də bu morfoloji göstərici -ım//-im,-m variantlarında işlənir.
Məs.: ölüm “ölüm ” .1
III. -s//-ı$J/-isJ/-usJ/-ü$.Hərəkəti adlandırmaq üçün iş
lədilən bu şəkilçi qədim türk dönəmindən bu günə qədər türk
dillərində görülməkdədir. Qədim türkcə: uruş “savaş”, kü sü ;
“arzu, istək”, busu; “kədər”, sığış “sıxıntı”, tegiş “təm as” və
s; qədim qıpçaqca: olturaş “oturuş”, uruş “vuruş”, okşaş “ox
şarlıq” və s.; cığatavca:ohsas' “bənzərlik”, çırma; “qarm aşıq”,
bakıy, окну soruş və s. Müasir qazax dilində ənənəvi hal alan
və bu dilə xas -ş>-s səs dəyişməsinə uyğun olaraq bu dildə
şəkilçinin -s- variantı da işlənir. Qazax :avkay “mücadilə”, ta
las “mübahisə”, jLiginis “rica, arzu”, tuvı.v “qardaş”, batı
“qərb”, tarns “tanış”, kelı's “anlaşma”, jür/s “gəzinti” və s.;
ciırğız:sogaş “savaş”, ok uş “təhsil”, süylöş “danışıq, söylə
m ə”, atkarıhş “bacarma, icra etmə”, olturuş “oturuş” v ə s.
M üasir noqay dilində bu şəkilçi -ış/-iş variantlarında işlənir.
Məs.; kuvaıy “otrada”, korkını; “qorxunc”, “yazığı gəlmək”,
tayan/; “dayaq”, uyanı; okiniş “qaşov, skrebok” və s.3
2. Qara-
qalpaq :yotimş “xahiş” və s.
IV . -k //-ık j/-ik j/-ıtk j/-ü k . Fellərin sonuna artırılaraq
vəziyyəti təsvir edən isinilər düzəldən, çox növlü əşya adları
yaradan bu şəkilçi tarix boyu türk dillərində aktiv bir m övqe
yə malik olmuşdur. Qədim türkcə: anuk “hazır”, közünük
“pəncərə”, bank “m al”, yanlnk “yanlış”, süzük “təmiz”, teğ-
\ük “kor” və s.; qədim qıpçaqca: bitik “yazı”, ırgak “çengel”,
mak “dost”, ayık, açık, yıkzk, sınwk və s.; cığatayca: bölük,
kara к “dost”, açwk, artuk, üzük “qopmuş, parçalanış ip” və s. .
Qatiba M ahm udova. Q ıpçaq qrupu tü rk dillarinda m o rfo lo jiyo lla
______________________
söz yaradıcılığı
_______________________________
1 h ttp ://w w w .p h ilo lo g y .ru /lin g u istics4 /b a sk a k o v -9 7 .h tm
2 Г р а м м а т и к а Н о гай ск о го я зы к а. Ч е р к е сс к -1973, s.l 17.
3 Ö n e r M u sta fa. B u g ü n k ü K ıp çak T ürkçesi. A n k ara, 1998. səh.79.
Qıpçaq qrupu türk dillərinin leksikası. salt i f а 366
Tarixən çox fəal olan bu şəkilçi bugünkü müasir qıpçaq
qrupu türk dillərində də fəaldır. Şəkilçi m üasir qazax dilində
-ık,-ik- şəklində, qırğız dilində isə -ık,-ik, -u k -ü k variantların
da reallaşır. Qazax:tarak “daraq”, sızık “cizgi”, tilek “dilək”,
bölı'k “bölük”, öksik “hıçqırtı” , aşık “açıq” , tunzk “şəffaf’,
surak “sual” , tösek “döşək”, karmak “qarmaq” və s.; qırğız:
teş/k “deşik”, kaçık “uzaq”, cırtık “yırtıq”, tunuk “duru, şəf
fa f’, aykırık “bağırma, hayqırtı” və s. M üasir noqay dilində
bu şəkilçi -ıkf-ik- variantlarında təzahür edir. Məsələn, tesik
“deşik” , kışkırık “qışqırıq”, tırtzk “ səpki”, katık “qatıq”, kilik
“qılıq” 1. Q araqalpaq: tilek “dilək”,bakirik “bağırtı”, kışkırık
“qışqırıq”, oy ık “oyuq”, emizı'k “əmzik”, aşık “açıq”, tinik
“sakit, dinc” və s. A ltay: tarak “daraq”
V.
-ak, -ek. Y uxanda bəhs edilən -k- şəkilçisinə nisbətən
bu şəkilçinin tarix boyu az nümunələri görünməkdədir. Fel
lərdən əşya adları düzəltməyə xidmət edir. Qədim türkcə:
biçek “bıçaq” ; cığatayca: bölek “parça”, kesek “qurumuş pal
çıq parçası”, kötek “sopa”; qədim qmçaqca:kışkırak “bağırtı”,
korkak, kuçak və s. Bu şəkilçinin müasir qırğız dilində dodaq
ahənginə uyğun olan -ak//-ek variantı ilə yanaşı, -ok//-ök va
riantı da görünür: qazax: pışak “bıçaq”, kork ak, töşek, kesek
və s.; qırğız: konok “qonaq”, töşek “döşək”, turak “dayana
caq”, bıçak, ötök “dağ ətəyində çuxur”, catak “gecələnəcək
yer” , şuudurak “xışıldayan və s. M üasir noqay dilində bu
şəkilçi -ak/-ekJ-k variantlarında işlənir və qeyri-məhsuldar sa
yılır. Məs.: karmuk “qarmaq”, kur ek “kürək”, tımak “dırnaq”,
tayak “dayaq”, tilek “dilək” və s.2 Qaraqalpaq dilində -ak, -ek
şəklində işlənir: korkaka “qorxaq”, kona k “qonaq” , turak
АМЕЛ Nəsimi adına Dilçilik İnstitutunun türk dillari şöbəsi
Türk dillərinin tarixi-müqayisəli leksikologiyası məsalalari, III c., Bakı, 2012
1 Грамматика Ногайского языка. Черкесск-1973, s. 117
2 Yenə orada, s. 118
______
Qıpçaq qrupu türk dillərinin leksikası. səhifə 367
Q əlibə M ahm udova.Q ıpçaq qrupu türk dillərində m o rfo io jiy o lla
_____________________
söz yaradıcılığı
_______________________
“yaşayış məskəni”, orak “oraq” və s. Altay dilində -akJ/ -ek
variantlarında işlənir: biçi£ “kitab”, tarak “daraqlı, dişli” və s.
VI. -qı//-Qİ//-kı//-ki. Qədim türkçədə -gu/-gü şəklində
söz yaradıcılığında iştirak etmişdir: bıçgu “bıçaq”, işlegü “iş
ləmə”, kedgü “libas”, kurtulgw “xilas etmək, qurtulmaq” və
s .1 Bu şəkilçi türk dilinin sonrakı dönəmlərində samit ahən
ginə uyğun olaraq -gu/-gü; -ku/-kü şəkillərində öz missiyasını
davam etdirmişdir. Çıgatayca: algw-bdn/w “alış-veriş”, içkü,
пуки, yar qu “qərar”; qıpçaqca: kı\qu “əhlaq”, s e \q ü “sevgi”
və s. Qazax: sıpırgı “süpürgə”, süzgi “süzgəc”, aşıtkı “maya”,
jamılgı “örtü”, uyıtkı “ayran mayası”, buralqı “başıboş kö
pək” və s.; qırğız: açıtkı “maya”, uyutku “qatıq mayası”, ta-
ralqı “üzəngi qayığı”, mingi “yük heyvanı”, süzü “sıx dişli
daraq” və s.1
2 3
Müasir noqay dilində bu şəkilçi -qı/-qi/-kı/-ki-
variantlarında işlənir. Məs.: keşki “gecəki”, kısfo “qışdakı”,
yazqı “yaydakı”, tunequm// “dünənki”, bıltırç/ “bildirki”, er-
tenqi “ertəki” və s.3 Oaraqalpaq dilmdərtiykarq/ “əsaslı” , tıs/n
“xarici”, astkı “aşağıkı”, aldındı “qabaqkı”, sonqı “sonuncu”,
kısfo “qışdakı” və s.4 Altay dilində bu şəkilçi -kı//-ki variant
larında işlənir. Məs.: suskı “parç”.
VII. -gıç,-giç//kıç,-kiç. Bu şəkilçiyə qədim türk dilində
rast gəlinmir. “Çığatay və Qıpçaqcada bəzi əşya adlarında
gördüyümüz -guç//-güç şəklçisinin ən qədim olduğu və -guç
<-gu-çı şəklindən yarandığı ehtimal oluna bilər”5. Çıgatayca:
çatlagwç “saqqız”, saraguç “sarıq”, süzgüç “süzgəç” və s.;
qıpçaqca: olturgwç “kreslo”, açkuç “açar”, bıçkuç “dərzi qay-
1 Öner Mustafa. Bugünkü Kıpçak Türkçesi. Ankara, 1998. səh. 81
2 Yenə orada, s.82.
5 Грамматика Ногайского языка. Черкесск-1973, s. 139.
4 Баскаков.Н.А. Каракалпакский язык. Часть 11, Москва-1952 с. 196.
3 ö n e r Mustafa. Bugünkü Kıpçak Türkçesi. Ankara, 1998. səh.83.________
Qıpçaq qrupu türk dillərinin leksikası. səhifə 368
çısı” və s. Şəkilçinin -gıç,-giç-, kıç,-kiç-\ariantları qazax və
qırğız dillərində işlənir. Yalnız qazax dilində -ç>-ş əvəzlən
məsi nəticəsində şəkilçi -giş,-giş,-kiş,-kiş- şəklini almışdır.
Qırğızcada isə dodaq ahənginə uyğun olaraq -guç, -güç, - kuç,
-küç- variantları da işlənir. Qazax: süzgiş “süzgəc”, sezgiş
“həssas”, tap kiş “birinin ağlındakını bilən”, aşulangz? “hirsli,
qızğın”, bilg/ş “bilikli” və s.; qırğız: a çkıc “açar”, tut kuç
“qulp, sap”, tunguç “ilk uşaq”, at kiç “yaxşı nişançı”, b ilgiç
“xəbərdar” və s.’;Bu morfoioji göstərici müasir noqay dilində
-gış/-giş,-kış/-kiş variantlarında (məs.:yırtkiş “yırtıcı”), müa
sir altay dilində isə -qış/-qış,-kış/-kiş variantlarında (məs.:
as kiş “asılqan”) reallaşır2.
VIII. ^ M .öner fellərə əlavə olunaraq adlar yaradan
bu şəkilçinin qədim formasının-fn//-fM olduğu ehtimalını irə
li sürür. Qədim türk dili dönəmində bu şəkilçi düzəltmə söz
lərin tərkibində həm -ç-, həm də -çu//-çü kimi işlənmişdir:
ögrünç-ögrünçü “sevinc”, abmç “təsəlli”, bulunçsuz-bulun-
çusuz “tapılmaz”, ınanç-ınançu “inanç” və s. Eyni şəkilçi
sonrakı ədəbi ləhcələrdə də görünür. Çığatyaca: ökünç “pe
şimanlıq”, korkunç “qorxu, narahatlıq”, sevünç “sevinc”; qə
dim qıpçaqca:sagınç “düşüncə”, umunç “ümit” və s. -ç- şəkil
çisi müasir qazax və qırğız dillərində də işlənməkdədir. Lakin
bu şəkilçi bu dillərdə o qədər də aktiv deyildir. Müasir qazax
dilində bu dil üçün xarakterik olan -ç>ş dəyişməsinə uyğun
olaraq -ç- şəkilçisi -ş- kimi işlənir. Qazax dilində bu şəkilçi
yardımçı -ı,-i saiti ilə, qırğız dilidə isə -ı,-i,-u,-ü saitləri ilə iş
lənir; qazax: kuvanış1 “sevinc”, süyiniş “sevinc”, kızqanış’
AMEA Nəsimi adına Dilçilik İnstitutunun türk dilləri şöbəsi
Türk dillərinin tarixi-müqayisəli ieksikologiyası məsələləri, III c., Bakı, 2012
1 Ö n e r M ustafa. B ugünkü K ıpçak T ürkçesi. A nkara, 1998.s.84.
2 Y en ə orada, s.85.
3
Y en ə orada, s.84.
Qıpçaq qrupu türk dillərinin leksikası. səhifə 369
Dostları ilə paylaş: |