Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
143
143
-sız, -siz. Azərbaycan dilindən keçən bu şəkilçi isim və
sifətlərə qoşularaq, inkar məzmunlu sifətlər əmələ gətirir. Məs:
dandunsız «dişsiz», kələhsiz «böyüksüz», nunsız «çörəksiz»,
piyərsiz «atasız», aftosız «günəşsiz», elsiz «uşaqsız» (155, 20;
219, 443). Misal: Bə xudosız gö biniş, bə kələhsiz gö məniş
(Atalar sözü) «Allahsız yerdə otur, böyüksüz yerdə oturma».
Digər tat ləhcələrində bu şəkilçinin -süz variantı işlənir:
nümüksüz «duzsuz», əyalsüz «uşaqsız» və s.
-una. Bu şəkilçi vasitəsilə isim və sifətlərdən tərzi-
hərəkət zərfləri düzəlir. Məs.: buroruna «qardaşyana»,
xuvaruna «bacıkimi», kasibuna «kasıbyana» və s.
-una şəkilçisi Azərbaycan dilində zərf düzəldən -casına
şəkilçisinə uyğun gəlir.
Qeyd etmək lazımdır ki, -una şəkilçisi omonim
şəkilçisidir. Bu şəkilçi adlardan ad düzəldir. Məs..: eluna
«uşağa aid olan», ərüsuna «gəlinə aid olan», zanuna «qadına
aid olan», mərduna «kişiyə aid olan» və s. (həmçinin yuxarı
bax).
-çi+gəri şəkilçisi. Əsasən, alınma sözlərə əlavə olunaraq,
peşə, sənət, məşğuliyyət bildirən sözlər əmələ gətirir. Məsələn:
alverçigəri «alverçilik», başçıgəri «başçılıq», bustunçigəri
«bostançılıq», bühtunçigəri «böhtançılıq», dəbboğçigəri
«dabbaqçılıq».
Bu şəkilçi Azərbaycan dilində olan -çılıq şəkilçisinə
uyğun gəlir.
-lıq, -lik, -luq, -lük şəkilçisi. Bu şəkilçi Azərbaycan
dilindən alınma olub, olduqca müxtəlif mənalı sözlərin gəlməsi
ilə müşayiət olunur. Tat dilində bunların yalnız bəzilərini
görürük. Məsələn: ataşluq «nəyi isə yandırmaq üçün yer»,
dədəliy «öğey ata», dəndəlik «fıstıqlıq».
-ən şəkilçisi. Qeyri məhsuldar şəkilçi olub, adlar
düzəldir. Məs: dərzən «iynə» (dərz «tikiş» sözündən); zənən
Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
144
144
«qadın».
Bu şəkilçi digər İran dillərində müxtəlif fonetik
variantlarda: ir. – ana, əfqan. -an, -ən (azən «tikanlı», buyən
«iyli») (180, 149), osetin. – əen (bəendəen «ip») (203, 636),
orta fars. -an (Ohrmazdan «Urmuzdlu») (266, 73), soq. -an
(arfzangan «çoxsaylı») (219, 436) şəklində işlənir.
-stun şəkilçisi. Bu şəkilçi isimlərə əlavə olunaraq, məkan
məzmunlu sözlər əmələ gətirir: Gülüstun
«Gülüstan»,
qəbristun «qəbiristan», Qırqızıstun «Qırğızıstan».
Digər İran dillərindən qədim fars dili və Avestada -stana,
parf. -stan, -estan şəklində işlənir (-stan, -ustun) və s. (282,
77).
-ca/-cə şəkilçisi vasitəsilə işarə əvəzliklərindən yer
zərfləri düzəlir. Məs.: incə «bura», unca «ora» və s.
İran dillərində sözdüzəltmədə iştirak edən sözdüzəldici
sonşəkilçilərin müəyyən qismi müstəqil mənalı sözlərin
tədricən sözdüzəltmə formantına çevrilməsi nəticəsində əmələ
gəlmişdir.
Tat
dilində
düzəltmə
sözlərin
əmələ gəlməsində
prefikslərdən (önşəkilçilər) də istifadə olunur. Prefiks və ya
önqoşmalarının artırılması yolu ilə yaranan sözləri nəzərdən
keçirək.
ə önqoşması vasitəsilə yaranan sözlər. Məs.: ə dürü
«yalandan», ə bici «biclikdən», ə bilindi «hündürlükdən», ə
pişinə «günortadan», ə xubi «yaxşılıqdan» və s.
bə önqoşması vasitəsilə yaranan sözlər. Məs.: bə püşö
«irəlidə, qabaqda», bə pişt «arxada», bə homin «yayda», bə
poriz «payızda», bə xiniki «soyuqda» və s.
ve önqoşması vasitəsilə yaranan sözlər. Məs.: ve xubi
«yaxşılıqla», ve züyi «tezliklə», ve həloli «halallıqla», ve
qəhrəmoni «qəhrəmanlıqla», ve nəzdiki «yaxınlıqla», ve
qohuməti «qohumluqla», ve zihri «zorla, güclə», ve zərofəti
Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
145
145
«zarafatla» və s.
-va/-ve/-və/-vo önqoşması vasitəsilə əmələ gələn sözlər.
Məs.: vaçarxıstan «fırlanmaq», vədoran «itələmək», vəçiran
«yığmaq», vərmoran «qalxmaq», vəşmərdan «söymək»,
vobərdan «yaymaq, açmaq», vomundan «yorulmaq», vəşundan
«yamamaq, qaytarmaq», vodoştan «götürmək» və s.
-da/-də/-dü önqoşması ilə əmələ gələn sözlər. Məs.:
dabastan «yapmaq», damundan «basmaq», daraftan «daxil
olmaq», daxsundan «islatmaq», dənohran «salmaq», dəhiştan
«girişmək», «bünövrəsini qoymaq», düşundan «qaynatmaq».
fin-/fu- prefiksi ilə əmələ gələn sözlər. Məs.: fidoştan
«işlətmək»,
firmoran
«enmək,
düşmək»,
firmundan
«aldatmaq», fiqərundan «dağıtmaq», furuxtan «satmaq» və s.
bi- Bu önşəkilçi isimlərə qoşularaq,
əlamət və
keyfiyyətin yoxluğunu bildirən sifət əmələ gətirir. Məs.:
binəhrə «ayaqyalın», bisavad «savadsız», bihisab «bihesab».
Qədim İran dillərinə aid edilən önşəkilçilərindən a-, an-,
hu-, duş-, yeni İran dilləri dövründə feli önşəkilçilərdən a-,
fra-, gü-, vi-, pati-, orta İran dilləri dövrünün əvvələrində artıq
istifadə edilməmişdir (305, 74). Bu fikri V.S.Rastorquyeva da
qeyd etmişdir (265, 67).
Tat dilində alınma şəkilçilər də sözdüzəltmədə iştirak
edir və yeni sözlər əmələ gətirir. Azərbaycan dilindən tat
dilinə daxil olan morfem və leksemlər də dilin özünə məxsus
qrammatik vahidlərlə yanaşı söz yaradıcılığında mühüm rol
oynayır. Tat dilində onlardan həm morfoloji (alınma
morfemlərdən), həm də sintaktik (alınma leksemlərdən) yolla
sözlərin yaradılmasında geniş istifadə olunur.
«Aydındır ki, şəkilçilər öz-özlüyündə abstrakt bir
mahiyyət daşıyan ünsürlərdən ibarət olduğu üçün, söz
vahidləri kimi bir dildən başqa dilə sərbəst bir şəkildə keçə
bilməz. Sözlərlə birlikdə keçən şəkilçilərin bəziləri isə yad dilə
Dostları ilə paylaş: |