148
ANTAL GYÖNGYVÉR
dragostea pentru cuvânt cu dragostea pentru înţelepciune. Îl urmează, printre
mulţi alţii, Tomitano, pentru care oratorul ideal nu este de conceput fără harul
filosofului, şi Speroni, care consideră că adevărul trebuie comunicat printr-o
expresie elegantă, prin elocinţă şi poezie. Când însă constată degenerarea
retoricii, transformarea sa într-o textură de forme fără fond, găunoasă şi
facilă, formală şi searbădă, dând motiv şi sol fertil nominalismului lui Occam,
Pico della Mirandola îi scrie lui Ermolao Barbaro un soi de manifest pentru
autonomia gândirii faţă de cuvânt: “Nu există om rafinat care să nu se ocupe
de forma literară; cine însă e lipsit de filosofie nu este om. Înţelepciunea
mai puţin elocventă poate fi de folos; o elocvenţă prostească însă este
precum sabia în mâna unui prost: nu poate decât să dăuneze” (502). Dar
Garin observă că “divorţul fatal dintre lumea ideilor şi lumea litterae-lor
[…] făcea din filosof un visător şi din literat un cântăreţ de curte” şi că litera
pură cere un literat pur – o absurditate (503). Şi totuşi, tocmai filologia
florentină platonicizantă scoate din letargie, la începuturile umanismului, filo-
sofia padovană descinsă din Aristotel, pentru că umaniştii văd în meditaţia
vremii zădărnicie şi scindare. Prin filologie, filosofia tradiţională devine una
renascentistă, utilă omului, eliberată de prejudecăţi. Nepotul lui Pico della
Mirandola, Gian Francesco Pico, îndrăzneşte chiar punerea în evidenţă a
limitelor filosofiei antice, urmărind adevărurile imuabile, inerte. Mai suplă
şi mai deschisă, poetică şi cvasimitologică, gândirea lui Platon devine, însă,
suportul spiritual al umanismului. Platon îi situează pe filosofi în frun-
tea statului ideal, considerând că fericirea republicilor este simultană fie cu
convertirea conducătorilor la filosofie, fie cu învestirea filosofilor cu func-
ţia de conducător. Ancorând filosofia, asemeni lui Platon şi lui Pindar, în
realitatea şi tumultul cetăţii, Paolo Paruta arată că “sarcina ei este să ne tre-
zească spiritele […] pentru acţiunile civice […şi pentru] binele comun”
(504). Iar papa Pius II îi apreciază pe florentinii care îi numesc pe umanişti în
funcţia de cancelari ai republicii.
Pentru Petrarca, filosofia reprezintă un “balsam al sufletului”, iar pia
philosophia nu are nimic în comun cu oficialele dispute scolastice sau natu-
raliste de la Padova, Bologna sau Paris (505). La fel, Salutati şi Poliziano
văd în filosofie meditaţia asupra universului uman, asupra vieţii, rostului,
activităţii, destinului, a capacităţilor umane. Landino şi Ficino sunt adepţii
păcii filosofice, prin care se tinde către unitate spirituală şi cunoaşterea
simultană a eului şi divinului; Ludovico Lazzarelli vedea în aceasta suprema
fericire. Pia philosophia este accedere către adevăr. Prin Steuco, platonismul
devine filosofie eternă, ca apoi să se stingă în snoabe disertaţii, în timp ce
în locul cunoaşterii raţional-filosofice, Gian Francesco Pico pledează pentru
cunoaşterea intuitivă, spulberând nu doar valoarea rigidă a cugetului antic,
NICOLAUS OLAHUS – PERMANENŢE UMANISTE
149
ci şi perspectiva armonizării filosofiei şi creştinismului, deci însăşi esenţa
pioasei filosofii, pe care o substituie cu religia (506). Oricum însă, platonismul
şi neoplatonismul iniţiat de Plethon la Mistra constituie “principala orientare
filosofică a Renaşterii” (507), “cea mai frumoasă floare a spiritului antic” –
după expresia lui Cosimo de Medici.
Dragostea de înţelepciune se manifestă la Nicolaus Olahus prin consi-
deraţia pentru înţelepţi, prin învestirea cu înţelepciune a propriilor personaje şi
prin inserarea în paginile sale literare a numeroase cugetări axiomatice. Dacă
lui Gerard Mühlerd îi compune un epitaf lăudându-i “veşnica înţelepciune”,
datorită căreia acesta a ajuns sfetnic al regelui Carol şi judecător, în epi-
taful conceput lui Erasmus Olahus se arată copleşit de înţelepciunea de
inspiraţie dumnezeiască şi de ingenua judecată a marelui umanist, însufleţit
de un desăvârşit spirit al dreptăţii. În numele aceloraşi însuşiri, în paginile
Hungariei, Kadár este menit de huni „să-i conducă în ale legiuirii şi slujirii
dreptăţii”, judecând, potolind litigii şi desemnând pedepse după merit. Iar
înţelepciunea divină a ascetului găsit de huni în munţii dintre Aureliana şi
Câmpiile Catalaunice îl tulbură până şi pe barbarul şi sălbaticul rege care, deşi
primeşte de la el semne de rău augur, îi asigură cuviincioasă pază, iar apoi,
libertatea: „Atila, ubi eremitae verba accepit, admiratus homunculi huius tam
sapientem eloquentiam, inopinato tamen perculsus nuntio, iubet eum amoveri
et in custodia ob prudentiae reverentiam honesta servari” (508).
Aëtius, în pledoaria sa pentru preîntâmpinarea unei noi victorii a lui
Trasimundus asupra lui Attila şi, în consecinţă, a ruperii de către regele vizigot
a alianţei cu romanii, îl sfătuieşte pe tânăr să aibă în vedere cu înţelepciune
că ar putea avea nevoie de armată pentru eventuala îndepărtare de la putere
a fratelui, presupus uzurpator: „Magnae semper virtutis et consilii fuit, res
futuras praevidere, pericula quae evenire possunt, prudentia antevertere,
consilium, ut res poscit, pro tempore mutare, atque, dum tempus adhuc est,
possisque, omnia animo circumvolvere ne postea re deplorata, frustra sapere,
consiliumve mutare velle videre” (509). De remarcat în acest scurt fragment
numeroşii termeni nominali şi verbali din sfera semantică a înţelepciunii:
virtus, consilium, animus, prudentia, praevodere, circumvolvere, sapere.
Pontifilor a căror înţelepciune îl abate de la crimă pe Attila, Olahus le
rezervă o consideraţie privilegiată. Preotul de la Trecae, Lupus, şi papa Leo
obţin pe căi similare graţierea, cruţarea oraşului lor. Discursul celui din urmă
este memorabil, atât prin solida argumentaţie, cât şi prin abila structurare
în vederea efectelor psihice. Dimpotrivă, doar câteva cuvinte de absolută
smerenie, de supunere aproape fanatică din partea lui Lupus, îl determină
pe comandantul hun să lase Trecae, pur şi simplu, neatinsă. Peste ambele
intervenţii pluteşte, însă, forţa creştinismului, de care Attila este pe nesimţite