M Ü A S İ R A Z Ə R B A Y C A N Ə D Ə B İ D İ L İ
46
Danışıq dilinin də ictimai həyatda xüsusi rolu vardır.
Belə ki, bu dil xalqımızın, əsasən, ədəbi dili bilməyən və
yaxud az bilən təbəqəsinə xidmət edir. Danışıq dilinin rolu
bununla məhdudlaşmır. Şifahi ünsiyyət zamanı danışıq
dilindən savadlı adamlar da istifadə edirlər.
Danışıq dilinin özünəməxsus bir sıra xüsusiyyətləri var-
dır ki, həmin xüsusiyyətlər onu ədəbi dildən fərqləndirir:
1) danışıq dili xalqın
mədəni tələblərini ödəmir, la-
kin ədəbi dil bütün mədəni tələblərin ödənilməsinə
kömək edir;
2) danışıq dilinin yazılı forması yoxdur.
Ədəbi dil isə
yazı ənənələri ilə sıx bağlıdır;
3) ədəbi dilin bütün milli dil vasitələri hamı üçün eyni-
dir. Lakin danışıq dilinə aid bəzi dialekt sözləri, for-
maları isə cəmiyyətin ancaq məhdud bir hissəsinə
məxsusdur;
4) danışıq dili ədəbi dilə nisbətən çox mühafizəkardır.
Burada dilin arxaikləşmiş ünsürləri mühafizə olunub
uzun zaman saxlanıla bilir;
5) ədəbi dil müəyyən normalara əsaslandığı halda, da-
nışıq dili qeyri-normativdir. Buna görə də danışıq dili
fonetik və orfoepik, leksik və frazeoloji, morfoloji və
sintaktik əlamətlərinə əsasən ədəbi dildən fərqlənir.
Bunu aşağıdakı müqayisələrdə aydın görmək olur:
Fonetik
cəhətdən
Ədəbi dildə:
Danışıq dilində:
stəkan
istəkan
orada
orda
rəf
irəf və s.
M Ü A S İ R A Z Ə R B A Y C A N Ə D Ə B İ D İ L İ
47
Orfoepik cəhətdən
professor
prafessor
uçdu
uşdu
sünbül
sümbül
kitab
kitaf və s.
Leksik cəhətdən
tez
becid
xiyar
yelpənək
peyğəmbəri
qarğıdalı
qaraqundey
şormacabuğda
kəbə
məhrəba (Qazax)
dəsmal
təlis (Lənkəran)
əlaran (Füzuli)
Qrammatik cəhətdən
Almaram
almanam (Şamaxı)
Alır
alatdı (Quba)
Danışıq dilinin qrammatik xüsusiyyətləri öz sərbəstli-
yi ilə ədəbi dildən az-çox fərqlənir. Bu fərqlər sözlərin sıra-
sında, cümlələrin quruluşunda və s. özünü göstərir.
Ədəbi dilin şifahi forması ilə danışıq
dili bir-birinə
çox yaxındır. Buna görə də ədəbi dilin şifahi formasına aid
normaları təyin etmək, dəqiq müəyyənləşdirmək çox za-
man çətin olur. Bu çətinlik şifahi ədəbi dillə danışıq dilinin
bir-birinə çox yaxın və həm də hər ikisinin hərəki olmasın-
dan irəli gəlir.
M Ü A S İ R A Z Ə R B A Y C A N Ə D Ə B İ D İ L İ
48
Danışıq dili ilə ədəbi dil arasındakı fərqlər get-gedə
aradan qalxır və bunlar bir-birinə qovuşur. Şübhəsiz ki,
müəyyən vaxtdan sonra bu fərqlər tamamilə silinəcəkdir.
Azərbaycan danışıq dili öz xarakterinə görə vahid de-
yil dir. Bu cəhətdən danışıq dilini
tərkibinə görə iki qola
ayırmaq olar: a) adi danışıq, b) dialekt və şivələr. Adi danı-
şığı hamı başa düşür. Lakin dialekt və şivəyə aid ünsürlər
hamı tərəfindən eyni şəkildə anlaşılmır.
Dostları ilə paylaş: