«megnevezes»



Yüklə 4,43 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə124/246
tarix07.11.2018
ölçüsü4,43 Mb.
#78170
1   ...   120   121   122   123   124   125   126   127   ...   246

OOF-OBR 

A

Z ŐSSEJT



-

BIOLÓGIA ÉS REGENERATÍV ORVOSLÁS ALAPJAI

 

 

Tantárgyfelelős: 



D

R

.

 

B

ALOGH 

P

ÉTER

, egyetemi tanár 

 

Immunológiai és Biotechnológiai Intézet 



kredit ▪ félévközi jegy  ▪ Fakultatív  modul ▪ tavasszal ▪ ajánlott félév: 4. 

Foglalkozás/félév:  

14 óra előadás + 0 óra gyakorlat + 0 óra szeminárium = összesen 14 óra 

Kurzus létszámkorlát:  

min. 5 fő –  max. 25 fő 

Előfeltételek: 

OOA-MB2 teljesített + OOA-SF1 teljesített + OOA-SF2 egyidejű felvétel 

Foglalkozás-egészségügyi vizsgálaton szerzett ALKALMAS minősítés esetén vehető csak fel! 

 

Tematika 

 

Az orvostudománynak az egyéniesített orvoslás felé történő haladása szükségessé teszi napjaink őssejt-kutatásában elért főbb ismeretek 

megszerzését. A kurzus célja azon kísérletes módszerek és lehetséges szöveti regenerációs terápiás eljárások bemutatása, melyeken 

keresztül a hallgatók releváns információkhoz juthatnak a (gyakran csodavárással övezett és kihasznált) tudományterület fontosabb 

eredményeiből. 

A félév elfogadásának feltételei 

Rendszeres részvétel, beszámoló írása (esszé-típusú) 



Félévközi ellenőrzések 



Távolmaradás pótlásának lehetőségei 

Nem lehetséges 

A tananyag elsajátításához szükséges segédanyagok 

-

 



Kötelező irodalom 

-

 



Saját oktatási anyag 

-

 



Jegyzet 

-

 



Ajánlott irodalom 

Atala et al.: Principles of Regenerative Medicine 



Előadások 

Őssejtek és transzdifferenciáció: bevezetés, alapok 



 

Dr. Balogh Péter 

Őssejtek és őssejt-csoportok meghatározása, fenntartásuk és homeosztázisuk 



 

Dr. Balogh Péter 

Regeneráció állatmodellekben 



 

Dr. Engelmann Péter András 

Epigenetikus faktorok a transzdifferenciációban 



 

Dr. Najbauer József 

Genomiális és más sejt-nyomonkövetéses eljárások, újra-programozás 



 

Dr. Engelmann Péter András 

Őssejtek és transzdifferenciáció a vérképzésben 



 

Dr. Balogh Péter 

Izom regeneráció 



 

Dr. Balogh Péter 

Máj regeneráció 



 

Dr. Balogh Péter 

Hasnyálmirigy differenciálódás és regeneráció 



 

Dr. Engelmann Péter András 

10 

Transzdifferenciálódás a központi idegrendszeri regenerációban 



 

Dr. Najbauer József 

11 

Kardiovaszkuláris regeneráció 



 

Dr. Balogh Péter 

 



12 

Vese regeneráció 

 

Dr. Engelmann Péter András 



13 

Daganat őssejtek 

 

Dr. Najbauer József 



14 

Őssejt-kutatás és terápia etikai háttere 

 

Dr. Balogh Péter 



Gyakorlatok 

Szemináriumok 

Vizsgakérdések 

Közreműködők 


OOF-OSF 

O

RVOSTUDOMÁNYI SZAKSZÖVEGEK FORDÍTÁSA MAGYARRÓL ANGOL NYELVRE



 

 

Tantárgyfelelős: 



D

R

.

 

R

ÉBÉK

-N

AGY 

G

ÁBOR

, egyetemi docens 

 

Egészségügyi Nyelvi és Kommunikációs Intézet 



kredit ▪ félévközi jegy  ▪ Fakultatív  modul ▪ mindkét félévben ▪ ajánlott félév: 4. 

Foglalkozás/félév:  

óra előadás + 28 óra gyakorlat + 0 óra szeminárium = összesen 28 óra 

Kurzus létszámkorlát:  

min. 3 fő –  max. 20 fő 

Előfeltételek: 

nincs 

Foglalkozás-egészségügyi vizsgálaton szerzett ALKALMAS minősítés esetén vehető csak fel! 

 

Tematika 

 

Fordítási technikák megismerése. 



A félév elfogadásának feltételei 

A  foglalkozásokon  a  részvétel  kötelező.  A  15%-ot  meghaladó,  de  25%  alatti  hiányzásokat  a  kurzus  vezetője  igazolhatja.  25%-ot 

meghaladó hiányzás esetén a kurzus érvénytelen. 

Félévközi ellenőrzések 

Kettő írásbeli dolgozat, négy szóbeli prezentáció 



Távolmaradás pótlásának lehetőségei 

A kurzus vezetője esetenként határozza meg. 



A tananyag elsajátításához szükséges segédanyagok 

-

 



Kötelező irodalom 

-

 



Saját oktatási anyag 

Kari segédanyagok 

-

 

Jegyzet 



-

 

Ajánlott irodalom 



Előadások 

Gyakorlatok 

A fordítás célja és műfaji meghatározottsága 



A fordítás célja és műfaji meghatározottsága 

Bázisnyelvi analízis és célnyelvi szintézis 



Bázisnyelvi analízis és célnyelvi szintézis 

Kohézió és koherencia. Kohéziós eszközök 



Kohézió és koherencia. Kohéziós eszközök 

A szövegek szintagmatikai és paradigmatikai tagolása 



A szövegek szintagmatikai és paradigmatikai tagolása 

Mondatszintű elemzési technikák: a fő mondatrészek 



10 

Mondatszintű elemzési technikák: a fő mondatrészek 

11 

Teszt 1 


12 

Teszt 1 


13 

Angol és magyar állítmány-típusok 

14 

Angol és magyar állítmány-típusok 



15 

Cselekvő és szenvedő szerkezetű állítmányok formája és funkciója 

16 

Cselekvő és szenvedő szerkezetű állítmányok formája és funkciója 



17 

Az egyes mondatrészek kifejezése magyarul és angolul 

18 

Az egyes mondatrészek kifejezése magyarul és angolul 



19 

Modalitás kifejezése magyarul és angolul 

20 

Modalitás kifejezése magyarul és angolul 



21 

Jelzők és határozók angol és magyar mondatokban 

22 

Jelzők és határozók angol és magyar mondatokban 



 


Yüklə 4,43 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   120   121   122   123   124   125   126   127   ...   246




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə