Atatürk üNİversitesi TÜRKİyat araştirmalari enstiTÜSÜ dergiSİ Sayı / Number 57 Güz / Autumn 2016



Yüklə 16,6 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə13/158
tarix20.08.2018
ölçüsü16,6 Mb.
#63698
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   158

1536

* TAED


 

57            

 

     


         

 

 



                                            Birol İPEK 

 

which  is  dominant  with  respect  to  meaning  in  the  compound  word, 



assimilates  the  other  one  to  itself.  This  phonetic  change  is  called  enclitic. 

Examples:  O+bir>öbür,  Bu+ile>böyle,  Sekiz+on>seksen,  Yok+ise>yoksa. 

As  can  be  seen  from  the  examples,  in  the  unification  of  two  words 

independent from each other one with a back vowel and the other one with a 

front  vowel,  the  latter  word  does  not  comform  with  the  harmony  of  the 

preceding one. However, in vowel harmony the latter word has to be subject 

to  the  preceding  word  in  terms  of  backness.  In  Turkish  when  two  words 

conjoin  the  one  which  has  a  stronger  meaning  assimilates  the  vowel  of  the 

other one to itself. During the unification of two  words if the stronger  word 

has  back  vowels  compound  word  will  have  also  back  vowels  and  if  the 

stronger  word  has  front  vowels  then  the  compund  word  will  have  fornt 

vowels  accordingly.  In  enclitic  various  phonetic  changes  ocur.  Some 

phonetic  changes  like  vowel  elision,  vowel  change,  vowel  rounding, 

consonant changes etc. also ocur. The compund word which has been created 

by enclitic seems to be comformable to vowel harmony. 

Keywords:  Language,  vowel  harmony,  enclitic  in  Turkey  Turkish, 

compound word. 



Giriş 

Enkliz  terimi  köken  olarak  Yunanca’dır.  Yuanca’dan  diğer  batı  dillerine  geçmiştir. 

Almanca  sözlükte  “enklise,  enklisis”  şeklinde  yer  almaktadır.  Almanca-Türkçe  Sözlük’te: 

Enkl se  “Vurgusuz  b r  kel men n,  kend nden  öncek ,  daha  vurgulu  kel meye  dayanması,  sona 

sığınma, enkl z” şekl nde geçmekted r  Almanca-Türkçe Sözlük, s.     . İnternet ortamındak  

Almanca  b r  sözlükte:    “En kl  se,   n kl  s s,  die;  -,  ...isen  [griech.  égklisis  =  das  Hinneigen] 

(Sprachw.):  Verschmelzung  eines  unbetonten  Wortes  [geringeren  Umfangs]  mit  einem 

vorangehenden  betonten”   Yunancadan  gelen  bir  kelime.  Yunancadaki  karşılığı,  bir  şeye 

meyletmektir.  Dilbilimdeki  anlamı   az  kapsamlı   vurgusuz  bir  kelimenin  kendinden  önceki 

vurgulu bir kelimeyle birleşmesi / o kelime içinde erimesi  şeklinde tanımlanmıştır.  Universal 

Lexikon; 2016). 

Türkçede  enkliz  terimini  gramerimizde  ilk  defa  Muharrem  Ergin,  Türk  Dil  Bilgisi, 

isimli eserinde kullanmıştır. Bu terimi daha sonra Şükrü Haluk Akalın, “Türkçe Sözcüklerin Ses 

Özellikleri”  isimli  makalesinde  yer  vermiştir.  Şimdiye  kadar  Türkiye  Türkçesinde  “enkliz” 

terimi  kullanılmıştır.  Biz  de  bu  çalışmamızda  bu  terimi  kullandık.  Ancak  enkliz  terimi  batı 

kökenli  oduğu  için  bu  çalışmamızda  bu  terime  karşılık  Türkiye  Türkçesinde  “eğilti”  terimini 

teklif ediyoruz. 

Muharrem  Ergin,  enkliz  terimini  büyük  ses  uyumunu    anlatırken  kullanmış  ve  bu 

terimin  tanımını  şöyle  yapmıştır.  “Köklerle  eklerin  birleşmesinde  uyum  bakımından,  sonra 

gelen  önce  gelene  tabi  olurken  biri  ince  biri  kalın  iki  kökün  birleşerek  tek  kelime  meydana 




Türkiye Türkçesinde Enkliz  Eğilti        

 

 



 

 

 



       

TAED 


57* 1537

 

 



getirmeleri  hâlinde  önce  veya  sonra  gelen  değil,  birleşik  kelimede  umumiyetle  mânâsı  hâkim 

olan kelime diğerini kendisine benzetir.” Bu ses olayına enkliz denir  Ergin,  009, s.  1 . Şükrü 

Haluk Akalın, “Türkçe Sözlüklerin Ses Özellikleri”, isimli makalesinde Muharrem Ergin’in bu 

tanımını tekrar etmiştir. “Köklerle eklerin birleşmesinde uyum  bakımından, sonra gelen önce 

gelene uyarken biri ince biri kalın iki kökün birleşerek tek sözcük oluşturmalarında önce veya 

sonra gelen değil, birleşik sözde genellikle anlamı baskın olan söz, diğerini kendisine benzetir” 

 Akalın,  015, s. 10  . Muharrem Ergin, bu tanımda özellikle ünlü benzeşmelerine dikkat çeker. 

Çünkü  ünlülerdeki benzeşme denilince daha çok bir sözcüğün içindeki ünlüler anlaşılmaktadır. 

Oysa  Ergin,  iki  ayrı  sözcüğün  birleşme  esnasındaki    ünlü  benzeşmelerini  anlatmaktadır. 

Gramerle  ilgili  kaynaklarda  birleşik  sözcüklerde  ünlü  uyumu  aranmaz  denildiği  için  bu  olaya 

pek yer verilmemiştir. Birleşik sözcüklerde büyük ünlü uyumu aranmaz denildiği için bu başlık 

altında genellikle ünlü uyumuna uymayan örnekler verilir. Örnek: karadeniz, akciğer, çiçektozu 

(Hengirmen, 1997, s. 72). 

Milan  Adamovic’in,  “Da/De  İlgecinin  Kaynağı”,  isimli  makalesini  Almanca’dan 

Türkçe’ye  çeviren  Aziz  Merhan,  bu  makalede  geçen  “enkliz”  terimini,  “kendisinden  önceki 

vurgulu sözcüğe bitişik vurgusuz sözcük” olarak tanımlamıştır  Adamovic,  006, s. 1 9 . Diğer 

kaynaklarda araştırmacılar “enkliz” terimini kullanmasalar da birleşik sözcükler başlığı altında 

enkliz olayına uyan örneklere yer vermişlerdir. 

Meriç Güven, “Eski Anadolu Türkçesiyle Yazılmış Tıp Yazmalarındaki Türkçe Organ 

Adları  Üzerine  Bir  İnceleme”  isimli  makalesinde  bazı  sözcüklerde  büyük  ses  uyumunun 

 kalınlık-İncelik  son derece sağlam olduğunu ifade ederek “Bir+az>birez” enkliz örneğini verir 

 Güven,  009, s. 1 6 . Eski Anadolu Türkçesi için bu bir enkliz örneğidir. Türkiye Türkçesinde  

bu sözcük “biraz” şeklindedir ve tekrar uyum dışına çıkmıştır. 

Tahsin  Banguoğlu,  Türkçenin  Grameri  isimli  eserinde  kaynaşma  konusu  içinde  şu 

bilgileri verir: “Kaynaşmış bazı birleşik kelimelerde de sesli uyumuna rastlanır. Çoğu zaman bu 

bir  ilerleyici  benzeşme  olarak  görülür”  der  şu  örnekleri  verir:  hay+demek>haydamak; 

kıl+ibik>kılıbık;  yalıng+öz>yalnız;  sekiz+on>seksen;  bir+az>birez.  Banguoğlu,  gerileyici 

benzeşmeye  de  şu  örnekleri  verir:  sü+başı>subaşı;  o+ile>öyle;  o+bir>öbür;  iç+kur>uçkur 

 Banguoğlu, 1986, s. 8  . Banguoğlu’nun verdiği bu örnekler enkliz kuralına uymaktadır.   

Mustafa  Özkan,  Türkçenin  Ses  ve  Yazım  Özellikleri,  isimli  eserinde  “kaynaşma” 

başlığı altında bu olaya değinir ve şu bilgiyi verir “ünlü birleşmesi biçimindeki kaynaşmalarda 



Yüklə 16,6 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   158




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə