Azərbaycan ədəbiyyatı məsələləri
513
Yüksək şəxslərinizə də bəllidir ki, 2002-ji ildə dünya
xalqları XX yüzilin ən böyük şairlərindən biri olan Nazim
Hikmətin 100-jü doğum ilini bayram edir. «Günəşi içənlərin
türküsü» adlı ilk şeirlər kitabı 1928-ji ildə Bakıda basılan
Nazim Hikməti məmləkətimizin, yeni Azərbayjanımızın ən
uzaq guşələrində belə sevirlər, sayğıyla, rəhmətlə anırlar. Bu
sevinjin, sayğının səbəbləri var, şübhəsiz. Sovet dönəmində
türklüyümüz yasaq edildiyi bir zamanda Bakıya gələrkən
böyük şair «ben türküm, sizler de türksünüz, dilimiz bir,
geleneklerimiz birdir» deyirdi. O zamanlar Sovetlər Birliyində
bir kimsə Nazim qədər türklüyün, türk birliyinin, türk dilinin
təbliğini aparmırdı və aparmazdı da. Belə ki, Moskva bir
yandan Sovetlərdə türklərin varlığını inkar edirdi, o biri yandan
Türkiyənin təbliğini, bir sözlə, Türkiyəyə sevgini, simpatiyanı
yasaq etmişdi. Belə bir zamanda Nazim Hikmət biz sovet
türkləri üçün Türkiyənin simvolu idi, rəmziydi. Türkiyə həsrəti
içində çırpınan insanlarımıza qujaq açan janlı bir Türkiyə idi.
Nazim Hikmətin məmləkətdən fərar edib Moskvaya sı-
ğınması və kommunistliyi onun Türkiyə Vətəndaşlığından çı-
xarılmasına səbəb olmuşdur. Tarixdən bəllidir ki, Ziya Paşalar,
Namiq Kamallar da bir çox nədənlər üzündən məmləkəti tərk
etmişlər, mühajir olmuşlar. Onların bu gün Türkiyədə sayğıyla
anılmasını sizlərə xatırlatmağa gərək yox. Digər tərəfdən, bu
gün Türkiyədə Kommunist partiyası yasaq deyildir, bu partiya
seçimlərə belə qatılır, az da olsa, səs qazanır...
Mühajir Nazim, kommunist Nazim Türkiyə vətəndaşlı-
ğından çıxarılmış. Bəli, yanılmayan bir Allahdır, Nazimin yan-
lış yolda olduğunu bu və ya digər şeirini örnək göstərərək,
isbatlayırlar Türkiyəli sənət dostlarımız. Bizim-yəni əski Sovet
mühitində dünyaya gəlmiş yazarların qəti qənaəti budur ki,
Türk Nazim, Türkiyəli Nazim Kommunist Nazimdən çox-çox
Gülxani Pənah, Salatın Əhmədli
514
yüksəkdə idi və o, yurdunu, millətini sevən bir sənətçi idi.
Qurtuluş savaşının tərənnümçüsü idi. Bizlər onu belə sevdik.
Bu gün adında ədalət kəlməsi olan bir partiyanın iqtidarda
bulunduğu bir zamanda Nazim Hikmətin Türkiyə vətəndaşı
olduğunu etiraf etmək, dünya ijtimaiyyətinə elan etmək yalnız
böyük şairin ruhuna deyil, bütün Nazimsevərlərə sayğının
təzahürü olar, Türkiyə Cümhuriyyətində gerçəkdən də ədalətin
zəfər çaldığını təsdiqləyərdi.
Azərbayjan yazarlarının bu istəyinə diqqətlə yanaşaja-
ğınıza və onu gerçəkləşdirəjəyinizə ümid edirik.
Dərin sayğılarımızla.
Azərbayjan yazarları adından Yazıçılar Birliyinin sədri,
millət vəkili, Milli məjlisin Azərbayjan-Türkiyə qrupunun
başçısı, Azərbayjan-Türkiyə Dostluq Cəmiyyətinin sədri Anar
Rəsuloğlu».
Fevralın 11-də Azərbayjan Yazıçılar Birliyi və Yeni
Yazarlar və Sənətçilər Qurumu Natəvan klubunda 21 fevral
Beynəlxalq Ana Dili Gününə həsr olunmuş tədbirdə ana dili və
jəmiyyət, milli-mənəvi problemlərə toxunuldu. Dilimizin-
Azərbayjan türkjəsinin qarşılaşdığı maneələri xatırladan Abbas
Abdulla dilimizin yad təsirlərdən qorunmasının vajibliyini
söylədi. Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumunun sədri Aydın
Əbilov, AYB-nin əməkdaşı Fikrət Sadıq, Əli Səmədli,
Curnalistlərin Həmkarlar İttifaqının sədri Azər Həsrət, Oqtay
Rza və başqaları çıxışlarında dilimizin müasir durumu ilə bağlı
fikirlərini, ekran və efirlərdə, bir sıra reklamlarda əjnəbi
dillərdən gələn yadmənşəli sözlərin dilimizdə gen-bol
işlənməsinin ziyanlarını vurğuladılar, bir sıra təkliflər irəli
sürdülər. Fikrət Sadıq çıxışında qeyd etdi ki «ana dilimizin
taleyi hamımızı düşündürməlidir. İmperiya dövründə rusjanın,
indi isə ingilisjənin Azərbayjan türkjəsinin inkişafına mane
Azərbaycan ədəbiyyatı məsələləri
515
olduğunu, qəzet və curnalların, aparıjı KİV orqanlarının adının
ana dilimizdə olmadığını» xatırlatdı və bildirdi ki, «Bakı
şəhərinin küçələrindəki reklam və elanların çoxunun mətni
əjnəbi
dillərdədir.
Elektron
informasiya
vasitələrinin
əksəriyyətinin adlarının ingilisjə olduğunu, oradakı aparıjıların
nitqlərində dilimizin korlandığını, mahnı
mətnlərindəki
ifadələrin mənasızlığını söyləyən natiq ana dilimizin işlənməsi
və qorunmasının vajibliyini iştirakçıların nəzərinə çatdırdı».
2002-ji ildə martın 22-də Güney Azərbayjanı Milli
Oyanış Hərəkatının lideri doktor Mahmudəli Çöhrəqani ilə
keçirilən görüş Novruz bayramı ərəfəsinə təsadüf edir. Və
Azərbayjan Yazıçılar Birliyinin sədri Anar güneyli-quzeyli
Azərbayjanın bir-birindən həm mənən, həm də jismən heç
zaman ayrılmadığını, hər iki tərəfin ziyalılarının-bötöv Azər-
bayjan amalına xidmət edənlərin qəlbində Vahid bir Azər-
bayjan yaşadığını, onların birliyi ideyasını tərənnüm etdiklərini,
AYB-nin bu sahədəki məqsədyönlü fəaliyyətini, ölkədə gedən
mədəni qurujuluq işləri, prezident Heydər Əliyev başda
olmaqla hakimiyyətin ədəbiyyata qayğısını dilə gətirən yazıçı
bu sahədə əldə edilməkdə olan müvəffəqiyyətlərimizlə qürur
duyduğunu bildirdi. Doktor Çöhrəqani Azərbayjanın tarix,
mədəniyyət, kültür, ədəbiyyat sahəsində millətlər içində öz yeri
olduğunu söyləməklə yanaşı, iran, rus imperiyalarının
«türklərin tədqiq edilməli, çapa getməli min illik ədəbi-bədii,
elmi-mədəni
irsini
dəyişməyə,
məhv
etməyə»
imkan
tapdıqlarını təəssüf hissi ilə bildirir: «nə jür istəyirlərsə, o jür də
bizim tariximizi yazırlar, nə jür bəyənirlərsə, o jür də bizim
joğrafi vəziyyətimizi dəyişirlər. Adımızı dandılar, dilimizi
dandılar, dandılar. Bizi çöldə qalmış, məramsız, proqramsız,
savadsız bir millət kimi tanıtdırmaq istədilər. İran ədəbiyyat
tarixi kitablarında dilimiz, ədəbiyyatımız türk şair və yazıçıları
Gülxani Pənah, Salatın Əhmədli
516
barədə bir kəlmə də olsa yazmırlar. Amma bizimkilər sənədli
sübut və tarixi dəlillərlə onlara javab verir ki, Azərbayjanın
tarixi min millərlə ölçülür, deməli, azərbayjanlıların dili,
ədəbiyyatı, mədəniyyəti də qədimdir, uludur». Hüseyn
Abbaszadə, Qabil, Vaqif Səmədoğlu, Zəlimxan Yaqub, Atatürk
mərkəzinin rəhbəri prof. Nizami Cəfərov, YB-nin katibi Fikrət
Qoja, Arif Əmrahoğlu, Ayaz Vəfalı, İsveçrədə fəaliyyət göstə-
rən «Savalan» jəmiyyətinin sədri Mahmud Bilgin çıxış edərək o
taylı bu taylı Azırbayjan arasındakı mədəni, ədəbi əlaqələrə,
xalqın mənən bütövlüyünə, mədəniyyət, dil, təfəkkür, milli şüur
və ümummilli məsələlərlə bağlı problemlərə toxun-dular. Dil
və düşünjə birliyinin möhkəmləndirilməsi üçün Güney
Azərbayjanında ana dilimizdə qəzet və curnalların nəşrinin
genişləndirilməsi, ana dilmizin məktəblərdə tədri-sinə nail
olmaq üçün mühüm işlər görülməsinin vajibliyi diqqətə
çatdırıldı.
Dünyanın hər yerində olduğu kimi aprelin 2-də Azərbay-
jan Yazıçılar Birliyində Beynəlxalq Uşaq Ədəbiyyatı günlərinə
həsr olunmuş tədbir keçirildi. Tədbirdə uşaqlar üçün yazıb
yaradan şairlər, nasirlər, gənj yazarlar, nəşriyyat və kitabxana
işçiləri, KİV nümayəndələri də iştirak edirdi. Məjlisi xalq şairi,
AYB-nin Birinji katibi Fikrət Qoja açdı. O, yazıçılar Birliyin
sıralarında çox istedadlı uşaq ədəbiyyatı yaradıjılarının
olduğunu
bildirdi:
«Bizim
ən
istedadlı
yazıçılarımız,
klassiklərdən başlamış bu məjlisdə iştirak edən qələm
sahiblərinə qədər hamısı balajalar üçün gözəl, dəyərli əsərlər
yazmışlar»-deyən
şair
uşaq
ədəbiyyatının
qarşılaşdığı
problemlərin müzakirəsini də aktual bildi.
Uşaq ədəbiyyatı bölməsinin rəhbəri Əli Səmədli
YUNESKO-nun qərarı ilə qeyd edilən bu yaddaqalan günün
tarixi əhəmiyyətindən danışdı. O gün uşaq evləri, məktəblərə,
Dostları ilə paylaş: |