Podobnie ak tysiące innych, est dostępna on-line na stronie



Yüklə 5,03 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə27/137
tarix06.05.2018
ölçüsü5,03 Kb.
#42969
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   137

especially concerned with the very long necklaces, measuring om two to five metres,
made of s on
us discs, of which there are two main varieties, one, much the finer, with
a big shell pendant, the other made of bigger discs, and with a few cowrie shells or black
banana seeds in the centre (see Plate XVIII).
The arm-shells on the one hand, and the long s on
us shell strings on the other,
the two main Kula articles, are primarily ornaments. As such, they are used with the
most elaborate dancing dress only, and on very festive occasions such as big ceremonial
dances, great feasts, and big gatherings, where several villages are represented, as can be
seen in Plate VI. Never could they be used as everyday ornaments, nor on occasions of
minor importance, such as a small dance in the village, a harvest gathering, a love-making
expedition, when facial painting, floral decoration and smaller though not quite everyday
ornaments are worn (see Plates XII and XIII). But even though usable and sometimes
used, this is not the main function of these articles. Thus, a chief may have several shell
strings in his possession, and a few arm-shells. Supposing that a big dance is held in
his or in a neighbouring village, he will not put on his ornaments himself if he goes
to assist at it, unless he intends to dance and decorate himself, but any of his relatives,
his children or his iends and even vassals, can have the use of them for the asking. If
you go to a feast or a dance where there are a number of men wearing such ornaments,
and ask anyone of them at random to whom it belongs, the chances are that more than
half of them will answer that they themselves are not the owners, but that they had the
articles lent to them. These ob ects are not owned in order to be used; the privilege of
decorating oneself with them is not the real aim of possession.
Indeed — and this is more significant — by far the greater number of the arm-shells,
easily ninety per cent, are of too small a size to be worn even by young boys and girls.
A few are so big and valuable that they would not be worn at all, except once in a decade
by a very important man on a very festive day. Though all the shell-strings can be worn,
some of them are again considered too valuable, and are cumbersome for equent use,
and would be worn on very exceptional occasions only.
This negative description leaves us with the questions: why, then, are these ob ects
valued, what purpose do they serve? The full answer to this question will emerge out of
the whole story contained in the following chapters, but an approximate idea must be
given at once. As it is always better to approach the unknown through the known, let
us consider for a moment whether among ourselves we have not some type of ob ects
which play a similar role and which are used and possessed in the same manner. When,
aer a six years’ absence in the South Seas and Australia, I returned to Europe and did
my first bit of sight-seeing in Edinburgh Castle, I was shown the Crown ewels. The
keeper told many stories of how they were worn by this or that king or queen on such
and such occasion, of how some of them had been taken over to London, to the great
and ust indignation of the whole Scottish nation, how they were restored, and how now
everyone can be pleased, since they are safe under lock and key, and no one can touch
them. As I was looking at them and thinking how ugly, useless, ungainly, even tawdry
they were, I had the feeling that something similar had been told to me of late, and that
I had seen many other ob ects of this sort, which made a similar impression on me.
And then arose before me the vision of a native village on coral soil, ond a small, ric-
kety platform temporarily erected under a pandanus thatch, surrounded by a number of
brown, naked men, and one of them showing me long, thin red strings, and big, white,
worn-out ob ects, clumsy to sight and greasy to touch. With reverence he also would
name them, and tell their history, and by whom and when they were worn, and how they
changed hands, and how their temporary possession was a great sign of the importance
and glory of the village. The analogy between the European and the Trobriand a gu a
(valuables) must be delimited with more precision. The Crown Jewels, in fact, any heir-
looms too valuable and too cumbersome to be worn, represent the same type as a gu a
in that they are merely possessed for the sake of possession itself, and the ownership of
them with the ensuing renown is the main source of their value. Also both heirlooms
and a gu a are cherished because of the historical sentiment which surrounds them.
However ugly, useless, and — according to current standards — valueless an ob ect may
be, if it has figured in historical scenes and passed through the hands of historic persons,
  
Argonauts of the Western Pacific



and is therefore an unfailing vehicle of important sentimental associations, it cannot but
be precious to us. This historic sentimentalism, which indeed has a large share in our
general interest in studies of past events, exists also in the South Seas. Every really good
Kula article has its individual name, round each there is a sort of history and romance in
the traditions of the natives. Crown ewels or heirlooms are insignia of rank and sym-
bols of wealth respectively, and in olden days with us, and in New Guinea up till a few
years ago, both rank and wealth went together. The main point of difference is that the
Kula goods are only in possession for a time, whereas the European treasure must be
permanently owned in order to have full value.
Taking a broader, ethnological view of the question, we may class the Kula valuables
among the many „ceremonial” ob ects of wealth; enormous, carved and decorated we-
apons, stone implements, articles of domestic and industrial nature, too well decorated
and too clumsy for use. Such things are usually called „ceremonial”, but this word seems
to cover a great number of meanings and much that has no meaning at all. In fact, very
oen, especially on museum labels, an article is called „ceremonial” simply because no-
thing is known about its uses and general nature. Speaking only about museum exhibits
om New Guinea, I can say that many so-called ceremonial ob ects are nothing but
simply overgrown ob ects of use, which preciousness of material and amount of labour
expended have transformed into reservoirs of condensed economic value. Again, others
are used on festive occasions, but play no part whatever in rites and ceremonies, and serve
for decoration only, and these might be called o ects of ara e (comp. Chap VI, Div.
I). Finally, a number of these articles function actually as instruments of a magical or
religious rite, and belong to the intrinsic apparatus of a ceremony. Such and such only
could be correctly called cere onia . During the o i feasts among the Southern Massim,
women carrying polished axe blades in fine carved handles, accompany with a rythmic
step to the beat of drums, the entry of the pigs and mango saplings into the village
(see Plates V and VI). As this is part of the ceremony and the axes are an indispensable
accessory, their use in this case can be legitimately called „ceremonial”. Again, in certain
magical ceremonies in the Trobriands, the to osi (garden magician) has to carry a mo-
unted axe blade on his shoulders, and with it he delivers a ritual blow at a a
o o a
structure (see Plate LIX; compare Chapter II, Division IV).
The a gu a — the Kula valuables — in one of their aspects are overgrown ob ects
of use. They are also, however, cere onia ob ects in the narrow and correct sense of the
word. This will become clear aer perusal of the following pages, and to this point we
shall return in the last chapter.
It must be kept in mind that here we are trying to obtain a clear and vivid idea of
what the Kula valuables are to the natives, and not to give a detailed and circumstantial
description of them, nor to define them with precision. The comparison with the Euro-
pean heirlooms or Crown ewels was given in order to show that this type of ownership
is not entirely a fantastic South Sea custom, untranslatable into our ideas. For — and
this is a point I want to stress — the comparison I have made is not based on purely
external, superficial similarity. The psychological and sociological forces at work are the
same, it is really the same mental attitude which makes us value our heirlooms, and
makes the natives in New Guinea value their a gu a.
IV
The exchange of these two classes of a gu a, of the armshells and the necklaces,
constitutes the main act of the Kula. This exchange is not done eely, right and le, as
opportunity offers, and where the whim leads. It is sub ect indeed to strict limitations
and regulations. One of these refers to the sociology of the exchange, and entails that
Kula transactions can be done only between partners. A man who is in the Kula — for
not everyone within its district is entitled to carry it on — has only a limited number
of people with whom he does it. This partnership is entered upon in a definite manner,
under fulfilment of certain formalities, and it constitutes a life-long relationship. The
number of partners a man has varies with his rank and importance. A commoner in the
Trobriands would have a few partners only, whereas a chief would number hundreds of
them. There is no special social mechanism to limit the partnership of some people and
  
Argonauts of the Western Pacific



Yüklə 5,03 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   137




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə