227
CONCLUSION:
TRANSFORMING DISNEY: RECUPERATIVE POWER AND POSSIBILITIES IN
POSTMODERN, CONTEMPORARY, AND FUTURE
SNOW WHITE
ADAPTATIONS
Snow White
, or in an American context,
Snow White and the Seven Dwarfs
has
proven itself a timeless tale, but only a couple of creators have adapted it in such a way as
to transform it into a “classic.”
In this dissertation, I have endeavored to signal toward
the ways in which powerful, folkloric aspects, or properties of the story generated to
perpetuate its retelling, gave the
Snow White
versions of the Brothers Grimm and Walt
Disney prominent
positions in the European and, later, American traditions of the fairy
tale. Moreover, in the American tradition, I gesture toward the folklore present within
Disney’s version to make a case as to how and why his
Snow White
tale has proven
foundational to the nation’s continuation of the fairy tale. In American versions
following Disney, successors necessarily began to generate adaptations
responding to this
master storyteller and animator’s “classic,” either affirming or rejecting its model.
However, more recent adaptations have displayed further departures from the Disney
version, potentially signaling a new or revised pattern of influence.
In some ways, Disney could be said to have usurped America’s vision of the
Snow White
tale, first, by means of his (Walt Disney’s), and eventually, its (the Disney
Corporation’s) influence. Further, Disney’s more recent self-reflexive responses to its
own “classic” might be thought to signal the company’s continued, irrefutable stronghold
on the tale and its American tradition. However, in the
ways that some of these new
228
adaptations play into contemporary uses of the tale, one might alternately find that an
insular, “classic” version of the
Snow White
tale is simply not enough to engage
contemporary audiences. A brief examination of postmodern and contemporary
successors that have employed or broken from Disney’s
Snow White and the Seven
Dwarfs
(1937) might therefore display possibilities for transformation both within and
outside of the Disney sphere.
Postmodern
adaptations of the
Snow White
tale in literature and film appear to
have utilized Walt Disney’s
Snow White and the Seven Dwarfs
and made their mark upon
the tale
by unmaking the “classic’s” conventions. Donald Barthelme’s
Snow White
(1965), Anne Sexton’s “Snow White and the Seven Dwarfs” (1971), Robert Coover’s
“The Dead Queen,” (1973), and Michael Cohn’s film,
Snow White: A Tale of Terror
(1997) represent this pattern, employing various strategies to do so. Barthelme voids the
tale’s narrative and characters
of meaning, such that the metafictional strategies or “self-
reflexivity” of the unreliable narrator that Jaroslav Kusnir gestures toward only further
confuse plot, its progression, and the tale’s overall purpose (36, 39). For Coover, the
expected narrative structure has likewise been broken and remade to give voice to a
highly-emotive Prince, now positioned as narrator. As in Barthelme’s version, Snow
White is sexualized, and the dwarfs, although appearing comic at times, are also
understood to have sexually exploited the young Snow White. Sexton’s “Snow
White
and the Seven Dwarfs” withdraws from Disney’s sentimentality and romance entirely to
insert images of brutality, violence, gore, and sexuality in their place, all in the language
of consumer-driven material culture. Cohn’s version too opposes that of Disney in its
229
depiction of the tale in darker and more horrific terms. Yet,
Andrea Wright argues that
Cohn also advances a new representation of the female villain, positioned in “a scenario
whereby [her] life crumbles because she
Dostları ilə paylaş: