The first five verses of this chapter are by universal admission the first revelation which



Yüklə 79,42 Kb.
Pdf görüntüsü
tarix27.03.2018
ölçüsü79,42 Kb.
#34820


C

HAPTER


96

Al-‘Alaq:

The Clot

(R

EVEALED AT



M

AKKAH


: 19 verses)

The first five verses of this chapter are by universal admission the first revelation which

the Holy Prophet received. The chapter is called The Clot because of the statement made

in the second verse that Allåh created man from a clot of blood, which contains a hint

that, as a beautiful human form is evolved out of such a humble origin, even so the Holy

Prophet would raise humanity to the greatest eminence morally and spiritually.

In  the  name  of  Allåh,  the  Beneficent,

the Merciful.



Read in the name of thy Lord Who

creates


a



Creates man from a clot,



a

1227


1a. The  Arabs  were  an  ummß people,  a  people  who  made  no  use  of  reading  and

writing,  with  very  rare  exceptions,  and  the  Prophet  himself  did  not  know  reading  or

writing, yet the very first revelation which he received from on High was a command to

read. The significance of this order is expressed in v. 3, v. 2 being parenthetical as refer-

ring to the origin of man. The order to read is repeated in v. 3 with the addition of the

words that thy Lord is most Generous, to show that it is through reading and writing that

man can attain to a position of glory, while v. 4 says that it is by the use of the pen that

knowledge can be acquired. The words in the name of thy Lord signify by the help of thy

Lord. The use of the word Rabb (Nourisher unto perfection) is to show that revelation

was being granted to the Prophet, to bring him, and through him the whole of humanity,

to perfection. The circumstances attending this first revelation are met with in trustwor-

thy reports, and from these it appears that the Holy Prophet’s first reply to the angel who

brought this message was that he was unable to read (B. 1:1).

2a. ‘Alaq signifies a clot of blood as well as attachment and love (T, LL). The for-

mer significance is the one generally adopted, because of the mention of ‘alaqah in the

process  of  the  creation  of  man  in  other  places  in  the  Holy  Qur’ån,  and  it  indicates  the

insignificance  of  man’s  origin.  Having  regard  to  the  other  significance  of  ‘alaq,  the

words  may,  however,  also  be  translated  as  meaning  created  man  out  of  love.  The

Prophet is reported to have said: I (God) loved that I should be known, so I created man.



Read  and  thy  Lord  is  most

Generous,



a

Who taught by the pen,

a

Taught man what he knew not.

Nay, man is surely inordinate,

Because he looks upon himself as

self-sufficient.



a

Surely to thy Lord is the return.

Hast thou seen him who forbids

10 A servant when he prays?

a

11 Seest thou if he is on the right

way,


12 Or enjoins observance of duty?

13 Seest thou if he denies and turns

away?


14 Knows he not that Allåh sees?

15 Nay, if he desist not, We will

seize him by the forelock



a

1228



Ch. 96:

THE CLOT

[Al-‘Alaq

3a. Akram and  Karßm (from  karuma,  it  was  highly  esteemed or  excellent or  valu-

able) mean Generous as well as Honourable (LL). This word has been used here in ref-

erence to the great goal of honour and glory which the Prophet was destined to attain.

4a. The mention of the pen in this, the very first, revelation of the Holy Prophet, is

significant, and it not only indicates, as Rodwell says, “the powerful help for propagating

the knowledge of the Divine Unity” which the Holy Prophet was to find in the pen, but

signifies  as  well  that  the  pen  should  be  specially  used  in  guarding  the  revelation  which

was to be granted to the Holy Prophet. It is a fact that the pen has played an important

part in the propagation of Islåm as well as in the protection of the Qur’ån against corrup-

tion of every sort. The frequent mention of writing and the pen in the Holy Qur’ån, and

particularly in connection with the revelation of the Holy Prophet, is rather striking when

it  is  borne  in  mind  that  not  only  was  the  use  of  writing  a  rare  novelty  in  the  Arabian

peninsula, but the Prophet was himself unacquainted with writing and reading.

7a. Some reports apply the words from here to the end of this chapter to Ab∂ Jahl,

but the words are general. In fact, we are told here that man becomes inordinate or rebel-

lious because he thinks himself to be self-sufficient, and free from all need of God Who

breathed  into  him  of  His  Spirit.  The  soul  of  man  has  in  fact  a  mystic  relation  with  the

invisible Divine Spirit, which the materialist fails to realize.

10a. There is special reference in the indefinite form to the Holy Prophet. So great

was the opposition that the Prophet and his companions could not say their prayers in a

public place.

15a. Seizing  by  the  forelock  signifies  abasement.  In  the  battle  of  Badr  —  thirteen

years after this — these opponents were actually abased.




16 A lying, sinful forelock!

17 Then let him summon his council,

18 We will summon the braves of the

army.


a

19 Nay! Obey him not, but pros-

trate  thyself,  and  draw  nigh  (to

Allåh).

a

Part 30]


THE CLOT

1229


18a. Al-nåd ß signifies  al-majlis or  the  council.  The  dår  al-Nadwah (from  the  same

root nadå) was the great council-hall of the nation, where the chief men assembled togeth-

er in consultation over matters of importance relating to the whole of the nation, the under-

taking of wars, etc. The significance therefore is that they should take their decision unit-

edly  and  do  their  utmost  against  the  Prophet  and  his  message.  The  zabåniyah “with  the

Arabs of the classical age” signifies the shura∆ (LL, so also Kf, Bd, Rz), “applied in the

earlier sense of the braves of an army, or in the later sense of the armed attendants of the

prefect of police. This is the primary significance” (LL). The two verses thus clearly speak

of the battles in which the mighty men of both sides were to be brought into conflict.

19a. The recital of this verse is followed by an actual prostration; see 7:206a

Prostration



C

HAPTER


97

Al-Qadr:

The Majesty

(R

EVEALED AT



M

AKKAH


: 5 verses)

The very first revelation of the Holy Qur’ån contained in the last chapter is suitably fol-

lowed in arrangement by one that relates when the revelation of the Qur’ån began. It was

the Night of Majesty (one of the last ten nights of the month of Rama˙ån), which first wit-

nessed the shining of that light which was destined to illumine the whole world. And the

coming of the first revelation on the Night of Majesty, which gives its name to this chapter,

contained a clear indication that the most majestic of all revelations was now being granted

to the world, and that the majesty of this revelation, as well as of its recipient, would be

established in the world. The chapter is unquestionably one the very earliest revelations.

In  the  name  of  Allåh,  the  Beneficent,

the Merciful.

Surely We revealed it on the Night

of Majesty



a

1230



1a. Lailat  al-Qadr,  literally  the  Night  of  Majesty or  Grandeur or  Greatness,  is  a

well-known night in the last ten days of the month of Rama˙ån, being more probably the

25th  or  27th  or  29th  night  of  the  month.  In  44:3  it  is  called  the  blessed  night.  From

2:185, it appears that the Holy Qu’rån was revealed in the month of Rama˙ån, and from

the above it appears to have been revealed on the lailat al-Qadr ; by revelation of course

being  meant  the  commencement  of  its  revelation,  because  the  whole  was  revealed  in

portions during twenty-three years; and the word “Qur’ån” is applicable as well to a por-

tion as to the whole. That the reference is here to the commencement of the revelation is

also  clear  from  the  arrangement  of  the  chapters,  the  opening  verses  of  the  last  chapter

being  admittedly  the  first  revelation  to  the  Prophet.  In  fact,  lailat  al-Qadr  owes  its

importance to the fact it was on this night that the most blessed and perfect of all revela-

tions was vouchsafed to the world. Moses’ fasting for forty days previous to the receipt

of revelation (Exod. 24:18), and Jesus’ keeping fast for the same number of days before

he was called upon to undertake the office of prophethood (Matt. 4:2), show that Divine

blessings are associated with fasting in sacred history. Hence the Muslims are required

to fast every year for thirty days, and special Divine blessings are promised to them in

the concluding days of the fasts.



And what will make thee compre-

hend what the Night of Majesty is?



The Night of Majesty is better than

a thousand months.



a

The angels and the Spirit descend

in it by the permission of their Lord —

for every affair

a



Peace! it is till the rising of the

morning.

a

Part 30]


THE MAJESTY

1231


3a. A thousand months may be taken as the equivalent of a very long time. Numeri-

cally they are equal to about 83 years, leaving 17 years to complete a century. There is a

saying  of  the  Holy  Prophet  according  to  which  a  mujaddid,  or  a  reformer,  will  appear

among the Muslims at the commencement of every century. The lailat al-Qadr being a time

of  great  spiritual  blessing  may  also  signify  the  time  during  which  the  Prophet  worked  in

person, being actually a period of twenty-three years, or the time during which a mujaddid

would ordinarily work, which period is more blessed spiritually than the rest of the century.

4a. The  Spirit  here  may  signify  the  Divine  Spirit,  which  is  really  the  force  through

which  the  regeneration  of  humanity  is  brought  about,  or  it  may  mean  Divine  inspiration.

The descent of the angels and the Spirit also shows that lailat al-Qadr, as hinted at in the

last note, has a deeper significance, for though a particular night in the month of Rama˙ån

may be characterized by great Divine blessings, it is more especially in connection with the

mission of one appointed by Allåh for the regeneration of the world that “the angels and the

Spirit” come down from heaven, turning men’s minds to the spiritual values of life.

5a. “Peace” is the distinctive mark of lailat al-Qadr. This peace comes to the hearts

of the true devotees in the form of a tranquillity of mind which makes them fit to receive

Divine blessings. But it is also through one commissioned by God that the basis of peace

among men is laid.




C

HAPTER


98

Al-Bayyinah: The Clear Evidence

(R

EVEALED AT



M

AKKAH


: 8 verses)

The Holy Prophet, who received the mightiest of revelations, or that revelation itself, is

here called The Clear Evidence, the words supplying the name to this chapter, because

this  revelation,  as  this  chapter  shows,  contained  all  the  pure  and  essential  teachings  of

previous scriptures. It may not be one of the very early revelations, but there seems to be

no doubt that it is a Makkan revelation, such being the opinion of the majority.

In the name of Allåh, the Beneficent,

the Merciful.



Those who disbelieve from among

the  People  of  the  Book  and  the  idol-

aters  could  not  have  been  freed  till

clear evidence came to them



a



A Messenger from Allåh, reciting

pure pages,

a

1232


1a. Both the People of the Book, people to whom revelation had been granted at some

previous  time,  and  the  idolaters  of  Arabia,  among  whom  no  prophet  had  ever  appeared,

were sunk so deep in immorality and sin that only a Divine Messenger could now free them

from this bondage. The Jews and the Christians, one after another, had exerted themselves

to their utmost to reform Arabia, but both had failed. In fact they were themselves demoral-

ized  like  the  Arabs.  “It  was  not  until  they  heard  the  spirit-stirring  strains  of  the  Arabian

Prophet that they too awoke from their slumber, and sprang suddenly into a new and earnest

life”  (Muir).  That  by  the  Clear  Evidence  is  meant  the  Prophet  is  made  clear  in  the  next

verse, where this Clear Evidence is spoken of as being a Messenger from Allåh.

2a. It  should  be  noted  that  the  Messenger  is  here  described  as  reciting  pure  pages,

thus showing clearly that the Qur’ån existed in a written form at the time of the revelation

of this chapter. Their designation as pure is to show that the Holy Qur’ån brought them out

of all impurities.



Wherein are (all) right books.

a

Nor did those to whom the Book

was  given  become  divided  till  clear

evidence came to them.

a

And they are enjoined naught but

to  serve  Allåh,  being  sincere  to  Him

in obedience, upright, and to keep up

prayer and pay the poor-rate, and that

is the right religion.

6

Those  who  disbelieve  from

among  the  People  of  the  Book  and

the  idolaters  will  be  in  the  Fire  of

hell,  abiding  therein.  They  are  the

worst of creatures.



Those  who  believe  and  do  good,

they are the best of creatures.



Their  reward  is  with  their  Lord:

Gardens  of  perpetuity  wherein  flow

rivers,  abiding  therein  forever.  Allåh

is  well  pleased  with  them  and  they

are  well  pleased  with  Him.

a

That  is


for him who fears his Lord.

Part 30]


THE CLEAREVIDENCE

1233


3a. Kitåb (pl. kutab) means a book or an ordinance. Whichever significance may be

adopted,  the  meaning  of  the  passage  is  that  all  those  right  directions  necessary  for  the

guidance  of  man,  whether  previously  revealed  or  not,  are  to  be  met  with  in  the  Holy

Qur’ån.  The  Qur’ån  thus  claims  to  contain  all  the  good  points  of  other  sacred  books,

and, in addition, to supply their deficiencies.

4a. The  division  mentioned  here  is  the  division  into  believers  and  disbelievers,

some accepting the Messenger and others rejecting him.

8a. The  companions  of  the  Holy  Prophet  are  here  spoken  of  as  having  attained  to

the  highest  spiritual  stage;  compare  89 : 27–30,  where  the  same  words  occur  regarding

spiritual  perfection;  see  89:30a.  This  shows  clearly  that  they  were  above  all  worldly

motives, and not only joined Islåm with the single object of pleasing God but also that

their sincerity was above all reproach to the end, so that God was pleased with them and

made them enter His Garden.



C

HAPTER


99

Al-Zilzål: The Shaking

(R

EVEALED AT



M

AKKAH


: 8 verses)

This chapter is entitled Zilzål or Shaking. This word occurs in the very first verse, and

hints  at  the  severe  shaking  which  was  destined  to  bring  about  a  transformation  first  in

Arabia, and later on in the whole world. This shows the conneciton with the last chapter,

which speaks of a transformation being brought about in the world by the Prophet. It is

one of the earliest revelations.

In the name of Allåh, the Beneficent,

the Merciful.



When  the  earth  is  shaken  with

her shaking,



And  the  earth  brings  forth  her

burdens,


And man says: What has befallen

her?


4

On  that  day  she  will  tell  her

news,

As if thy Lord had revealed to her.

a

1234


5a. The first verse speaks of a violent shaking of the earth. For the significance of

zalzalah or shaking, see 22:1a. That such a shaking would take place at the Resurrection

cannot be denied. That it took place in the Prophet’s lifetime is a fact. This was the shak-

ing which brought about that wonderful transformation in Arabia, and then in the whole

world,  which  is  spoken  of  in  the  last  chapter.  The  second  verse  speaks  of  the  earth  as

bringing forth her burdens. This has been taken as signifying both the bringing forth of

the dead and the yielding of her hidden treasures (RM). How the earth is bringing forth

her hidden treasures of mineral wealth shows the wonderful knowledge of the future dis-

closed in the Qur’ån. That these are the preliminaries of a great transformation is the one

theme of these early revelations. The transformation brought about in the Prophet’s life-



Part 30]

THE SHAKING

1235


On that day men will come forth

in  sundry  bodies  that  they  may  be

shown their works.

So he who does an atom’s weight

of good will see it.



8

And  he  who  does  an  atom’s

weight of evil will see it.

a

time was in fact the first stage in the greater transformation to be brought about in the

whole  world  later  on,  the  åkhirah of  93:4,  for  which  see  93:5a.  The  mighty  world-

conflicts  of  our  day  and  the  unimaginable  treasures  brought  forth  in  these  days  are  in

fact  portents  of  what  must  follow,  the  spiritual  awakening  to  be  brought  about  in  the

world. Vv. 3 – 5 indicate that, at the happenings referred to in the first two verses, man

will wonder and cry out, what has befallen the earth? This shows that extraordinary hap-

penings will be witnessed by man in this very life. The earth will tell her news, that is to

say, great secrets hitherto unknown will be revealed. This is further stressed in v. 5, as if

thy  Lord  had  revealed  to  her.  In  other  words,  as  revelation  discloses  things  which  are

unknown to man, so will great secrets hitherto unknown be revealed. Maybe there is a

deeper  reference  here  that  in  the  wake  of  these  extraordinary  happenings  will  come  a

general spiritual awakening, as if God had revealed to the earth itself.

8a. Men  will  be  shown  their  works  in  the  Resurrection  by  being  made  to  taste  of

their fruits, but they can also see the good or evil of their works in this life. Good and

evil, when practised on a large scale, bring their reward or requital in this life as well.

Note  that  the  words  here  are  he  who  does,  and  thus  include  both  the  Muslim  and  the

non-Muslim.  Even  a  non-Muslim  who  does  an  atom’s  weight  of  good  will  have  its

reward, and a Muslim who does an atom’s weight of evil will be requited for it.




C

HAPTER


100

Al-‘Ådiyåt:

The Assaulters

(R

EVEALED AT



M

AKKAH


: 11 verses)

This  chapter  receives  its  title  from  the  prophetic  mention  of  The  Assaulters in  the  first

verse, showing that some of the great disasters spoken of in the last chapter were to be

brought  about  by  means  of  wars.  This  proved  true  not  only  in  the  time  of  the  Holy

Prophet,  but  its  truth  shines  still  more  clearly  in  our  own  day,  and  the  unprecedented

wars  of  our  time  are  no  doubt  a  precursor  of  a  great  spiritual  awakening,  even  as  they

proved  in  Arabia  thirteen  centuries  ago.  As  regards  its  date  of  revelation,  this  chapter

may be classed with the one preceding it.

In  the  name  of  Allåh,  the  Beneficent,

the Merciful.



By  those  running  and  uttering

cries!


And those producing fire, striking!

And those suddenly attacking at

morn!


Then thereby they raise dust,

Then penetrate thereby gather-

ings —


Surely man is ungrateful to his

Lord.


a

1236


6a. ‘Ådiyåt (from  ‘adw,  to  run)  are  those  running,  as  also  assaulters,  and  ˙ab√ is

the uttering of sound in running fast (R). M∂riyåt (from warå, it produced fire) are those

that produce fire, and qad√ carries a number of significations, among these being mak-

ing  a  crack or  a  hole or  corrosion or  an  act  of  striking  fire (LL).  Mughßråt is  from

aghåra meaning  he  hastened or  ran  fast  or  vehemently or  made  a  sudden  attack (LL).

There is much difference of opinion as to what is meant by these words. According to




And surely he is a witness of that.

And truly on account of the love

of wealth he is niggardly.



Knows he not when that which is

in the graves is raised,



10 And that which is in the breasts is

made manifest?



11 Surely their Lord this day is

Aware of them.



a

I‘Ab,  these  words  describe  the  condition  of  the  camels  running  on  the  occasion  of  the

pilgrimage, but the majority of the commentators interpret these as meaning horses, the

reference being to the part they play in war (RM). In this case it would be a prophetical

description  of  the  wars  through  which  the  opponents,  who  wanted  to  destroy  Truth  by

the sword, were ultimately to be brought low. The words are so wide that they may also

apply to modern means of warfare. If the strength of an attack on the enemy depended

on the swiftness with which the attack was made, and therefore, in days gone by, on the

striking force of its horse, the words describe even more fittingly the air attacks of our

own  days.  They,  too,  make  a  sound  and  throw  out  fire  causing  holes  and  fissures  and

splitting  the  earth.  They,  too,  attack  in  the  early  hours  of  the  morning,  raise  dust  from

demolished  buildings  and  penetrate  into  the  thickest  parts  of  the  towns.  Others  under-

stand that these are groups of spiritual wayfarers, who run fast in the way of God. Man’s

ungratefulness to his Lord and his excessive love of wealth is the real theme in all cases.

He sees only the material side of life and does not pay heed to its spiritual values. The

balance of life is thus upset. Disasters come and he is violently shaken so that his eyes

may be opened to the real values of life.

11a. A day will come, we are told, when those in the graves — the dead — will be

raised to life and what is hidden in the breasts — the deeds which man did, hiding them

from  the  eyes  of  others  —  will  be  made  manifest.  God  is  Aware  even  now,  but  as  in

nature, the consequences are made manifest in due time. They may not be as clear here

as they will be at the Resurrection, when the sight will be sharpened (50:22), but some-

times they are made manifest here, too.

Part 30]


THE ASSAULTERS

1237

Yüklə 79,42 Kb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə