124
ZAMONAVIY O‘ZBEK ROMANLARI TARAQQIYOTIGA
XALQ MAYDON KULGI SAN’ATINING TA’SIRI
Xaitov Xamza Axmadovich,
Buxoro davlat pedagogika instituti
dotsenti, f.f.f.d.(PhD)
Annotatsiya:
Ushbu maqolada zamonaviy o‘zbek nasrining badiiy
taraqqiyotiga folklorning lof, latifa, askiya kabi janrlarining estetik ta’siri masalasi
ilmiy-nazariy tahlil qilinadi.
Kalit so‘zlar:
Latifa, lof, askiya, folklor, adabiy ta’sir,
mimlar, masallar,
bukolikalar, pamfletlar, memuarlar, suqrotona, lukiancha dialoglar va hokazo.
Dunyo mamlakatlari qatorida yurtimizda ham fikrlar va g‘oyalar xima-xilligiga
keng yo‘l ochilayotgani, mulk shakllari o‘zgarib, jamiyat taraqqiyotining butunlay
yangi yo‘lga qadam qo‘yayotgani ilm-fan, madaniyat, jumladan, adabiyot ahlini
kechagi kun voqealariga, badiiy- estetik qarash hamda mezonlarga tanqidiy nazar
tashlab, haqqoniy xulosalar chiqarish, yillar davomida ko‘pchilikni qiynab
kelayotgan masalalarga oydinlik kiritishni talab etmoqda. Bu zaruratni chuqur
anglab, shu yo‘ldagi tashvish va muammolardan cho‘chimasdan o‘zbek adabiyoti
namunalariga oid tahlil va tadqiqlarni amalga oshirish davr talabidir. Ammo, bu
jarayonda, ayniqsa xalqning qalbini, yuragini ifoda etadigan badiiy adabiyot
sohasidagi askiya, latifa, loflarga oid bebaho qadriyatlarimizni tiklash, millionlab
o‘quvchilarimizga asl holida yetkazishdek g‘oyat murakkab bir ishda masalaning
nozik jihati e’tibordan chetda qolmasligi zarur. Ya’ni ilm-fan, uning uzviy bir qismi
bo‘lmish adabiyotshunoslik o‘z tadqiq ob’ektiga yangicha estetik qarashlar,
jamiyatdagi tub o‘zgarishlar nuqtai-nazaridan baho berar ekan, badiiy adabiyotning
spessifikasi, ijodiy olamiga xos xususiyatlarni esdan chiqarmaslik zarur. Mana,
mustabid tuzum barham topa boshlagach, odamlarni, avvalgidek, sen-boy, sen-
dindor, sen-mulkdor deb kamsitish, ularning ijtimoiy belgi-alomatlariga qarab baho
berish kabi yuzaki munosabatlardan ham xolos bo‘lmoqdamiz. Jamiyatda tili, dini
va ijtimoiy mavqeidan qat’iy nazar, barchaning huquqiy jihatdan tengligiga erishish
asosiy maqsadga aylanmoqda. Ayni paytda bunday imkoniyatlar yurtimizdagi turli
odamlarning fe’l- xo‘yi, sa’jiyasi, insoniy fazilatlari va ma’naviy dunyosiga ko‘ra
bir xil bo‘lishiga sabab bo‘ladi, degani emas.Lekin hayot qaysi tomonga qarab
o‘zgarmasin, odamzod mudom mo‘jiza izlab, ertangi kungan umid qilib yashaydi.
Shu
nuqtayi
nazardan
zamonaviy
o‘zbek romanlariga xalq kulgi
125
madaniyatining ta’sirini tahlil va tadqiq qilish ehtiyoji beixtiyor paydo
bo‘ladi.Xalqimizning to‘yu tomoshalarida, bayramlarda latifago‘y, masxaraboz va
askiyachilarning aytishuvlarida, o‘z asarlarida ko‘targan muammolar hamon bizning
qarshimizda bo‘y ko‘rsatib turgani badiiy adabiyotimizda ijodkorlar tomonidan
mahorat bilan estetik ifodasini topgan.Jahon romanchiligi an’analarini maxsus
o‘rgangan M.M.Baxtin xalq maydon kulgi san’ati va madaniyati adabiyotda roman
janrining shakllanishi va taraqqiyotiga poydevor bo‘lib xizmat qilganligini alohida
qayd etadi. {Baxtin M.M. 1-239}. Agar zamonaviy o‘zbek romanlari shu jihatdan
kuzatilsa, bu fikrning asosli ekanligi, ularda xalq kulgi san’atiga xos ayrim
elementlar muhim o‘rin tutishi oydinlashadi.Dunyo xalq kulgi madaniyatining
ildizlari qadimgi yunon nazariy adabiyotlarida qayd etilgan “jiddiy-kulgili”
janrlarga borib taqalishini, mimlar, masallar, bukolikalar, pamfletlar, memuarlar,
suqrotona, lukiancha dialoglar uning tarkibiga kirishini, asosida xalq kulgi
madaniyati yotuvchi ushbu qadimiy janrlar roman janri uchun poydevor bo‘lganligi
olimlarning tadqiqotlarida uchraydi {Baxtin M.M.2-22}. Fikrimizning dalili sifatida
quyida tahlillarni keltiramiz: Atoqli yozuvchhi Omon Muxtorning “Ffu” falsafiy
romanida o‘zbek xalqiga xos psixologiya, millatimizning yashash tarzi, milliy urf-
odatlari asosida ota-o‘g‘il Toshpo‘lat va Toshtemir obrazlari badiiy ifodalanadi.
Yozuvchi romanda xalq kulgi madaniyatining lof, latifa, askiyaga xos
xisusiyatlaridan juda ko‘p o‘rinlarda foydalangan.Bosh qahramon Toshpo‘latning
xotirasi va uning o‘g‘li Toshtemirning xarakterini ta’riflashdanoq kitobxon xalq
kulgisiga xos mutoyibani anglaydi:
“Otam o‘lganlarida, englaridan arzimagan uch-to‘rt so‘m pul chiqdi. Qog‘ozga
o‘rab, ip bilan bog‘langan. Ochib qaradik. Bunday yozuv; “Meni ko‘rgani kelgan
kimdir buni tushirib qoldirgan, topib topshiringlar. Ishondim”. Yana bir bosh
qahramonga berilgan ta’rifni keltiramiz:
“Har qanday farzand otaga o‘xshaydi, albatta. Lekin… Shunday kishilar borki,
ular uchun bu o‘xshashlik muhim ahamiyatga ega baxt, o‘xshamaslik fojiadir.
Dorbozning o‘g‘li dorboz bo‘lmasa, u o‘ladi. Cho‘ponning o‘g‘li tayoqni tashlab
qochsa, dala-dashtda “Cho‘li iroq” yangraydi. Mulla Toshpo‘lot bu toifaga kirmasa
hamki, shunga yaqin, uning yetti pushti “otasining o‘g‘li” bo‘lib kelgan edi.
Boshqacha bo‘lishni tasavvur qila olmas edi” Omon Muxtor 4-6-10}.
Keltirilgan badiiy parchadan ayon bo‘ladiki, zamonaviy o‘zbek adabiyoti
namunalarida kulgining ifodasi didaktik yo‘nalish bilan bevosita bog‘liq bo‘lib,
insonning har qanday illatini, ruhiy holatlarini fosh etishda adabiy estetik
xususiyatlarga putur yetmaydi, aksincha, ularni to‘ldiradi, qimmatini oshiradi.
Toshpo‘lot obrazi orqali ifodalangan satirik elementlar hech qachon kulmagandan
126
kelib chiqqandek va quvnoq kulishni emas, balki g‘azab va qayg‘uni yoki, har
qanday holatda zaif tabassumni ifoda etib kelgan.Yozuvchi Omon Muxtor milliy
urf-odatlarimiz asosida “ota vasiyati”, “ota merosi” kabi ijtimoiy hodisalarni
tasvirlashda xalq kulgi madaniyatining boy merosidan o‘z o‘rnida mahorat bilan
foydalangan. Toshpo‘lotning otasidan na ma’naviy, na moddiy meros qolmaganligi,
Mulla Toshpo‘lotning o‘zi va “yetti pushti “otasining o‘g‘li” bo‘lib kelganligi” shu
bilan birga hayotda “boshqacha bo‘lishni tasavvur qila olmasligi”, shu toifa
odamlarning jamiyatimizda juda ko‘p uchrashi kinoyali tarzda tasvirlanadi.Xlq
maydon kulgi madaniyatining badiiy adabiyotga ta’siri millatning milliy
xususiyatlarini badiiy ifodalash bilan bir qatorda ajdodlarimizga xos rasmiy
madaniyat masalasi, ikkinchi tomondan yerli aholiga xos tubjoy, xalq
madaniyatining alohida o‘zaro ta’siriga asoslangan hodisa sifatida qarash imkonini
beradi. Biz kinoya kulgisi deb qaragan holat aslida xalqimizning ma’naviy yuksak
tuyg‘ularini, o‘ziga xos xarakterini ifodalaydi: “Meni ko‘rgani kelgan kimdir buni
tushirib qoldirgan. Topib topshiringlar.Ishondim”. Mana shu jumlada tashqi
tomondan kitobxon “qoldirgan merosi arzimas chaqa ekan”deya istehzoli kulgi
tuyg‘usini his qilsa, ikkinchi muhim jihati Sharq xalqlariga xos yuksak ma’naviy
tarbiya- “omonatga xiyonat qilmaslik”falsafasi tasvirlangan. Shu o‘rinda xalq kulgi
madaniyatini badiiy adabiyotga ta’sirini o‘rgangan yevropalik adabiyotshunos olim
Yu.M.Feldmanning quyidagi fikrlarini keltirish joiz;”Qanchalik paradoksal
tuyulmasin, yuqori( omonatga xiyonat qilmaslik) va past (arzimagan chaqa, u ham
birovniki) badiiy tasvir o‘rtasidagi munosabatni hisobga olmasdan turib, kulgi
adabiyotining mohiyatini tushunib bo‘lmaydi”{Lotman Yu.M.3-231}. Obrazlar
harakatida, shuningdek, personajlarning nutqlarida, oddiy odamlarning jamoat va
shaxsiy faoliyatini ko‘rsatma sifatida tasvirlash (Mulla Toshpo‘lat bu toifaga
kirmasa hamki), hajviy tasvirlar orqali hazilga yaqinlashsh, latifanamo kulgili
lahzalarni
ifodalash
orqali
yozuvchi
xalq
kulgi
madaniyatining
keng
imkoniyatlaridan foydalanadi.
Xulosa o‘rnida shuni ta’kidlash kerakki, bu dunyoda faqat yaxshilikni o‘zi
bilan hech narsaga erishib bo‘lmaydi, ezgulikka biroz quvvat-gohida ayyorlik,
gohida aldov, gohida zar, gohida zo‘r-xullas, qulay bir vosita, qurol ham kerak
bo‘ladi. Mana shu ma’naviy qurol sifatida xalq kulgi madaniyati yozuvchiga keng
imkoniyatlar eshigini ochib beradi.
Foydalanilgan adabiyotlar:
1. Baxtin M.M. Epos va roman (Romanni talqin etish metodologiyasi haqida)
Filologiya masalalari. 2005-yil 5-son. – B. 239.
127
2. Baxtin M.M. Romanda zamon va xronotop shakllari. Tarixiy poetikadan
ocherklar. Rus tilidan Uzoq Jo‘raqulov tarjimasi. – Toshkent: Akademnashr, 2015. –
B. 22.
3. Lotman Y.M. Tanlangan maqolalar. III jildli. II jild. Tallin. 1992-1993. – B.
231.
4. Omon Muxtor. Ffu. Toshkent: Sharq, 1997. – B. 6, 10.
Dostları ilə paylaş: |