Nəsr əsərləri



Yüklə 2,65 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə10/52
tarix31.12.2021
ölçüsü2,65 Mb.
#82321
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   52
eli-kerim-2

 

LEV TOLSTOY HAQQINDA 

(YAZIÇI QEYDLƏRİ) 

 

Lev Tolstoyun adı  Yer üzünün  bütün  xalqları üçün  əziz-

dir.  Bu  böyük  rus  yazıçısının  yaradıcılığı  hər  bir  yazıçı  üçün 

hansı  xalqa  mənsub  olduğundan,  hansı  dildə  yazdığından  asılı 

olmayaraq tükənməz bir xəzinə və sənətkarlıq məktəbidir. 

Lev Tolstoyun adı bütün bəşəriyyət üçün əzizdir. 

O  nəhəng  bir  ədəbi  irs  qoyub  getmişdir  ki,  burada  hər 

şey–əlifba  kitabı  üçün  yazılan  uşaq  nağıllarından  tutmuş,  mi-




                                                                                      

Seçilmiş əsərləri 

 

 

29



silsiz və təkraredilməz «Hərb və sülh» epopeyasına qədər—bə-

dii  kamillik,  fikir  və  ən  xeyirxah  insan  arzularının,  duyğuları-

nın mücəssəməsidir. 

Tolstoyu  bütün  qitələrdə  oxumuşlar  və  oxuyurlar.  Lev 

Tolstoyun yaradıcılığı ən böyük zəkaların diqqətini cəlb etmiş-

dir.  Lakin  onu  heç  kəs  Vladimir  İliç  Lenin  kimi  dərindən  və 

hərtərəfli qiymətləndirə bilməmişdir. V.İ.Leninin Tolstoy yara-

dıcılığına  münasibəti  təsadüfi  deyildi.  1905-ci  il  inqilabı  yeti-

şirdi.  Köhnə  «dövlət,  kilsə,  ictimai,  iqtisadi  qaydaların»  tərəf-

darları kütlələr arasında Tolstoyun «müqavimət göstərməmək», 

zülm və zorakılığa boyun əymək ideyalarını səylə təbliğ edirdi-

lər. 


V.İ.Lenin  bütün qüvvəsi  ilə Tolstoy  «dini»nin təbliğatçı-

larını  tənqid  atəşinə  tutdu  və  bu  «din»in,  həm  də  onun  «mü-

dafiə»sinin tam əsassızlığını sübut etdi. 

V.İ.Lenin  bu  böyük  yazıçının  yaradıcılığının güclü tərəf-

lərini  tam  aydınlığı  ilə  göstərdi  və  onun  ziddiyyətlərini  dərin-

dən-dərinə açdı. Lenin sübut etdi ki, Tolstoyun əsərlərinin zid-

diyyətli  və  zəif  cəhətləri  birinci  rus  inqilabının  ziddiyyətli  və 

zəif cəhətlərinin inikasıdır. 

V.İ.Lenin  yazırdı:  «...Tolstoy  Rusiyada  burjua  inqilabı 

yaxınlaşmaqda olduğu zaman milyonlarla rus kəndliləri arasın-

da əmələ gəlmiş ideyaların və əhval-ruhiyyənin ifadəçisi olmaq 

etibarı  ilə  böyükdür.  Tolstoy  orijinaldır,  çünki  onun  bir  tam 

halında götürülən bütün baxışları inqilabımızın xüsusiyyətlərini 

məhz kəndli burjua inqilabı kimi ifadə edir. Bu nöqteyi-nəzər-

dən  Tolstoyun  baxışlarındakı  ziddiyyətlər  bizim  inqilabda 

kəndlilərin  tarixi  fəaliyyətinin  ziddiyyətli  şəraitinin  həqiqi 

güzgüsüdür...» 

Lenin  yazırdı  ki,  Lev  Tolstoyun  yaradıcılığı  bütün  bəşə-

riyyətin bədii inkişafında irəliyə doğru addım olmuşdur. 

Bir yazıçı kimi Tolstoyun yolu zirvədən-zirvəyə yüksəliş 

yoludur. 



                                                                                      

Seçilmiş əsərləri 

 

 

30



Hələ  heç  kimin  diqqətini  cəlb  etməyən  gənc  Tolstoyun 

L.N.T. imzası ilə «Sovremennik» jurnalının redaksiyasına gön-

dərdiyi  ilk  əsəri  kamil  və  istedadlı  yazıçı  qələminin  məhsulu 

idi. Jurnalın redaktoru N.A.Nekrasov L.N.T.—«gizli kodu» ilə 

təqdim  edilmiş  bu  yazını  dərhal  dərc  etdirdi.  Bu  əsər  tezliklə 

ədəbi  ictimaiyyətin  diqqətini  cəlb  etdi  və  müəllifin  adı  aşkar 

oldu.  Nekrasov  Tolstoydan  yeni  əsərlər  göndərməsini  xahiş 

edirdi. Həmin vaxtdan Tolstoy həmişə diqqət mərkəzində oldu. 

Turgenev,  Qonçarov,  Qriqoroviç,  Ostrovski  ilə  bərabər  o,  zə-

manənin aparıcı  yazıçılarından hesab edilirdi. İ.S.Turgenev bir 

dəfə «Sovremennik» redaksiyasında L.N.Tolstoy haqqında belə 

demişdi ki, bu gənc zabit bütün nəsillərin yazıçılarını ötüb ke-

çəcək. 

Tolstoyun  əsərlərində  nə  isə  bir  qəribəlik,  qeyri-  adilik, 

yenilik vardı. 

İlk  dəfə  Tolstoy  «möcüzə»sinin  «sirri»ni  1856-cı  ildə 

Nikolay  Qavriloviç  Çernışevski  Tolstoyun  «Uşaqlıq»,  «İlk 

gənclik»,  «Gənclik»  trilogiyasının  və  «Hərbi  hekayələrinin» 

ayrıca nəşrinə həsr edilmiş məqaləsində açmışdır. 

Tolstoy  trilogiyasında  böyük  tənqidçini  heyran  edən  nə 

idi və o, Tolstoyun başqa yazıçılardan, hətta «rus nəsrinin ata-

sı»  Qoqoldan,  Puşkin,  Şedrin  kimi  yazıçılardan  üstünlüyünü 

nədə görürdü? 

Bu suala cavab vermək üçün Tolstoyun sələfləri olan ya-

zıçıların nəsrə nə kimi yenilik gətirdiyini bilmək lazımdır. 

Gənc  L.N.Tolstoy  Puşkin  nəsrini  dönə-dönə  oxuyur,  öy-

rənirdi. 

Puşkin rus nəsrini yeniləşdirdi, onu hər çür şitlikdən, sen-

timentallıqdan, qeyri-dəqiq ifadələrdən, zəhlətökən uzunçuluq-

lardan azad etdi. Puşkin  nəsr dilini cilaladı, onu sadə və aydın 

etdi.  Təsadüfi  deyil  ki,  Tolstoy  öz  böyük  sələfinin  povest  və 

hekayələrinə dəfələrlə müraciət etmişdir. 




                                                                                      

Seçilmiş əsərləri 

 

 

31



Tolstoyun  gündəliklərini  oxuyarkən  görürük  ki,  o,  Puş-

kinin nəsrini heç də həmişə eyni cür qiymətləndirmirdi. Puşkin 

nəsrində  ona  kompozisiya  dəqiqliyi,  material  seçmə  bacarığı, 

cilalı dil xoş gəlirdi. 

Bununla  bərabər,  Tolstoyun  gündəliyində  belə  bir  cümlə 

var: «Əfsuslar olsun ki, Puşkinin povestləri çılpaqdır». 

Nə  üçün  «çılpaq»dır?  Əgər  Tolstoyun  Puşkin  haqqında 

qeydlərnni  diqqətlə  oxusaq,  suala  cavab  taparıq.  Tolstoy  yazır 

ki, Puşkin «hisslərin təfərrüatı» ilə yox, hadisələrin özü ilə ma-

raqlanır.  Tolstoy  nəsri  üçun  xarakterik  cəhət  olan  özünüöy-

rənmə Puşkində yoxdur. Nasir Puşkin əşyaların zahiri əlamətlə-

rinə  daha  çox  diqqət  verir,  daxili  aləm  «zahiri  əlamət  və  cə-

hətlər» vasitəsilə üzə çıxır. 

Puşkin bitkin portretlər yaradır. Bəzən o, bədii surəti tari-

xi  şəxsiyyətlərlə  müqayisə  edir.  Məsələn:  «O—German 

(Ə.K.)—pəncərədə  oturaraq  əllərini  dizləri  üstünə  qoymuş  və 

hiddətlə üz-gözünü turşutmuşdu. Bu vəziyyətdə o təəccüb edi-

ləcək dərəcədə Napoleonun portretini xatırladırdı». Burada ye-

nə bitkin, statik portret görürük. Puşkin personajlarının ruhi və-

ziyyəti son nəticədə üzə çıxır. Puqaçovun («Kapitan qızı») ölü-

mündən  qabaqkı  vəziyyətini  xatırlayaq.  Hətta  bu  dəhşətli  və-

ziyyətdə  belə  Puqaçovun  keçirdiyi  ruhi  sarsıntıların  təfərrüatı 

gizli qalır. Biz yalnız onu başa düşürük ki, Puqaçov öz ölümün-

dən qorxmur, ölmüş və sağ qalan döyüş dostlarının halına acı-

yır.  Yalnız  bu.  Onun  keçirdiyi  həyəcanların  nüansları  açılma-

mış qalır. Bax elə buna görə də Tolstoy uçün Puşkinin povest-

ləri «əfsuslar olsun ki, çılpaq» görünürdü. 

M.Y.Lermontov nasir kimi Tolstoya  nasir Puşkindən da-

ha yaxın və doğma idi. Lermontov surətlərin psixoloji təhlilin-

də Puşkindən daha irəliyə getmişdi. «Zəmanəmizin qəhrəmanı» 

povesti  ilə  o,  bədii  nəsrdə  yeni  səhifə  açmışdır.  Lermontov 

nəsri o zaman çox yayılmış bədnam «belletristpka»dan, təsvir-

çilikdən çox uzaq idi. Lermontovun təsvir üsulu Puşkin də da-



                                                                                      

Seçilmiş əsərləri 

 

 

32



xil olmaqla özündən qabaqkı nasirlərin təsvir üsulundan fərqlə-

nir.  Refleksiya,  özünütəhlil,  daxili  monoloq—bütün  bunlar  o 

zamankı nəsr üçün yeni idi. 

Lermontov  rus  nəsrində  psixologizmin  ilk  nümayəndə-

sidir.  O  qəhrəmanının  həyəcanlarını  üzə  çıxarmağı,  onun  in-

tellektual  aləmini,  həyat  haqqında  düşüncələrini  göstərməyi, 

dərk etməyi bacarırdı. 

Biz əgər Puşkinin «Atəş» hekayəsindəki və Lermontovun 

povestindəki  (Peçorinlə  Qruşnitski  arasında)  iki  duel  təsvirini 

müqayisə etsək, bir-birindən tamamilə fərqli iki müxtəlif bədii 

üslub  görmüş  olarıq.  Püşkin  duelə  çıxanların  ruhi  vəziyyətini 

xəsisliklə və ciddi təsvir edir. 

Lermontov  isə  öz  qəhrəmanlarının  həyəcanlarını  hələ 

duel  başlamazdan  əvvəl,  daxili  monoloq,  refleksiya  vasitəsilə 

təhlil edir. 

Lermontov nəsrinin bu xüsusiyyəti Tolstoyun çox xoşuna 

gəlmişdi. 

Lermontov  nəsrində  Tolstoya  yaxın  olan  digər  xüsu-

siyyət—xarakter  yaratması  və  portret  çəkməsidir.  Lermontov 

nəsrində portret birdən yox, tədricən, ayrı-ayrı səciyyəvi cizgi-

lərlə üzə çıxır. 

Bununla  belə,  deyə  bilərikmi  ki,  Lermontov  nəsri  Tols-

toyu tamamilə qane edirdi? Xeyr. 

Tolstoyun  qarşısında  «qəlbin  dialektpkası»nın  açılması 

metoduna yiyələnmək vəzifəsi dururdu. 

Sonralar  (Lermontovdan  sonra)  rus  ədəbiyyatının  inki-

şafında  İ.S.Turgenevin  də  rolu  az  olmamışdır,  onun  bir  çox 

gözəl əsərləri («Atalar və oğullar», «Rudin»,  «Ərəfə», «Ovçu-

nun  qeydləri»)  rus  ədəbiyyatının  qızıl  fonduna  qiymətli  töh-

fədir. 


Turgenev  gözəl  stilist  kimi  kompozisiya,  peyzaj,  dil  sə-

nətkarlığı,  lirik  fonetika  və  musiqililik  baxımından  qüsursuz 

ifadələri ilə ədəbiyyatçıları heyran qoymuşdu. 



                                                                                      

Seçilmiş əsərləri 

 

 

33



Lakin Tolstoyu  nə cilalanmış  ifadə, nə dilin  musiqililiyi, 

nə də cümlənin  fonetik tərəfi  maraqlandırırdı.  həyəcanların  və 

əqlin, psixikanın ən gizli cəhətlərinin təhlil edilməsi onun üçün 

nəsrdə ən əsas idi. Buna görə Tolstoyu nə Turgenev, nə Qoqol, 

nə  də  Şedrin  tamamilə  qane  edə  bilərdi.  Qəlbin  açılmasında 

yüksək  sənətkarlığa  nail  olmaq—Tolstoy  bax  buna  can  atırdı. 

Lakin bu, çox çətin vəzifə idi. Həyatın bəşəriyyətin gələcək da-

hisi qarşısında qoyduğu bir vəzifə idi. 

Tolstoy Lermontovdan tutmuş Şternə qədər özünün bütün 

sələflərini durmadan oxuyur və eyrənirdi. O ictimai hadisələrin 

mahiyyətini  və  bununla  bağlı  olan  psixoloji  hadisələri  əks  et-

dirmək  üçün  özünə  lazım  olan  ifadə  vasitələrinin  axtarışı  ilə 

məşğul olmuşdur. 

Tolstoyun  diqqətini  ingilis  yazıçısı  Şternin    əsərləri,  

xüsusilə «Tristan Şendi» romanı cəlb etmişdi, burada onu gənc 

qəhrəmanın özünütəhlili (xüsusilə məktublarda) maraqlandırır-

dı. 

Lakin  Tolstoy  daha  da  irəli  getməli  idi,—Şternin  qəh-



rəmanı  Şendi  kimi  öz  «mən»ində  qapanıb  qalmayaraq  daxili 

monoloqdan dünyanın dərkinə doğru irəliləməli idi. 

Və Tolstoy tükənməyən  enerji  ilə  axtarışlarını  davam et-

dirirdi. 

1851-ci ildən o qeydlər aparmağa başlayır, burada öz da-

xili  həyəcanlarını  təhlil  edirdi.  Sonradan  bütün  bu  qeydlər 

«Ötən günün əhvalatı» adlı kitaba daxil oldu. 

Tolstoyun  gündəlikləri  mücərrəd  yox,  dərin  psixoloji 

xarakter  daşıyırdı.  Burada  öz  güzgüsündə  bütün  dünyanı  əks 

etdirən  daxili  «mən»  əsas  rol  oynayırdı.  Daxili  «mən»lə  ətraf 

mühitin  qarşılıqlı  münasibəti,  bu  münasibətlərin  doğurduğu 

assosiasiyalar,  bəzən  bir-birinə  zidd  olan  hisslər,  duyğular,—

Tolstoyu  maraqlandıran  və  «Ötən günün əhvalatı» adlı gündə-

liklərə daxil olan bu cəhətlər idi. 




                                                                                      

Seçilmiş əsərləri 

 

 

34



Gündəliklər Tolstoy üçün zəruri idi, bununla bərabər on-

da narazılıq, təşviş doğururdu, çünki o özünütəhlildə həyatdan, 

real  ictimai  əlaqələrdən  və  münasibətlərdən  ayrılmaq  təhlü-

kəsini görürdü. O, sonralar Prustun və Kafkanın gəldiyi nəticə-

dən  qorxurdu.  Onlarda  özünütəhlil  psixopatologiyaya  çevril-

mişdi.  Buna  görə  də  Tolstoy  «Ötən  günün  əhvalatı»nı  kənara 

qoydu. 

1855-ci ildə gənc zabit Tolstoy Sevastopola gəlir. Burada 

o ən mühüm tarixi hadisələrin, şiddətli vuruşmaların mərkəzinə 

düşür. 


Bu  hadisələrdə  şəxsən  iştirak  edən  və  insanların  bu  şə-

raitdə özlərini necə aparmalarını, müxtəlif  insan, əsgər taleləri-

nin  inkişafını  diqqətlə  izləyən  Tolstoy  öz  «mən»ini  zəngin-

ləşdirir, «özgə»  xarakterini,  «qəlb dialektikası»nı  təhlil etməyi 

öyrənir. Yazıçı dərhal qələmə sarılaraq bir sıra hekayələr yazır. 

Burada o döyüşçülərin düşüncə və həyəcanlarının ən dəruni və 

«sirli»  tərəflərini  doğru-düzgün  göstərməyə  çalışmışdır.  O 

buna nail oldumu? Bəli. 

«Sevastopol  hekayələri»ni  yalnız  gənc  Tolstoyun  mü-

vəffəqiyyəti  yox,  yalnız  rus  ədəbiyyatının  şöhrəti  yox,  bütün 

dünya ədəbiyyatının şöhrəti hesab etmək olar. 

«Sevastopol  hekayələri»nin  meydana  gəlməsi  ilə  onun 

nəsri «belletristika»dan daha da uzaqlaşır. 

Bundan  sonra  hadisələrin  quru  təsviri,  ayrı-ayrı  faktların 

qeyd edilməsi artıq dözulməz olur. 

Tolstoy  yazıçının  işini  qeyri-adi  dərəcədə  çətinləşdirdi. 

Onun  bədii  nəsr  sahəsində  atdığı  belə  bir  nəhəng  addımdan 

sonra, dahi yazıçının kəşflərini, hər şeydən əvvəl, insan psixo-

logiyasının  hər  bir  atomundan  baş  çıxarmaq  bacarığını  nəzərə 

almamaq mumkun deyildi. 

İrəlidə  deyildiyi  kimi  «Sevastopol  hekayələri»  haqqında 

ilk  fikir  söyləyən,  onun  böyük  əhəmiyyətini  dəqiq  müəyyən 

edən Nikolay Qavriloviç Çernışevski olmuşdür. 



                                                                                      

Seçilmiş əsərləri 

 

 

35



Yalnız Çernışevski, «insan psixologiyasının klinik dəqiq-

lik  və qeyri-adi  bəsirətlə açıldığı»  «Fəlsəfədə antropoloji prin-

sip» adlı elmi  əsərin  müəllifi Tolstoyun dahiyanə hekayələrini 

təhlil  edə  bilərdi.  Tolstoyu  oxucular  üçün  məhz  Çernışevski 

kəşf etdi. Çernışevski olmasaydı, hələ məlum deyil ki, Tolstoy 

hekayələrinin «kəşf» edilməsi üçün nə qədər vaxt lazım olacaq-

dı.  1856-cı  ildə  o,  «Sovremennik»də  «Uşaqlıq»  və  «İlk  gənc-

lik»,  həmçinin  «Hərbi  hekayələr»  haqqında  yazdığı  məşhur 

məqalə  ilə  çıxış  etdi.  Çernışevski  özü  ilə  Tolstoy  arasındakı 

ideya «ədavəti»ni (gənc Tolstoydakı «mülkədar və zabit təsiri» 

demokrat-raznoçinin xoşuna gəlmirdi) bir kənara qoydu, o, gö-

rürdü  ki,  Tolstoy  böyük  istedaddır  və  onu  böyük  istedad  kimi 

də təqdim edirdi. 

Puşkinin,  Lermontovun,  Turgenevin,  Qoqolun  yaradıcı-

lığını  təhlil  edən  onların  istedadını  lazımınca  qiymətləndirən 

Çernışevski  bu  yazıçıların  əsərlərindəki  ciddi  bir  nöqsanı—

psixoloji- təhlilin zəifliyini və ya yoxluğunu da göstərir. 

Bu yazıçılar içərisindən Lermontovu ayıran müəllif yazır-

dı: «...digər görkəmli şairlərimizdən psixoloji təhlilin bu cəhəti 

Lermontovda  daha  geniş  inkişaf  edib,  lakin  onda  da  bu  cəhət 

hər halda həddindən artıq ikinci dərəcəli rol oynayır, özünü az 

göstərir  və  demək  olar  ki,  tamamilə  hisslərin  təhlilinə  tabe  et-

dirilib». 

Tolstoy  nəsrində  Çernışevskini  «fikirlərin  yaranması», 

«bir  hissin  digər  hissə  çevrilməsi»  maraqlandırır.  Tənqidçi 

qeyd edir ki,  indiyə qədər böyük  yazıçıları  «psixoloji prosesin 

başlanğıcı və sonu» maraqlandırırdı, Tolstoyu isə bu iki mərhə-

lənin arası, daha doğrusu prosesin özü maraqlandırır. 

Sonra  «Sevastopol  hekayələri»ni  (əsasən  «Sevastopol 

mayda»  hekayəsini)  nümunə  gətirən  müəllif    Tolstoyun  necə 

bir qəlb bilicisi olduğunu, onun nəsrinin başqa böyük yazıçıla-

rın  nəsrindən  nə  ilə  seçildiyini  oxucuya  əyani  surətdə  göstər-

mək istəyir. 



                                                                                      

Seçilmiş əsərləri 

 

 

36



Doğrudan  da  əgər  yalnız  «Sevastopol  hekayələri»ni  diq-

qətlə oxusaq, Tolstoyun bütün böyüklüyünü görə bilərik. 

Yazıçının hekayə, povest və romanlarını, dahiyanə «Hərb 

və  sülh»  roman-epopeyasını  oxuduqca  inanırsan  ki,  psixoloji 

təhlil  sahəsində  böyük  uğurlar  qazanan  Tolstoy  bir  yerdə  dur-

mur,  özünün  «qəlb  dialektikası»nı,  təsvir  metodunu  təkmilləş-

dirir.  Tolstoy  ömrü  boyu  yeni-yeni  kəşflər  edir.  Məsələn,  onu 

sələflərinin  əsərlərindəki  portretlər  qane  etmir.  Bu  portretlər, 

hətta  «Zəmanəmizin  qəhrəmanı»ndakı  daha  mükəmməl,  daha 

canlı hesab etdiyi portret də ona statik təsir bağışlayırdı. 

Tolstoy  həqiqi  mənada  hərəkətdə  olan  portret  yaratmaq 

istəyirdi. Onu üzün ifadəsi, gözlərin parıltısı, təbəssüm maraq-

landırırdı.  O  istəyirdi  ki,  qəhrəmanın  portreti  «qəlbin  dialekti-

kası»nı əks etdirsin. 

Tolstoyun ifadələri get-gedə genişlənir, sintaksisi  mürək-

kəbləşir; cümlələrində feli bağlama tərkibləri, təkrarlar, «nəqə-

ratlar»  artır,  onların  hərəkəti  həyat  çayının  aşıb-daşan  məcrası 

kimi güclü və nahamar olur. Əsl novator kimi o, ənənəni inkar 

etməyərək özünə mane olan hər şeyi kənara atır, frazadakı «hər 

cür  qəşəngliyi»,  zərifliyi,  ifadə  ahəngdarlığını...  açıqcasına  və 

qeydsiz-şərtsiz rədd edir. 

Tolstoyun  irsi  dünyanın  mənəvi  xəzinəsinə  daxil  ol-

muşdur. 

Qorki,  A.Tolstoy,  Şoloxov,  Fadeyev,  Qladkov,  Fedin, 

Paustovski  Tolstoyun  təcrübəsindən  öyrənmişlər.  Qərbdə  Lui 

Araqon,  Marden  dü  Qar,  Andre  Stil,  Ernest  Heminquey,  Re-

mark, Kronin, Folkner, Böll, Marina Mayerova, Sadovyanu və 

bir çox başqaları ondan öyrənmişlər. 

Tolstoyun  kitabları  oxucular  və  yazıçılar  üçün  stolüstü 

kitaba çevrilmişdir. 

Lakin Tolstoyun öz əleyhdarları da var. Məsələn, Fransız 

ekzistensializminin  sələfi,  insan  ləyaqətinin  inkar  edildiyi 

«Qəlp  pul  kəsənlər»  romanının  müəllifi  modernist  Andre  Jid 



                                                                                      

Seçilmiş əsərləri 

 

 

37



böyük  romançı  Marten  dü  Qarı  «təsvirin...  məntiqi  axını»nda 

qınayaraq  yazırlı:  «Tolstoydakı  bu  üsul  artıq  mənim  xoşuma 

gəlmir». Sonra fikrini inkişaf etdirərək yazır ki, Tolstoydakı ən 

uğurlu yerlər belə ona «solğun gəlir, çünki bütün tərəflərdən bir 

bərabərdə işıqlandırılır». 

Andre  Jidə  «Tolstoy  məktəbi»  yox,  «Prust  məktəbi» 

yaxındır.  «Prust  məktəbi»nin,  onun  məşhur  «İtirilmiş  vaxtın 

sorağında» romanının mahiyyəti nədən ibarətdir? 

Prust illərlə, öz otağının kip bağlı qapı və pəncərələri ar-

xasında  tənha  yaşayırdı  ki,  ətraf  mühit  onun  «mücərrədləş-

dirilmiş» fikrinə mane olmasın, Prust tənhalığın ləzzətini təbliğ 

edirdi.  Onun  gənc  qəhrəmanı  özünütəhlil  ilə  məşğuldur.  Bu 

psixoanaliz psixopatologiyaya çevrilir. O, tamamilə düşüncələ-

rə dalır. Ətraf mühit onun uçün mövcudluğunu itirir. O özünün 

gizlində qalmış yarımdərk olunan «həyəcanları» ilə məşğuldur. 

Andre Jid nəzərdən qaçırmışdı ki, Tolstoy hələ gəncliyin-

də, «Ötən günün əhvalatı»nda özünütəhlillə məşğul olmuşdu və 

bu  onda  daha  yaxşı  alınırdı.  Lakin  böyük  yazıçı—realistin  in-

tuisiya və idrakı onu bu yoldan çəkindirdi. 

Əkər Andre Jid Tolstoyun «Ötən günün əhvalatı»nı oxu-

saydı,  yəqin ki,  bunu  böyük rus  yazıçısının  bütün  əsərlərindən 

üstün tutardı. 

Ekzistensialistlər  və  modernistlər  Tolstoyu  nə  qədər  tən-

qid etsələr də onun yaradıcılığı bütün dünya yazıçıları üçün bö-

yük  realizm,  bədii  sənətkarlıq  məktəbi  olmuşdur  və  olacaqdır. 

Tolstoyun  dünya  ədəbiyyatına  təsiri  çox  böyükdür.  Marten  dü 

Qar, Lui Araqon, Ernest Heminquey və bir çox başqaları bu ba-

rədə  dəfələrlə  yazmışlar.  Bu  və  ya  digər  dərəcədə  Tolstoydan 

təsirlənməyən,  ondan  öyrənməyən  yazıçı  tapmaq  çox  çətindir. 

Tolstoyun rus ədəbiyyatına və SSRİ xalqları ədəbiyyatına təsiri 

ayrıca  bir  mövzudur.  Aydındır  ki,  o  bizə  xüsusilə  doğma  və 

yaxındır. 




                                                                                      

Seçilmiş əsərləri 

 

 

38



Azərbaycanda Lev Tolstoyun əsərləri  hələ  yazıçının sağ-

lığında  geniş  yayılmışdı.  İnqilabaqədərki  Azərbayçan  səhnə-

sində  L.Tolstoyun  «Maarifin  bəhrələri»  və  «Cəhalətin  hökm-

ranlığı» pyesləri səhnəyə qoyulmuşdu. 

Lev Tolstoyun əsərlərinin tərcüməsi üzərində ən görkəmli 

Azərbaycan  yazıçıları  çalışmışlar.  Onun  yaradıcılığı  Azərbay-

canda yazıçılar, maarifçilər, inqilabçılar tərəfindən geniş təbliğ 

edilib. Burada da Tolstoy uğrunda mübarizə gedirdi. Mütərəq-

qi,  inqilabi  əhval-ruhiyyəli  tənqidçilər  Tolstoyu  «müqavimət-

sizlik»  tərənnümçüsü  kimi  təbliğ  etmək  istəyən  burjua  liberal 

ədəbiyyatşünaslığına  qarşı  mübarizə  aparırdılar.  Böyük  rus 

yazıçısının yaradıcılığının güclü cəhətlərinə gölgə salmaq, xalq 

üçün daha qiymətli və vacib olanları kütlələrdən gizlətmək cə-

hətləri nəticəsiz qaldı! Tolstoy—realistin, Tolstoy – humanistin 

əsərləri kütlələr arasında geniş yayılır, ürəkləri fəth edir. 

Oktyabr  inqilabından  sonra  Azərbaycanda  Tolstoyun  de-

mək  olar  ki,  bütün  əsərləri  tərcümə  olunub  nəşr  edilmişdir. 

Onun ədəbi irsi Azərbaycan nəsrinə səmərəli təsir göstərmişdir 

və  indi  də  göstərir.  Tolstoy  nəsri  quru  təsvirçilikdən  qaçmağa 

kömək edir, hadisələrin, tarixi keçmişin və müasir həyatın təs-

virində dərin psixoloji təhlil qaydaları ilə öyrədir. 

Qabaqcıl  yazıçılarımızdan  M.İbrahimov,  M.Hüseyn, 

S.Rəhimov,  Ə.Vəliyev,  Ə.Məmmədxanlı,  Mir  Cəlal,  S.Rəh-

man,  İ.  Əfəndiyev  və  başqaları  Tolstoydan  çox  şey  öyrənmiş-

lər. Onların bəziləri L.Tolstoy haqqında, bu dahi rus yazıçısının 

həmişəyaşar  ədəbi  irsinin  onlara  göstərdiyi  müsbət  təsir  haq-

qında dəfələrlə yazmışlar. 

M.Arif,  Ə.Məmmədxanlı,  C.Məcnunbəyov,  B.Musayev 

və başqa nasirlərimiz Tolstoy əsərlərinin Azərbaycan dilinə gö-

zəl tərcümə nümunələrini yaratmışlar. 

Tolstoy  yaradıcılığı  Azərbaycan  Dövlət  Universitetində, 

respublikanın ali məktəblərində, Azərbaycan SSR Elmlər Aka-

demiyasının Nizami adına Ədəbiyyat institutunda öyrənilir. 



                                                                                      

Seçilmiş əsərləri 

 

 

39



Biz,  Azərbaycan  yazıçıları rus qələm  yoldaşlarımızla  bə-

rabər, Lev Nikolayeviç Tolstoyu çox sevir və  ona  yüksək qiy-

mət  veririk.  Onun  dərin  insanpərvərlik  və  zəhmət  adamlarına 

hörmətlə  aşılanmış  yüksək  yaradıcılığı  bizə  sülh,  bəşəriyyətin 

daha gözəl gələcəyi,  işıqlı kommunizm  sabahı  uğrunda  müba-

rizəmizdə kömək edir. 

 


Yüklə 2,65 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   52




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə