Milan Uzelac
Metafizika
www.uzelac.eu 76
Treba isto tako znati da hrišćanstvo na Zapadu svoju
snagu nije (kao pravoslavlje) crpelo iz čiste vere i da je
racionalna komponenta u njemu bila vidno izražena; u
zapadnoj Evropi dokazivanje vere i borba za veru (usled
narastajućih jeresi) behu daleko izraženiji no u istočnom
pravoslavlju. Ako je u vreme pojave hrišćanstva i bilo više
jeresi na Istoku no na Zapadu, činjenica je da su lomače svoj
puni sjaj dobile tek u zapadnoj Evropi. Ako je među
misliocima i sveštenicima istočne crkve najveći spor tokom
srednjeg veka bio spor
76
između Grigorija Palame (1296-
1359), savremenika i prijatelja cara Dušana (koji ga je u
jednom trenutku i otkupio iz turskog ropstva), i Varlaama
iz Kalabrije (1290-1357), autora Stoičke etike, Logike i
drugih spisa, predstavnika zapadnog racionalizma a kasnije
učitelja ranih renesansnih pisaca i mislilaca u Italiji,
istorija zapadnog hrišćanstva u srednjem veku traje u
znaku crkvenih sabora i sporova čiji je ishod često bio do te
mere neizvestan da se tek po njihovom završetku znalo koja
strana je "pravoverna" a koja "jeretička"; za učešće u
sporovima oko osnovnih crkvenih dogmi nije bilo dovoljno
samo posedovanje istinske vere već i izuzetno znanje logike
i tehnika logičkog dokazivanja pošto nije bilo nimalo
svejedno da li će se neko naći na strani "boljševika" ili
"menjševika" budući da su ovi drugi često završavali na
lomači. To su stoga bili i istinski, pravi, veličanstveni
sporovi jer je u njima ulog bio veliki; ljudi su odgovorni
samo u slučaju kad su spremni da svoja uverenja plate i
glavom (u protivnom su nepopravljivi postmodernisti); zato
je u srednjem veku logika kao dijalektika imala poseban
značaj, jednako veliki kao i znanje prirode metafizičkih
sporenja i distinkcija nastalih tokom istorije.
Mora se reći da u to vreme nije došlo do nekog
76
O prirodi spora Palame i Varlaama videti u knjizi: Uzelac, M.: Istorija
filozofije, Stylos, Novi Sad 2004, str. 232-235.
Milan Uzelac
Metafizika
www.uzelac.eu 77
velikog napretka u oblasti logike kao discipline, pa je
kasnije Kant i mogao da piše o tome kako logika od
vremena Aristotela pa do novog vremena, za preko dve
hiljade godina nije načinila ni korak napred, ali tokom
srednjeg veka znanja iz oblasti logike sređena su u toj meri
da mi i danas koristimo latinske nazive i pozivamo se na
definicije kakve srećemo kod srednjevekovnih mislilaca;
samo tako se moglo dogoditi da nam znanja koja dolaze od
Aristotela budu izlagana i latinskom terminologijom.
Sam prelaz sa grčkih na latinske pojmove nije ostao
bez posledica; svako prevođenje uvek je u određenoj meri i
interpretacija. Nisu se slučajno sporili Hajdeger i francuski
filozof i latinista Žan Val da li prevođenjem na latinsko
natura grčki pojam physis gubi deo svog značenja. Teškoća
leži i u samom pojmu prirode budući da je on još kod Grka,
kao što smo videli, imao više različitih značenja. Nesporno
je da su usled nedovoljnog znanja grčkog jezika mnogi
prevodioci na latinski jezik izmenili značenje i smisao nizu
pojmova koji su u antičko vreme starim Grcima bili neko
vreme sami po sebi razumljivi. Sve to spada u istoriju i
život nekog pojma i nama samo je pouka da s pojmovima
treba biti oprezan i da ih moramo, kako Hajdeger kaže,
uvek misliti iznova.
Posve je jasno da problemi mišljeni u jedno vreme na
grčkom jeziku, a potom u drugo vreme na latinskom, ne
mogu nikad biti koherentno izloženi na jednom trećem
jeziku. Onaj ko piše na trećem jeziku, bio to nemački, ili
neki slovenski jezik uvek se nalazi u situaciji da bira i da
čitavu istoriju nekog problema posmatra iz aspekta jedne
od dveju jezičkih tradicija. Tako i dolazimo do paradoksa:
metafizika nastaje zaslugom Aristotela da bi se potom
razvijala na latinskom jeziku do vremena pozne sholastike i
to u tolikoj meri da potom i sam Aristotel biva "latinizovan"
pa se govori o supstanciji i akcidenciji kod Aristotela i
zaboravlja kako on nije znao latinski jezik kao što ni Toma
Milan Uzelac
Metafizika
www.uzelac.eu 78
Akvinski nije mnogo znao grčki jezik već je Aristotela
poznavao iz tadašnjih prevoda na latinski sa arapskog i
hebrejskog a što je bilo odlučujuće za čitavu njegovu
recepciju ovog antičkog mislioca.
Sve ovo je razlog tome što će dalje izlaganje o
akcidencijama biti u daleko većoj meri pod uticajem
latinske tradicije i latinske terminologije
77
.
**
Postoje dve vrste svojstava (akcidencija) na
supstanciji i stoga se mogu razlikovati (a) slučajne, nebitne
(spoljašnje) akcidencije, one akcidencije koje supstanciji
dolaze spolja, i koje su nevažne za bitno određenje
supstancije te ovoj nisu nikakav nedostatak; to su takve
akcidencije čiji nedostatak na stvari ne menja i samu
suštinu stvari; s druge strane, imamo (b) nužne, bitne
(proprijetetne) akcidencije koje slede iz same supstancije i
upućuju na bit stvari, pa se u tom slučaju, supstancija
pokazuje u njima; to su takve osobine, da ako ih neka stvar
izgubi ona time nužno menja i svoju prirodu. Za nužne i
slučajne osobine stvari novovekovna filozofija koristi
termine: atributi i modusi (modi). Razlikovanje slučajnih
akcidencija, tj. slučajnih nesamostalnih određenja
supstancije i proprijeteta akcidencija koje slede iz same
supstancije, posebno je važno kad se hoće odgovoriti na
pitanje kako se suština jedne posebne supstancije tj.
suština jednog posebnog bića, pokazuje u akcidenciji,
odnosno pojavi. Kako nam supstancija nije neposredno
data, ono što pripada supstanciji po njenoj biti otkrivamo u
procesu iskustva u kojem nam biva jasno koja akcidentalna
određenja supstancije su slučajna, spoljašnja, a koja imaju
77
Budući da ovde na više mesta u zagradama pominjem i izraze na
nemačkom jeziku, i to isključivo stoga što se ne mogu zaobilaziti izuzetni
rezultati filozofije nastale na nemačkom jeziku, kao i činjenica da se
filozofija kod Srba i do naših dana razvijala (onim svojim zdravim delom)
pod uticajem nemačke filozofije.
Dostları ilə paylaş: |