Uluslararası Geçmişten Günümüze Sinop’ta Türk-İslam Kültürü Sempozyumu / 5-7 Ekim 2018
137
SİNOPLU ŞEYH MUHAMMED AHMED
Ömer DUMLU
*
Öz
Sinoplu Şeyh Muhammed b. Ahmed’in hayatı hakkında bilgi edinemedim. Ancak onun 1132 yı-
lında kitabını yazdığı göz önüne alınırsa hicri 12. ve miladi 18. asırda yaşadığı kendiliğinden
anlaşılmaktadır. Eseri hem bir vazu nasihat ve hem de bir tasavvuf literatürünü ilgilendirmektedir.
İki nüshası vardır. Kastamonu Kütüphanesinde mevcuttur. Müellif nüshası tamam olup diğer
nüsha eksiktir ve yazarı belli değildir. Eser 71 meclisten oluşmaktadır. Meclislerin her biri müs-
takil yazılsa bile birbirlerinin ve hatta konularının birer devamı olduğu görülmektedir. Sonunda
Hz. İbrahim’in oğlu İsmail (as)’ı kurban etmesi ile ilgili konu yer almaktadır.
Anahtar Kelimeler: Şeyh Muhammed Ahmed, Câmi'u'l-envâr ve letâ'ifu'l-ahbâr, Nüshalar.
Seyh Muhammed Ahmed
of Sinop
Abstract
I cannot obtain information about the life of al-sayh Muhammad b. Ahmad from Sinop. When the
time of writing his book in the year hijri 1132 is considered it could be understood he lived hijri
12
th
century or Gregorian 18
th
century. His work is related with advices as well as literature of
Islamic mysticism. There are two versions in the Library of Kastamonu. The version of writer is
complete but other version is incomplete and its scribal is unknown. The work consists of 71
chapters. Even the each chapter is written separately they are supplementary of each other’s more-
over supplementary of their subjects. There is the subject of sacrificial rite of Abraham to Samuel
(Ismail) in the end of the work.
Keywords: Seyh Muhammed Ahmed, Câmi'u'l-envâr ve letâ'ifu'l-ahbâr, Versions.
*
Prof. Dr., Dokuz Eylül Üniversitesi, omer.dumlu@deu.edu.tr
International Symposium on Turkish-Islamic Culture in Sinop From Past to Present / 5-7 October 2018
138
MÛSÂ SÎNÔBÎ VE FÂTİHA SÛRESİ MEÂLİ TEFSİRİ
Emrah DİNDİ
*
Öz
Bu çalışmada, 16. yüzyılın sonları 17. yüzyılın başlarında yaşadığı ve Osmanlı dönemi müellif-
lerinden olduğu tahmin edilen Mûsâ es-Sînôbî’nin hayatını ve İzmir Milli Kütüphanesi Türkçe
Yazmaları bölümünde 1467/18 arşiv numarasıyla, “Tefsîr-i Suver-i Kur'ân-ı Kerîm” adıyla kayıtlı
bulunan iki sahifelik Fâtiha Tefsirini ve bu bağlamda ayetleri yorumlama ve meallendirme tarzını
tahlil ettik. Bu yorum ve meallerin Osmanlı dönemi Fâtiha tefsiri ve meâli geleneğiyle ilişkisini,
benzerlik ve farklılıklarını, döneminin izlerini taşıyıp taşımadığını, eserin hangi saik ve amaçlarla
kaleme alındığını ortaya koymaya çalıştık. Hiç şüphesiz bu eser, o dönem mektep ve medreseden
uzak özellikle de göçebe Türklerin günlük yaşamlarında hatta dört rekâtlı namazların son iki
rekâtında dua mahiyetinde kendi dillerinde Fâtiha’yı okumaları amacına matuf olarak kalem alın-
mış olması bakımından büyük önem arz etmektedir. Bu nedenle Mûsâ Sînôbî’ye ait bu eser, kısa
bir meâl-tefsir olduğundan ayrıca eserin latinize edilmiş metnini de vermeyi ihmal etmedik. Ça-
lışma neticesinde okur, 16. yüzyılın sonları 17. yüzyılın başları dönemine ait olduğu tahmin edilen
bir Osmanlı Türkçesi elyazması Fatiha Meâli Tefsiri örneği ve geleneğiyle yüz yüze gelmiş ola-
caktır.
Anahtar Kelimeler: Mûsâ Sînobî, Fâtiha, Türkçe meâl, Tefsîr, Osmanlı.
*
Dr. Öğr. Üyesi, Sinop Üniversitesi, emrahdindi@sinop.edu.tr
Uluslararası Geçmişten Günümüze Sinop’ta Türk-İslam Kültürü Sempozyumu / 5-7 Ekim 2018
139
Mûsâ Sînôbî and the Meaning and Interpretation of the Surah Fatiha
Abstract
In the present study, we analyzed the life of Mûsâ es-Sînôbî, who is estimated to have lived in
late 16th and early 17th Centuries and who was one of the important authors of the Ottoman
Period, and the translation and interpretation style of him for the Surah Fatiha, which is kept in
Izmir National Library Turkish Manuscripts Section with the archive number 1467/18, and with
the name “Tefsîr-i Suver-i Kur'ân-ı Kerîm” consisting of two pages. We tried to determine the
relation, similarities and differences of these interpretations and meanings with the Ottoman Pe-
riod Surah Fatiha translation and interpretation traditions, whether it had the traces of those times,
and with which motive and purposes the work was written. No doubt, this work is important in
that it was written for the purpose of making the nomadic Turks, who lived away from schools
and madrasahs, to read the Surah Fatiha in their daily lives even in the latest rakats of the 4-rakat-
prayers as prayer-words in their own languages. For this reason, since this work, which belongs
to Mûsâ Sînôbî, is a short translation-interpretation, we did not neglect to provide the Latinized
text. As a result of the present study, the reader will face a sample and tradition of Ottoman Tur-
kish manuscript Surah Fatiha Translation Interpretation, which is estimated to belong to late 16th
and early 17th Centuries.
Keywords: Mûsâ Sînobî, Fatiha, Turkish translation, Interpretation, Ottoman.
Dostları ilə paylaş: |