Uilyam Şokspir
DÜNYA ƏDƏBİYYATI KLASSİKLƏRİ
Dənizlər tanrısı böyük Neptunun
Coşqun dəryaları, daşqın çayları
Bu əllərdən qanı yuya bilərmi?
Yox, yox, mümkün deyil. Mənim əllərim
Bütün kainatın göy sularını
Qan kimi qızardar öz qan rəngiylə.
Ledi Maqbet qayıdır.
Le di M a qb e t .
Sənin əllərintək mənim əllərim
İndi gör necə də qıpqırmızıdır!
Fəqət utanıram, ağciyərəm mən.
Darvaza döyülür.
Cənub tərəfdəki bayır qapını
Odur ha, döyürlər, eşidirsənmi?
Yataq otağına gedək tezcə biz.
Bir azca su yuyar bu ləkələri.
Onda asan olar izi itirmək.
Hanı mətanətin, hanı dözümün?!
Özünü ələ al, sənə nə oldu?!
Darvaza döyülür.
Yenə də döyülür bayır qapısı.
Dəyiş paltarını, cəld ol, əzizim,
Gecə xələtini geyin əyninə.
Bizi görən olsa, şübhələnməsin,
Bilməsin ki, gecə oyaq qalmışıq.
Artıq bu işləri yadından çıxar,
Burax fikirləri, qətiyyətli ol.
M a qb e t .
Özünü unutmaq asandır, asan,
Fəqət o qətli unutmaq olmur.
Darvaza döyülür.
Sən bu tıqqıltınla, bu hay-küyünlə
Dunkanı yuxudan oyadaydın kaş.
Gedirlər.
692
downloaded from KitabYurdu.org
ÜÇÜNCÜ SƏHNƏ
Yenə həmin yer.
Qapıçı gəlir. Darvaza döyülür.
Qa p ıç ı. Bax, qapı döymək buna deyərlər ha!.. Cəhənnəmdə də
qapıçı olsan, yenə vəzifən qapı açmaqdır.
(Darvaza döyülür.)
Sındır, hə,
sındır. Şeytan Velzevula eşqinə, de görüm kimsən? Bildim, zavallı
fermersən. A yazıq, taxılı saxladın, elə bildin, qıtlıq olacaq, yaxşı
qazanc əldə edəcəksən. Əksinə, bolluq oldu. Yaman ziyana düşdün.
Dərdə tablamayıb özünü asdın. Lap vaxtında gəlmisən. Bacardığın
qədər dəsmal hazırla. Cəhənnəmdə çoxlu tərləməli olacaqsan.
(Darvaza döyülür.)
Sındır, hə, sındır. Başqa bir şeytan eşqinə, de görüm
kimsən? Bildim, ikiüzlü şahidsən. Ədalət məhkəməsi tərəzisinin hər
iki gözünü bir-birinə zidd olan yalan şəhadətlərlə doldurmusan.
Allaha and içib, Allaha o qədər xəyanət etmisən ki, cənnətə gedə
bilməmisən. Sənin yerin elə cəhənnəmdir. Buyur, içəri gəl, ikiüzlü
şahid.
(Darvaza döyülür.)
Sındır, hə, sındır. Kimdir? Bildim. İngilis
dərzisisən. Enli fransız şalvarından kəsib oğurladığın üçün buraya
gəlmisən. Buyur, içəri gəl, sən burada cəhənnəm odunda öz ütünü
qızdıra bilərsən.
(Darvaza döyülür.)
Sındır, hə, sındır. Bir dəqiqə rahatlıq
yoxdur ki! Kimsən? Dayan bir. Yaman soyuqdur. Burdan cəhənnəm
olmaz. Mən daha cəhənnəm qapıçısı olmaq istəmirəm. Ancaq kef-
əyləncə yolu ilə gələn, cəhənnəmin əbədi alovuna can atan, hər
rütbədən olan bir adama qapı açmaq istərdim.
(Darvaza döyülür.)
Bu
saat, bu saat. Xahiş edirəm, qapıçıdan mərhəmətinizi əsirgəməyəsiniz.
(Darvazam açır.)
Makduf və Lenoks daxil olurlar.
M a kdu f.
Görünür, bu gecə gec yatmısan, dost,
Onunçün yuxudan gec oyanırsan?
Qa p ıç ı. Doğru buyurursunuz, cənab, xoruzların ikinci banına
qədər içmişik. Məlumdur ki, cənab, içki böyük fitnəkardır. Əsasən üç
şey törədir.
M a kdu f. Dediyin əsasən o üç şey nədir?
Qa p ıç ı. Belədir, cənab. Burun qızarır, gözləri yuxu qapayır,
ayaqlar tez-tez bayıra gedib-gəlir. İçki, cənab, əxlaqı pozur da,
693
downloaded from KitabYurdu.org
Uilyam Şokspir
DÜNYA ƏDƏBİYYATI KLASSİKLƏRİ
pozmur da şəhvəti yandırır da, söndürür də. Gərək içkinin miqdarını
biləsən, çünki artıq içki həmişə şəhvətə qarşı riyakardır. İçki insanı
həm şəhvətə qul edir, həm onu şəhvətə qulluq etməyə qoymur, həm
təhrik edir, həm mane olur, həm sövq edir, həm dəf edir, həm
qızışdırır, həm soyudur. Bir sözlə, içki adamın gözünü yalanlarla
bağlayır, kürəyini yerə vurub aradan çıxır.
M a kdu f.
Yəqin ki, bu gecə riyakar içki Sənin
kürəyini yerə vurubdur.
Qa p ıç ı. Elədir, cənab, o riyakar mənim boğazımdan yapışdı.
Ancaq mən buna görə onun mükafatını verdim. Mən ondan çox güclü
idim. O arabir mənim qılçalarımdan tutsa da, mən kələk gəlib onun
arxasını yerə vurdum.
M a kdu f.
Bir desən, yuxudan oyanıb ağan?
Maqbet gəlir.
Bizim səs-küyümüz oyatdı onu,
Narahat elədik. Odur bax, gəlir.
Le n ok s (
Maqbetə
). Sabahınız xeyir, hörmətli cənab!
M a qb e t . Sabahınız xeyir, mehriban dostlar.
M a kdu f. Kral oyanıbmı, alicənab tan?
M a qb e t . Hələ oyanmayıb.
M a kdu f.
Əmr etmişdi ki,
İşıqlanan kimi baş çəkim ona.
Təxminən, bir saat gecikmişəm mən.
M a qb e t . Sizi apararam onun yanına.
M a kdu f.
Bilirəm bu zəhmət zövq verir sizə,
Hər halda, bu yenə bir əziyyətdir.
M a qb e t .
Zövq verən bir zəhmət əziyyət deyil.
Baxın, bu da qapı.
M a kdu f.
Çatır cürətim,
Keçim içəriyə, belə əmr edib.
Gedir.
downloaded from KitabYurdu.org