Podobnie ak tysiące innych, est dostępna on-line na stronie



Yüklə 5,03 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə111/137
tarix06.05.2018
ölçüsü5,03 Kb.
#42969
1   ...   107   108   109   110   111   112   113   114   ...   137

docile of my informants, with a permanently puzzled and ightened expression on his
honest countenance (see Plate LVIII). I found this mild old man very trustworthy and
accurate, an excellent informant indeed, within the narrow sphere of his speciality, which
he and his predecessors had used to make „anger flare up in the nano a” of Omarakana
men, to make the enemy fly in terror, pursued and slaughtered by the victorious warriors.
I paid him well for the few formulae he gave me, and inquired at the end of our first
session, whether he had any more magic to produce. With pride, he struck his belly
several times, and answered: „Plenty more lies there!” I at once checked his statement by
an independent informant, and learned that everybody carries his magic in his abdomen.
There exist also certain ideas about stratification of magic, namely, that certain forms
of magic have to be learnt first, so that they sink down, while others come on top. But
these ideas are vague and contradictory, whereas the main idea, that magic rests in the
belly, is clear and definite. This fact gives us a new insight into native ideas about magic.
The force of magic, crystallised in the magical formulae, is carried by men of the present
generation in their bodies. They are the depositories of this most valuable legacy of the
past. The force of magic does not reside in the things; it resides within man and can
escape only through his voice.
VI
So far, we only spoke of the relation between spell and rite. The last point, however,
brings us to the problem of the condition of the performer. His belly is a tabernacle
of magical force. Such a privilege carries its dangers and obligations. It is clear that
you cannot stuff foreign matter indiscriminately into a place, where extremely valuable
possessions are kept. Food restrictions, therefore, become imperative. Many of them are
directly determined by the contents of the spell. We saw some examples of this, as when
red fish, invoked in magic, is tabooed to the performer; or the dog, spoken about in the
Ka’ubanai spell, may not be heard howling while the man eats. In other cases, the ob ect
which is the aim of the magic, cannot be partaken by the magician. This is the rule in
the case of shark fishing, a a a fishing, and other forms of fishing magic. The garden
magician is also debarred om partaking of new crops, up to a certain period. There
is hardly any clear doctrine, as to why things mentioned in magical formulae, whether
they are the aims of the magic or only cooperating factors, should not be eaten. There
is ust the general apprehension that the formula would be damaged by it. There are
other taboos, binding the magician, some of them permanent, some of them temporary,
during the season of his magical performance. We saw some permanent ones, as in the
case of the man who knows Kayga’u magic, and is not allowed to eat while children
make noises. The temporary ones, such as the sexual abstinence during the first rites
of the Kula, could be supplemented by numerous examples om other forms of magic.
Thus, in order to bring about rain, the magician paints himself black and has to remain
unwashed and unkempt for some time. The shark magician has to keep his house open,
to remove his pubic leaf and to sit with his legs apart, while the fishing and the magic
last, „so that the shark’s mouth might remain gaping”. But we cannot enter too much
into enumeration of these taboos and observances, and have only to make it clear that
the proper behaviour of the magician is one of the essentials of magic, and that in many
cases this behaviour is dictated by the contents of the spell.
The taboos and observances are not the only conditions which a man must fulfil in
order to carry out certain forms of magic. In many cases the most important condition is
his membership in a social group, for many forms of magic are strictly local, and must be
performed by one, who is the descendant of the mythical, original owner of the magic.
Thus in every case of garden magic, a magic which to the natives ranks first among all the
other types of beneficent magic, the performer must be genealogically related to the first
ancestor, who locally emerged om the hole. Certain exceptions to this rule are to be
found only in cases where a family of high rank has come and usurped the headmanship
of the group, but these exceptions are rare. In the case of the several systems of local
fishing magic, the office of magician is hereditary, and associated with the locality. The
important rain and sun magic which have been „born” in Kasana’i, can only be performed
by the chiefs of that spot, who have ursurped this important privilege om the original
  
Argonauts of the Western Pacific



local headman. The succession is, of course, always matrilineal. A man may make a gi
of such a magic to his son, but this latter may be obliged to relinquish the privilege at his
father’s death, and he never will be allowed to hand it over to his son, unless this latter
belongs again to the local group, through cross-cousin marriage. Even in transactions
where magic is sold or given away om one clan to another, the prestige of certain local
groups as main specialists and experts in a branch of magic still remain. For instance, the
black magic, though practised all over the place and no more localised, is still believed
to be best known in the villages of Ba’u and Bwoytalu, where the original crab fell down
om the skies, and brought with him the magic. The Kula magic is also spread over the
whole district, yet it is still associated with definite localities.
To summarise these sociological observations, we may say that, where the local cha-
racter of magic is still maintained, the magician has to belong to the a a (sub-clan or
local group) of the mythical ancestor. In all other cases, the local character of magic is
still recognised, even though it does not influence the sociology of the magician.
The traditional character of magic and the magical filiation of the performer find
their expression in another important feature of the spells. In some of them, as we have
seen, references to mythical events are made, or names of mythical ancestors are uttered.
Even more oen, we find a whole list of names, beginning with the mythical founder
of the magic, and ending with the name of the immediate predecessor, that is, of the
man om whom the magic was obtained by the actual performer. Such a list links up
the present magician by a sort of magical pedigree with all those, who had previously
been using this formula. In other formulae again, the magician identifies himself with
some mythical individual, and utters the latter’s name in the first person. Thus, in the
spell uttered whilst plucking the mint plant, we found the phrase: „I, Kwoyregu, with
my father, we cut the su u
o a of Laba’i”. Both the actual genealogical descent of
the magician om the mythical ancestors, and the magical filiation expressed in the
formulae show again the paramount importance of tradition, in this case acting on the
sociological determination of the performer. He is placed in a definite social group of
those, who by birth, or what could be called „magical adoption”, have had the right of
performing this magic. In the very act of uttering the spell, the magician bears testimony
to his indebtedness to the past by the enumeration of magical names, and by references
to myth and mythical events. Both the sociological restrictions, wherever they still exist,
and the magical filiation confirm once more the dependence of magic on tradition. On
the other hand, both show, as also do the taboos, that the obligations imposed on the
magician and the conditions he has to fulfil, are largely derived om the spell.
VII
Closely connected with the questions discussed in the preceding division, is the sub-
ect of the s ste s of
agic and the distinction between „systematic” and „independent”
magical rites and formulae. As we saw in the beginning of this chapter, the whole body
of magic naturally falls into several big divisions, each of them corresponding to a de-
partment of nature, such as wind or weather; to some activity of man, such as gardening,
fishing, hunting or warfare; or to some real or imaginary force, such as artistic inspira-
tion, witchcra, personal charm or prowess.
There is, however, an important distinction to be made within each such division
of magic; some of the rites and spells are isolated and independent, they can be used
by themselves, whenever the need arises. Such are almost all the incantations of wind
magic; some spells of individual garden magic; formulae against toothache, and minor
ailments; some spells of hunting and food collecting; a few rites of love magic and of
the magic of carving. When a man, for instance, paddles along the Lagoon in his canoe
and an unfavourable wind sets in, he will utter a spell to make it abate and change.
The same spell would be recited in the village, when there arises a wind so strong as to
be dangerous. The incantation is a ee, individual act, which may be performed and is
performed in any of the circumstances which require it.
It is quite another matter with the spells belonging to what I have called here s ste
atic
agic. Such magic consists of a connected and consecutive body of incantations
and concomitant rites, no one of which can be torn out of its sequence and performed
  
Argonauts of the Western Pacific



Yüklə 5,03 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   107   108   109   110   111   112   113   114   ...   137




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə