Dorfmann-Lazarev, Igor (2010), ‘La transmission de l’apocryphe de l’Enfance de Jésus en Arménie’, in:
Jesus in apokryphen
Evangelienüberlieferungen
: Beiträge zu ausserkanonischen Jesusüberlieferungen aus verschiedenen Sprach- und Kulturtraditionen, ed. by
Jörg Frey – Jens Schröter, Tübingen: Mohr Siebeck (Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament, 254), 557–582.
Dorival, Gilles et al. (1988) {G.D. – Marguerite Harl – Olivier Munnich}, La Bible grecque des Septante, Paris: Cerf.
D’Ottone, Arianna (2006), I manoscritti arabi dello Yemen: una ricerca codicologica, Roma: Università degli Studi di Roma ‘La Sapienza’ –
Facoltà di Studi Orientali (La Sapienza Orientale. Ricerche).
D’Ottone, Arianna (2007), ‘Some Remarks on Yemeni Medieval Bookbindings’, in: Arabica 2007, ed. by Angelo Arioli, Roma: Università degli
Studi di Roma ‘La Sapienza’, Facoltà di Studi Orientali (La Sapienza Orientale. Miscellanee), 49–66.
D’Ottone, Arianna (2013), ‘Al-ẖaṭṭ al-maġribī et le fragment bilingue latin-arabe Vat.lat. 12900. Quelques observations’ , in: Les écritures des
manuscrits
de l’Occident musulman. Journée d’études tenue à Rabat le 29 novembre 2012 , ed. by Mustapha Jaouhari, Rabat: Centre Jacques
Berque (Les Rencontres du Centre Jacques Berque, 5), 7–18.
D’Ottone, Arianna (2014), ‘Un’altra lezione negata. Paleografia araba e altre paleografie’, Rivista degli Studi Orientali, 87 , 213–221 .
Doufikar-Aerts, Faustina (2010), Alexander Magnus Arabicus. A Survey of the Alexander Tradition through Seven Centuries. From Pseudo-
Calisthenes
to Ṣūrī, Leuven: Peeters (Mediaevalia Groningana, n.s., 13).
Dournovo, Lydia (1953), Армянская набойка (Armjanskaja nabojka, ‘Armenian tooling’), Moskva: Izobrazitel’noe iskusstvo.
Draguet, René (1973), Commentaire anonyme du Livre d’abba Isaïe, Louvain: Peeters (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, 336, 337,
Scriptores Syri, 150, 151).
Draguet, René (1977), ‘Une méthode d’édition des textes syriaques’ , in: A Tribute to Arthur Vööbus. Studies in Early Christian Literature and its
Environment
, Primarily in the Syrian East , ed. by Robert H. Fischer, Chicago: The Lutheran School of Theology, 13–18.
Drampian, Irina (2004), Lectionary of King Hetum II (Armenian Illustrated Codex of 1286 A.D.), Erevan: Nairi.
Dreibholz, Ursula (1991), ‘Der Fund von Sanaa. Frühislamische Handschriften auf Pergament’, in: Pergament, Geschichte – Struktur –
Restaurierung
– Herstellung , ed. by Peter Rück, Sigmaringen: J. Thorbecke (Historische Hilfswissenschaften, 2), 299–313.
Drijvers, Han J.W. – John Healey (1999), The Old Syriac Inscriptions of Edessa and Osrhoene. Texts, Translations and Commentary , Leiden:
Brill (Handbuch der Orientalistik, I, 42).
Driscoll, Matthew J. (2010), ‘The Words on the Page: Thoughts on Philology, Old and New’ , in: Creating the Medieval Saga: Versions,
Variability
, and Editorial Interpretations of Old Norse Saga Literature , ed. by Judy Quinn – Emily Lethbridge, Odense: University Press of
Southern Denmark, 87–104.
Du Bourguet, Pierre (1985), ‘Signes de ponctuation dans un manuscrit de l’œuvre de Chenoute’ , in: Acts of the Second International Congress of
Coptic
Studies , ed. by Tito Orlandi – Friedrich Wisse, Roma: CIM, 13–26.
Du Feu, V.M. – John Simon Gabriel Simmons (1970), ‘Early Russian Abecedaria in Oxford and London’, Oxford Slavonic Papers, n.s. 3 , 119–
133 .
Duan Qing (2000), ‘敦煌新 出土叙利亚文文书释读报告’ (
Dunhuang xin chutu Xuliyawen wenshu shidu baogao, ‘Report about the new Syriac
manuscript discovered at Dunhuang’) , in: 敦煌莫高窟北区石窟 (Dunhuang Mogaoku beiqu shiku, ‘Northern Grottoes of Mogaoku,
Dunhuang’), ed. by Peng Jinzhang – Wang Jianjun, I , Beijing: Wenwu chubanshe, 382–389.
