə elmi metodların
səviyyəsində - təhlil, tərkib, müqayisə və paralellər aparmaq
yolu ilə gətirilir. Milli folklorumuz: atalar sözlərimiz, nağıl və
dastanlarımız, habelə mifoloji görüşlərimiz və əsatirlərimiz
dünya folkloru müstəvisində araşdırmaya cəlb olunur. Ən
başlıcası, milli və ümumtürk mifologiyası və folklor barəsində
subyektiv - qərəzçi fikir və mülahizələr məhz elmi metodun
üstünlükləri ilə dəf və təkzib olunur. İnamla demək olar ki,
ədəbiyyatşünaslığımızda folklorumuzun ilk elmi təhlil və
təsnifini Y.V.Çəmənzəminli vermişdir. Digər tərəfdən, “o,
eləcə də gənc folklorşünasları nəzəri cəhətdən silahlandırmaq
məqsədilə folkloşünaslıq elminin əldə etdiyi nailiyyətlərlə
onları tanış edir. XX əsrdə folklorşünaslığın Avropada
təşəkkül tapmış və inkişaf edən “əsatirçilər”, “iqtibas” və
“tarixi” nəzəriyyələr barədə mülahizələrini söyləyir. Folklorşü-
naslıq elmimizdə Y.V.Çəmənzəminli ilk dəfə idi ki, Avropa
folklorşünaslıq alimlərinin fikirlərini şərh edirdi” (44, 234).
Yusif Vəzirin folklora münasibəti onun aşağıdakı fikrində
T.M.ABDULLAYEVA AZƏRBAYCAN ƏDƏBİ FİKRİNDƏ QƏRBÇİLİK MEYLLƏRİ
123
çox konseptual olaraq ifadə edilmişdir: “Bütün mühərrirləri-
miz yazmağa başlamazdan əvvəl xalq ədəbiyyatını toplayıb
öyrənməlidirlər” (19, 36). Görkəmli ədib və tədqiqatçı bədii
yaradıcılığa başladığı illərdə şifahi xalq ədəbiyyatı nümunə-
lərinin toplanmasına və nəşr edilməsinə xüsusi əhəmiyyət
vermişdir. Onun 1911-ci ildə birinci dəfə çap etdirdiyi “Məlik
Məhəmməd” nağılı bu sahədə folklorşünaslığımızın atdığı ilk
addımlardandır. “Yusif Vəzir Çəmənzəminli və folklor” kita-
bının müəllifi, filologiya elmləri doktoru Bəhlul Abdullayev
arxiv materiallarına əsaslanaraq yazır: “Toplanılmış folklor
nümunələri əsasında tərtib olunmuş “El güzgüsü” istər mövzu
müxtəlifliyi, istərsə də quruluş və məzmun baxımından maraq
doğurur, diqqəti cəlb edir. Burada atalar sözü və məsəllər,
mərasimlərlə bağlı nəğmələr, bayatı, vəsfi-hal, ağı, oxşama,
layla, tapmaca və sair nümunələr vardır. Göründüyü kimi, elə
təkcə bu əsər bizə imkan verir ki, Yusif Vəziri folklor
nümunələrinin fəal toplayıcısı kimi tanıyaq” (1, 6-7).
Yusif Vəzir şifahi ədəbiyyatda təkcə milli-etnoqrafik
xüsusiyyətləri deyil, həm də ümumbəşəri keyfiyyətləri görüb
fərqləndirirdi. Xalq ədəbiyyatının dildən-dilə, eldən-elə,
ağızdan-ağıza keçərək nəsilbənəsil yayılması, onun ilk mənbə
kimi hansı xalqa mənsub olub, necə dəyişməsini müəyyən-
ləşdirmək işini çox vaxt çətinləşdirmişdir. Çünki bir xalqda
təsadüf olunan şifahi xalq ədəbiyyatı nümunələri bəzən həm
mövzu, şəkil, həm də məzmun baxımından başqalarında özünü
göstərir. Bununla əlaqədar Yusif Vəzir yazır: “Nağıl, atalar
sözü, tapmaca kimi xalq ədəbiyyatının növləri bir çox xalq-
ların ədəbiyyatlarında da mövcuddur. Şəkil kənarda dursun,
Dostları ilə paylaş: |