166
30
35
40
45
50
evvel daòı Àdemüŋdür Àòir daòı Àdemüŋdür Àdem óayy ü úayyÿmdur ki ﺊﺷ لآ
ﻪﻟﺻا ﻰﻟا ﻊﺠرﻳ her şey aãlına rücÿè ider
4
ًﺎﻧﻣا نﺎﻜ ﻪﻟﺧد ﻦﻣﻮ ﻢﻳهارﺑا ﻢﺎﻗﻣ ﺖﺎﻧﻳﺑ ﺖﺎﻳﺁ ﻪﻳﻓ
İbrÀhím ol evi èimÀret eyledi
5
ﺖﻳﺑﻟا نﻣ دﻋاﻮﻗﻟا ﻢﻳهارﺑا (
H89b
) ﻊﻔرﻳ ذاﻮ delíl
ile şol
úavÀèid ki úonulmışdı ol evde İbrÀhím anı refè eyledi yükseltdi tÀ ki İbrÀhím evi
binÀ itdi (
N58a
) ãanmayasın belki èimÀret eyledi anuŋçün ki kendü (
M94a
)
maúÀmını ol evde gördü kelÀm-ı èArabíde maúÀm ùuracaú yire dirler pes İbrÀhím
ol evde ol maúÀmda ùurmış ola óÀl budur ki İbrÀhím Àdemden ùurmışdur çeşm-bi-
güşÀ iy ùÀlib-i diêÀr-ı Óaú taèÀlÀ (
A105b
) imdi ol evüŋ taèôímini gör ki
enbiyÀullah nice taèôím itmişlerdür èindallah ne maúÀmdur ki İbrÀhím kendü oàlı
İsmaèíli úurbÀn eylemege úaãd eyledi úurbÀn anuŋ sünnetidür yaèní bu maúÀmuŋ
taèôími èindallah bir óayåiyyetledür ki çün ol maúÀma
irişe şöyle gerekdür ki
kendü óayÀtından geçe mecmÿè-ı vücÿdını Ádem ki pederdür anuŋ yolında úoya
ki anuŋ yolından ÒudÀ-şinÀs ola bí-ãÿret ü bí-nuùú ÒudÀ-şinÀs olmaú óaãıl olmaz
ki
6
ﻒرﻋﻻ ﻖﻟﺧﻟا ﺖﻗﻟﺧﻔ ﻒرﻋا نا ﺖﺑﺟﺎﻔ (
H90a
)ً ﺎﻳﻓﺧﻣً ازﻧﻜ ﺖﻧآ óaøret-i risÀlet a.s. yolı
nuùúa bir mertebede iletmiş idi (
M94b
) ki kendüyi èayn-ı nuùú bilmiş idi lÀ-cerm
buyurdı ki
7
نﻳﻃﻟاو ﺀﺎﻣﻠا ﻦﻳﺑ ﻢدﺁﻮً ﺎﻳﺑﻧ ﺖﻧﻜ ol zamanda Ádem Muóammed idi ve
Muóammed Ádem idi ez-rÿy-ı ôÀhir niçe vaúitden ãoŋra geldi ًﺎﻳﺑﻧ ﺖﻧﻜ
didi pes
maèlÿm oldı ki maúÀm-ı İbrÀhím Àdem miåÀlidür ki yigirmi sekiz ve otuz iki
kelime-i ilÀhí Àdemüŋ mübÀrek vücÿdında evvel yazıldı ki on yidi rekèat ãalÀt-ı
óaøar ve on biş (
N58b
) rekèat ãalÀt-ı cumèa ve on bir rekèat ãalÀt-ı sefer ãÀóib-i
òÀnenüŋ òaùùı èadedincedür ve daòı ol evi ùavÀf itmek daòı ãÀóib-i òÀnenüŋ
vechinüŋ òaùùı izÀsındadur vech òaùùınuŋ izÀsında ki yigirmi sekiz ùavÀfdur ve
daòı iórÀm ve beyne’l-èÀlemín ve cemre ve õenc ü úaãr u mÿy-ı ser ve cemíè-i
ferÀyiø-i óacc u sünneti ki ol (
H90b
) Kaèbede müteøımmındur yaèní gizlidür
óurÿf-ı
(A106a
) muúaùùaèanuŋ sırrı èadedincedür ki evÀ’il süver-i Úur’Ànda
gelmişdür ki ol óurÿf-ı muúaùùaèanuŋ aãlı ki on dörtdür muókemÀtdur
28. evvel daòı Àdemüŋdür Àòir daòı Àdemüŋdür : evvel daòı Àdemdür Àòir daòı Àdemdür N ; Àòir
daòı Àdemüŋdür - A
30. ﺖﻳﺑﻟا نﻣ : - N
31. İbrÀhím anı refè eyledi : anı refè eyledi A, M / yükseltdi : yinüŋletdi N ; yüksekdi H
33. maúÀm : - A / ùuracaú : duracaú N /
34. ol evde : - A, N, M/ İbrÀhím : - A
36. enbiyÀullah : Allah M/ taèôím : - A / itmişlerdür : itmişdür A ; itmişler N
36-37. kendü oàlı İsmaèíli úurbÀn eylemege úaãd : kendü oàlını İsmaèíl úurbÀn eylemek úaãd H
37. eyledi : itdi N, M
39. óayÀtından : vücÿdından A / Ádem ki pederdür anuŋ yolunda úoya : Àdemüŋ yolunda úoya A
40. ÒudÀ-şinÀs olmaú óaãıl olmaz : ÒudÀ-şinÀs olmaz H
42. ki kendüyi : kendü M
46. vücÿdında : vechinde M
48-49. òaùùı èadedincedür ve daòı ol evi ùavÀf itmek daòı ãÀóib-i òÀnenüŋ vechinüŋ òaùùı
izÀsındadur : vech òaùùınuŋ izÀsında A,H,N
51. yaèní gizlidür : - H, N, M /
52. sırrı : - A, H, M
52. süver-i Úur’Ànda : ãÿrede ki Úur’Ànda A
53. aãlı : óÀãılı H
167
55
60
65
70
75
ن ﻖ ﻢﺤ ﺲط (
M95a
) ﺺﻌﻳﻬآ رﻠا dur ki Ádemüŋ a.s. mübÀrek vücÿdınuŋ levói
üzerinde ièlÀmı mekùÿbdur ve mesùÿrdur ki ve’ù-ùavr u kitÀb-ı mesùÿr ve levó-i
maófÿô-ı ÒudÀdur ki
8
ٍﺔﻜرﺎﺑﻣٍ ﺔﻟﻳﻟ ﻰﻔ ﻩﺎﻧﻟزﻧا ﺎﻧا ﻦﻳﺑﻣﻟا ﺐﺎﺗﻜﻟاﻮ ﻢﺣ Àdem vechinüŋ siyÀh
òuùÿùlarıdur ki ol Àdemde yazılmışdur yaèní evvel Àdem bilmişdür anuŋçün
muúaùùaèalar Àdemüŋ vechinüŋ òuùÿùı èadedincedür bilÀ-ziyÀdetin ve’n-noúsÀn
baèdezÀn bu bir úaç mesÀ’il kim úaríbü’l-fehmdür ùÀlibleri irşÀd itmek içün
yazdum tÀ kim ùÀlibler bí-óicÀb u bí-perde kendü vücÿdları levóini müşÀhede ve
müùÀlÀèa eyleyeler ve daòı faøl-ı ilÀhínüŋ ﻪﻧﻧﻳﺗﻣﻠاﻞﺑﺣ yapışalar ki ﷲا لﺑﺣﺑ اﻮﻣﺻﺗﻋﺎﻔ
9
ًﺎﻌﻳﻣﺟ óabl (
H91a
) luġatde úıldan örilmiş ipe dirler tÀ bilesin kim óuùÿt-ı vech-i
Àdemden kinÀyetdür ve hem mizÀn daòı úıldan örilmiş olsa gerek (
M95b
) ve’s-
selÀm ve çün CÀvidÀn-nÀme-i İlÀhí dídÀrına (
N59a
) irişeler ve èulÿm-ı evvelín ü
aòirín anlara yüz göstere ve daòı mecmÿè-ı enbiyÀnuŋ úavÀèidlerinden òaberdÀr
olalar ve daòı óayÀt-ı ezelí ve ebedí anlara lÀóiú u mütelÀóiú ola iy ùÀlib-i Óaú
taèÀlÀ zinhÀr óurÿf èilmini inkÀr itmege meşġÿl olma eger inkÀr itseŋ dídÀr-ı
Óaúdan (
A106b
) maórÿm úalursın ﺚﻴدﺤﻠا ﻞﻀﻣ ﻮﻬﻔ ﻒﻮرﺣﻟارﺴ ﻢﻟﻌﻳ ﻢﻟ ﻦﻣ ve daòı
ŞeyùÀn melèÿn u merdÿd olduġı inkÀrı sebeb oldı ve cehli sebeb oldı egerçe
dünyÀ èilminde èÀlim idi çünki Àdem nedür bilmedi èindallah cÀhil oldı ve daòı
her söz ki söylersin delílsüz söyleme şol ùÀ’ife ki zamÀn-ı mÀøíde ÓudÀ-şinÀs
(
H91b
) olmamışlar muġallaùalara vÀúiè olmışlardur ve duzaòí olmışlardur ümmet-
i vasaù ol ùÀ’ife (
M96a
) dür ki cemíè-i vasaùí ki Úur’Ànda ve óadíåde
gelür andan
rÿşen òaber vireler andan maèlÿm ola ki ümmet-i vasaùdur evvelÀ Úaèbeden
ümmet-i vasaùa òaber vire ki niçün vasaùda vÀúiè omışdur ve daòı ol aġ òaùù ki
óacerü’l-esvedüŋ vasaùındadur neden kinÀyetdür ümmet-i vasaù òaber vireler
andan maèlÿm ola ki ümmet-i vasaùdur ve daòı esmÀ-yı muòtelife ile niçün
mevãÿf oldı biri budur ki yemínullahdur bir yüzinde ki óacerü’l-esved ﷲا ﻦﻳﻣﻳ
ﺾرﻻاﻰﻔ ve daòı biri budur ki anı uçmaúdan çıúarmışlardur ki نﻣ دوﺴﻻارﺟﺣ لزﻧ
54. ن ﻖ ﻢﺤ ﺲط ﺺﻌﻳﻬآ رﻠا : - A
55. ièlÀmı mekùÿbdur : mekùÿbdur N, M/ ve’ù-ùavr ve kitÀb-ı mesùÿr ve : - H, N, M
59. kim : ki H, N
60. bí- óicÀb u bí-perde : bí-perde A ; bí- óicÀb N / vücÿdları : vücÿd A ; vücÿdı H
62. ًﺎﻌﻳﻣﺟ : - H, N / örilmiş ipe dirler : èibÀretdür N ; omış M
63. örilmiş : - H, N ;
olsa M
64. irişeler : yetişeler A
67. óurÿf èilmini inkÀr itmege meşġÿl olma : óurÿfa inkÀr itme N ; óurÿfa inkÀr itmegil H, M
68. ﺚﻴدﺤﻠا ﻞﺎﻀﻣ ﻮﻬﻔ ﻒﻮرﺣﻟارﺴ ﻢﻟﻌﻳ ﻢﻟ ﻦﻣ : - A
69. inkÀrı sebeb oldı : inkÀr sebeb oldı H ; inkÀr sebebinden oldı N /ve cehli sebeb oldı : - A, N,
M
70. egerçe dünyÀ èilminde èÀlim idi çünki Àdem nedür bilmedi èİndallah cÀhil oldı : - A
72. olmamışlar : olmamışlardur A ; olmamışlar H / muġallaùalara : muúallidlere H / duzaòí
olmışlardur : duzaòí olmışlar N, M
74. andan maèlÿm ola ki ümmet-i vasaùdur evvelÀ Úaèbeden ümmet-i vasaùa òaber vire : - N
75. vasaùda : - N / ol : - H / ol aġ òaùù ki : ol aú ki M
76-77. ümmet-i vasaù òaber vireler andan maèlÿm ola ki ümmet-i vasaùdur: - A
78. bir yüzinde : - A