Duan Qing (2001), ‘Bericht über ein neuentdecktes syrisches Dokument aus Dunhuang/Cina’, Oriens Christianus, 85 , 84–93 .
Dubuisson, Marc – Caroline Macé (2003), ‘L’apport des traductions anciennes à l’histoire du texte de Grégoire de Nazianze. Application au
Discours 2’, Orientalia Christiana Periodica, 69 , 287–340 .
Dubuisson, Marc – Caroline Macé (2006), ‘Handling a large manuscript tradition with a computer’ , translated by Caroline Macé , in: The
evolution
of texts: confronting stemmatological and genetical methods. Proceedings of the International Workshop held in Louvain-la-Neuve
(Septembre 1-2, 2004) , ed. by Philippe Baret – Andrea Bozzi, Pisa – Roma: Istituti Editoriali e Poligrafici Internazionali (Linguistica
computazionale, 24-25), 25–37.
Duda, Dorothea (1983), Islamische Handschriften I: Persische Handschriften, Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften
(Denkschriften der philosophisch-historischen Klasse, 167; Veröffentlichungen der Kommission für Schrift- und Buchwesen, Reihe 1, Die
illuminierten Handschriften und Inkunabeln der österreichischen Nationalbibliothek, 4/1–2).
Duda, Dorothea (1992), Islamische Handschriften II. Teil 1: Die Handschriften in arabischer Sprache, Wien: Verlag der Österreichischen
Akademie der Wissenschaften (Denkschriften der philosophisch-historischen Klasse, 229; Veröffentlichungen der Kommission für Schrift- und
Buchwesen, Reihe 1, Die illuminierten Handschriften und Inkunabeln der österreichischen Nationalbibliothek, 5/1).
Duda, Dorothea (2008), Islamische Handschriften II. Teil 2: Die handschriften in türkischer Sprache, Wien: Verlag der Österreichischen
Akademie der Wissenschaften (Denkschriften der philosophisch-historischen Klasse, 229; Veröffentlichungen der Kommission für Schrift- und
Buchwesen, Reihe 1, Die illuminierten Handschriften und Inkunabeln der österreichischen Nationalbibliothek, 5/2).
Dukan, Michèle (1988), La réglure des manuscrits hébreux au Moyen Âge, I-II, Paris: Éditions du Centre national de la recherche scientifique.
Dukan, Michèle (2006), La Bible hébraïque. Les codices copiés en Orient et dans la zone séfarade avant 1280, Turnhout: Brepols – Paris: Institut
de recherche et d’histoire des textes (Bibliologia: Elementa ad Librorum Studia Pertinentia, 22).
Dukan, Michèle (2008), Bibliothèque de l’Alliance Israélite Universelle. Fragments bibliques en hébreu provenant de guenizot, Turnhout:
Brepols (Manuscrits en caractères hébreux conservés dans les bibliothèques de France. Catalogues, 2).
Dummer, Jürgen (ed.) (1987), Texte und Textkritik. Eine Aufsatzsammlung, Berlin: Akademie-Verlag (Texte und Untersuchungen zur Geschichte
der altkirchlichen Literatur, 133).
Durand, Jannic (2007), ‘Reliure d’un livre des Évangiles’ , in: Armenia sacra. Mémoire chrétienne des Arméniens (IV
e
-XVIII
e
siècle) , ed. by
Jannic Durand – Dorota Giovannoni, Paris: Somogy, Éditions d’art, 266–267.
Durand, Jannic – Zepyur Tarayan (2007), ‘Évangile de Grégoire de Tatev et sa reliure’ , in: Armenia sacra. Mémoire chrétienne des Arméniens
(IV
e
-XVIII
e
siècle) , ed. by Jannic Durand – Dorota Giovannoni, Paris: Somogy, Éditions d’art, 338–339.
Durkin-Meisterernst, Desmond (2004), ‘The Parthian mwqrʾnyg bʾšʾẖ (Turfan Collection, Berlin, M4a I V 3-16)’, ARAM, 16 , 95–107 .
Dutton, Yasin (2004), ‘Some Notes on the British Library’s ‘Oldest Qur’an Manuscript’ (Or. 2165)’, Journal of Qur’anic Studies, 6/1 , 43–71 .
Duval, Rubens (1881), Traité de grammaire syriaque, Paris: F. Vieweg.