BAZA - BAŞLIK
Garanti Belgesi ve Kullanım Kılavuzu
User’s Guide
Gebrauchsanweisung
Guide De L’utilisateur
k a l i t e
i l e t
i ş i
m
s e
r v
i s
m
em
nu
niy
et
lütfen saklayınız!
please keep it!
bitte bewahren sie!
2
Değerli Müşterimiz;
Yapmış olduğunuz isabetli seçimden dolayı sizi kutlar, bize duyduğunuz güvene teşekkür ederiz
Sadece ülkemizde değil, dünyanın bir çok ülkesinde de güvenilen ve tercih edilen bir marka olmayı
başaran Bellona, en güvenli ürünleri sizlere sunmaya devam ediyor. Amacımız Bellona ürünüyle
uzun yıllar ilk günkü dostluğunuzu sürdürmeniz ve ürünlerimizden maksimum faydayı
sağlamanızdır. Bu nedenle, ürünü kullanmaya başlamadan önce mutlaka hazırlanmış olan bu
kılavuzun tamamını dikkatlice okumanızı ve saklamanızı tavsiye ederiz.
Genel Bilgiler
• Ürünleriniz hayatınıza kolaylık, estetik ve konfor duygusu kazandırma üzere tasarlandı.
• Bellona ürünlerinin üretildiği Boytaş Mobilya San.ve Tic. A.Ş. ISO 9001: 2000 Kalite Yönetim
Sistem Belgesine, TSE İSG OHSAS TS 18001 İş sağlığı ve İş Güvenliği Yönetim Sistem Belgesi,
TSE-ISO-EN 14000 Çevre Yönetim Sistem Belgesi ve TSE Ürün Kalite Belgesine’ sahiptir.
• Markamız satış sonrası servis hizmeti vermektedir.
• Ürünlerinizde kullanılan Yonga Levhalar; Süperfain, serbest formaldehit miktarı düşük TS 4894
EN 120 Standartlarına uygun birinci sınıf malzemedir.
• Garanti kapsamından yararlanabilmeniz için garanti belgesini yetkili satıcıya, satın aldığınız anda
veya montaj yapıldıktan sonra doldurtarak onaylatınız.
• Kullandığınız ürünü Gümrük ve Ticaret Bakanlığınca belirlenen kullanım ömrü 10 yıldır.
Bu süre garanti süresi içinde ve dışında verilecek montaj, bakım onarım hizmetleri için yeterli teknik
kadro, takım, tesisat ile bakanlıkca belirlenen miktarda yedek parça bulunduralacak süreyi
kapsamaktadır.
• Kullanıma bağlı zamanla oluşabilecek, ürünlere göre değişiklik gösterebilecek basit onarım
gerektiren detay ayarlarda yetkili istasyondan yardım isteyiniz.
• Yer değişikliği yapılacağında ürünler monteli ise demonte hale getirilerek taşınması ve ikame
yerde kurulması hususunda yetkili servisten yardım alınız.
• Montaj, satıcı yükümlülüğündedir. Montaj kılavuzu her ürün ve ünitenin paketi içerisinde yer
almaktadır.
Baza Kullanım, Bakım ve Temizlik Önerileri
• Sandık, yatak vs. fonksiyonlara sahip ürün kullanılırken dikkatli olunmalıdır.
• Amortisörlü mekanizmalar yalnızca kullanım esnasında açık bulundurulmalıdır. İşlem bittiğinde
mutlaka kapatılmalıdır. Bu işlemler yapılırken çocuklar açık amortisörlü bölümden uzak tutulmalıdır.
• Bazada yer alan amortisörlerin belirli aralıklarla çalıştırılması ürün ömrünü uzatacaktır.
• Baza üzerinde yatak olmaksızın, bazanın üzerine çıkılmamalıdır.
• Baza tablalarının dengeli çalışmaması durumunda satıcınıza başvurup, gerekli düzeltmenin
yapılması ürün ömrünü uzatacaktır.
• Ürünün sandık bölümü kullanılmak istendiğinde, kaldırma işlemi metal kollar yardımıyla yapılmalıdır.
Yanlış kaldırma mekanizmanın kasıntılı çalışmasına neden olabileceği gibi mekanizmanın ömrünü
de kısaltacaktır.
• Ürünün sandık bölümünde, sandık yüksekliğini aşan yükleme yapılmamalıdır. Malzemeler sandık
içerisine homojen bir şekilde yerleştirilmelidir.
• Baza, metal ve ahşap malzemelerin birleşiminden oluştuğu için nemli ve rutubetli ortamlardan uzak
tutularak kullanılmalıdır. Bu şartlarda kullanımdan dolayı paslanma küflenme oluşabilir. Oluşabilecek
sorunlar garanti kapsamı dışındadır.
Deri Kaplı Ürünlerin Kullanım, Bakım ve Temizlik Önerileri
• Ürününüzü tozlu, nemli ve direkt güneş ışığı olan ortamlardan uzak tutunuz.
• Elektrikli veya katı yakıt sobası ile ısıtılan mekanlarda ürününüzü ısı kaynağından en az 1 m uzakta
tutunuz.
KULLANIM KLAVUZU
3
KULLANIM KLAVUZU
• Ürününüzün üzerine sıcak ütü, çaydanlık vb. zararlı olabilecek malzemeleri koymayınız ve/veya
temas ettirmeyiniz.
• Deri temizliğinde kesinlikle dezenfektan ve çamaşır suyu kullanılmamalıdır. Temizlik, nemli sabunlu
temizlik bezi ile yapılmalıdır.
• Deri birleşim yerlerinden zorlamayınız; açma, yırtılma olabilir.
• Deri kaplı yüzeyleri; kesici, delici (anahtar vb.) maddeler ile temas ettirmeyiniz.
Lekeler Hakkında Genel Öneriler
• Hemen hemen bütün lekeler, yeni veya ıslakken çabucak silinirse çıkarılabilir.
• Temizlerken beyaz ya da açık renkli kağıt havlu, mendil veya emici maddeler kullanın. Leke veya
boyar madde tamamen giderilene kadar silme ve emici madde malzeme değiştirme işlemini
sürdürün.
• Temizleme işlemi için Halı yıkama makinesi veya çamaşır makinesi kullanmayınız.
• Kalıntıları gidermek için mümkünse emici bir havluyu 5-10– dakika kadar lekenin üzerine bastırın
gerekirse bekleyin ve işlemi tekrarlayın
Sıvı Lekeler
• Emici bir kumaş parçası veya kağıt havlu yardımıyla deri üzerindeki sıvıyı (Çay,kahve vs) tamamen
kurulayın.
• Ilık sabunlu su hazırlayın ve köpürtün. Yumuşak bir bez parçasını hazırladığınız su ile hafif
nemlendirin. Oluşan köpüğü bez ile alarak dairesel hareketlerle lekeyi temizleyin (sabunlu suyu
direkt olarak lekeli bölgeye dökmeyin,üzerinde oluşan köpüğü kumaş üzerine tatbik edin.)
Temizleme için kullanacağınız bezin pamuklanmayan ve renk vermeyen bir bez olmasına dikkat
edin.
• Deriyi kurumaya bırakın.Kuruduktan sonra kalan leke kalıntıarını silerek temizleyin.
• Yukarıdaki işlemler sonucunda temizlenmeyen lekeleri %10 etil alkol ihtiva eden su ile temizleyin.
Kurumuş Lekeler
• Sünger veya yumuşak bir kumaş parçası yardımıyla lekeyi dairesel hareketlerle silerek temizleyin.
Bu işlemi yaparken deriye zarar vermemeye dikkat edin. Lekeyi sert bir cisimle kazımayın. Çok
kurumuş ve çıkmayan lekeleri hafifçe nemlendirerek yumuşatın. Deri üzerindeki kalıntıları yumuşak
bir fırça veya bez kullanarak tamamen temizleyin.
• Deri üzerinde leke kalırsa, sıvı lekelere yapılan işlemi uygulayın. Kullanım ömrünü tamamlayan
Mobilya ve Aksesuarları (cam, metal aksesuarları, aydınlatma ekipmanları gibi tehlikeli atıkları),
Yerel Yönetmeliklere uygun bertaraf edilmelidir.
NOT : Suni deride kullanılan ürünlerde (solvent,tiner,aseton,alkol..vb.) aşırı çözücü ve çözündürücü
içeren kimyasallardan uzak tutulması gerekmektedir.
UYGULAMA RESİMLERİ
4
GARANTİ VE KULLANIM KILAVUZU ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve bazalar için ( Ecoplus Baza hariç )
5 yıl, başlıklar için 2 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Malın garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna,
servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı
veya imalatçısı - üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Tüketicinin arıza bildirimini;
telefon, faks, e-posta, iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapması mümkündür.
Ancak, uyuşmazlık halinde ispat yükümlülüğü tüketiciye aittir. Malın garanti süresi içerisinde yetkili
servis istasyonuna veya satıcıya tesliminden itibaren arızasının on iş günü içerisinde
giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçının; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer
özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmesi zorunludur.
Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın garanti süresi ile
sınırlıdır.
4. Malın garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı
arızalanması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında
hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
a) Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
b) Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
c) Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi, durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini
veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dışındadır.
7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetim Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir. Satıcı, üretici, bayii, acente ile
yaşanabilecek sorunlarda her türlü şikayet ve itiraz konusu başvurular türetici mahkemelerine ve
türetici hakem heyetlerine yapılabilir.
8. Tüketicinin seçimlik hakları
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici;
a) Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme,
b) Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme,
c) Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın
ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle
yükümlüdür.
* Bu belgenin Türkçe kısmıda yer alan garanti şartları Türkiye Cumhuriyeti sınırları dahilinde geçerlidir.
Lütfen Dikkat: (Aşağıdaki maddeler garanti kapsamı dışındadır.)
• Ürünün montajının, yetkili servis elemanları dışında, ehil olmayan kişilerce yapılması,
• Temizlikte, ürüne zarar verebilecek madde ve gereçlerin kullanılması,
• Nakliye işlemi (tüm taşımalar), firma sorumluluğu haricinde yapılıyorsa, bu sırada oluşabilecek
diğer hasarlar,
• Yanlış kullanımdan doğan hasarlar (mobilya yüzeyinin çizilmesi, ezilmesi, kırılması vb. durumlar),
• Kullanım önerilerine aykırı davranışlar sonucu oluşabilecek diğer hasarlar,
• Ürünün yetkisiz kişiler tarafından tamirinin yapıldığının belirlenmesi,
• Ürün üzerinde imalatımızda olmayan parçaların monte edildiğinin belirlenmesi.
Bellona ürünlerini tercih ettiğiniz için teşekkür eder, ürününüzü iyi günlerde kullanmanızı dileriz.
TSE
TS - ISO
50001
5
ÜRÜNLE İLGİLİ BİLGİLER
Satın Alınan Mamülün
Modeli:
Rengi:
Parti No:
Satış Tarihi:
Satıcı Firma
Ünvan:
Adres:
Tel-Faks:
Fatura Tarihi ve No:
Teslim Tarihi ve Yeri:
Satıcı Firma Kaşesi:
Satıcı Firma İmzası:
Değerli Müşterimiz,
Ürününüzde meydana gelebilecek arızalar için önce, bulunduğunuz bölgedeki servisimize
başvurunuz. Servisimiz, arıza karşısında yetersiz kaldığı takdirde, Şikâyetinizi son sayfada iletişim
bilgileri verilen Tüketici Hizmetleri Servisi’ne bildiriniz. Arıza, en kısa zamanda giderilecektir.
Lütfen, garanti belgenizi, yetkili satıcıya, ürününüzü satın aldığınız anda onaylatınız. Ve ürününüzün
kullanımı ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen Yetkili Satıcınıza başvurunuz.
6
Dear Customer,
Congratulations on your knowledgeable purchase. Thank you for your trust in our products. Bellona continues
to present safe and trusted products throughout the world. Our aim is to provide products that maintain our
friendship over the years, products that provide maximum benefit and function for many more years to come.
Please read this User’s Guide carefully before using your product. We recommend keeping this brochure. General
Information
The Cleaning-Care and Suggestions for Use for Bases-Foundations
• Be careful while using products with storage, bed or other functions.
• The damper mechanism should only be open while in operation. Make sure to close immediately after use or
operation. Keep children away from product and damper while in open position.
• Do not get on top of the base without a mattress present.
• Make use of the metal handles to open the base storage section. Improper lifting will place stress on the
mechanism and will cause damage and shorten the use term of the mechanism.
• Do not place items which exceed the dimensions of the storage section either in height or width. Make sure to
place products inside the storage section in a homogenous fashion.
Usage, Maintenance and Cleaning Instructions For Leather Covered Products
• Keep your products away from dusty, moist environments and direct sunlight.
• In the places which are heated by electrical and coal stoves, place your product at least 1 meter away from the
heating sources.
• Do not place or contact articles on your product which might be harmful like hot iron or teapot, etc,...
• Never use disinfectant or bleaching agents for cleaning your leather products. Use only humid, soapy cleaning cloth.
• Do not apply force on leather connection parts, otherwise bulges or tears may ocur.
• Do not contact leather co vered products with cutting or piercing (Like keys, etc.) materials.
General Recommendations About Stains
• Nearly all stains can be cleared off in case they are rubbed out immediately when the stain is new or still wet.
• While cleaning, use white or light coloured tissue paper, handkerchief or absorbent materials.
Continue wiping and change absorbent material or tissue till stain or dye is cleared out completly.
• Do not use carpet cleaning machine or washing machines for cleaning.
• In order to clean residual stains completely, if applicable, press an absorbent towel on stains for 5-10 minutes
and if neceessary repeat the same operation for several times.
Liquid Stains
• Dry the liquid stain (tea,coffee etc.) on the leather completely with the help of an absorbent fabric or paper tissue.
• Prepare lukewarm soapy water and froth up. Moisten a soft fabric slightly in the prepared water.
Apply foam on the fabric and clean the stain by rubbing in circular movements. (Do not pour soapy water on
stains directly, apply foam on fabric). Make sure to use fabric that will not discolor or peel for cleaning.
• Let the leather dry. After drying, wipe and clean residual stains.
• Stains that are not removed by applying above mentioned processes should be treated with a mixture of water
with up to 10% ethyl alcohol.
Dried Stains
• With the help of a sponge or a soft fabric, clean stains by rubbing in circular movements.While
cleaning do not harm the leather. Do not scrape the stains with solid objects. Slightly moisten and soften
overdried stains. Clean residual stains on leather completely by using a soft brush or fabric.
• If there is still stain on the leather, apply the operation for liquid stains.
Furniture and related accessories (dangerous waste such as glass, metal accessories and lighting equipment)
that are no longer in use should be disposed of in a suitable manner in conformity with local regulations.
Note : For cleaning artificial leather, make sure not to use cleaning agents containing solvents or dissolvers
(solvents, thinners, acetone, alcohol, etc).
USER’S GUIDE
APPLICATION PICTURES
7
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen für Ihre richtige Wahl und möchten uns hiermit für Ihr uns entgegengebrachtes
Vertrauen bedanken. Bellona hat es geschafft in vielen Ländern eine bevorzugte und vertraute Marke
zu werden und ist weiterhin bemüht Ihre zuverlässigen Produkte anzubieten. Unser Ziel ist es, dass
Sie lange Freude mit und maximale Verwendung für unsere Produkte finden. Aus diesem Grund
empfehlen wir Ihnen vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung vorsichtig durchzulesen und diese
aufzubewahren.
Genel Bilgiler kısmı satış sonrası hizmet ve garanti hakkında bilgilendirme içerdiği için tercüme
edilmemiştir.
Bettkastenverwendung, Pflege und Reingungsratschläge
• Bei Produkten mit Bett- und Bettkastenfunktion sollte stets Vorsicht gewährt werden.
• Die Stoßdämpfer sollten nur bei Verwendung offen gelassen werden. Nach der Verwendung
sollten die Stoßdämpfer umgehend geschlossen werden. Während der Verwendung sollten sich
keine Kinder in naher Umgebung befinden.
• Die Stoßdämpfer sollten in regelmäßigen Abständen betätigt werden, damit der Bettkasten
langjährig genutzt werden kann.
• Der Bettkasten darf nicht ohne Matratze bestiegen werden.
• 5. Madde tercüme edilmemiştir (satış sonrası hizmet alanına giriyor)
• Bei Verwendung der Bettkastenfunktion sollten für die Hubbewegungen lediglich die
angebrachten Griffe verwendet werden. Andernfalls würde sich durch die falsche Verwendung die
Produktlebenszeit verkürzen.
• Der Bettkasten sollte gleichmäßig und nur in Höhe des Kastens befüllt werden.
• Da sich der Bettkasten aus Rohstoffen wie Metall und Holz zusammensetzt, sollte das Produkt
vor Feuchtigkeit geschützt werden, da sich sonst Schimmel und Rost bilden kann.
Verwendung, Pflege und Reinigungsratschläge für lederüberzogene Produkte
• Schützen Sie Ihr Produkt vor staubigen und feuchten Orten sowie vor direkter Sonneneinstrahlung.
• Halten Sie Ihr Produkt mindestens einen Meter von Heizquellen entfernt.
• Stellen Sie auf das Produkt kein Bügeleisen, Wasserkessel und ähnliche schädliche Gegenstände ab.
• Bei der Lederreinigung sollte keinesfalls Desinfektionsmittel oder Waschlauge verwendet werden.
Stattdessen sollte mit einem mit Seifenwasser angefeuchtetem Tuch gereinigt werden.
• Die Lederverbindungsstellen sollten nicht zu sehr strapaziert werden, da sich sonst Risse bilden
können.
• Halten Sie scharfe und spitze Gegenstände (Schlüssel u.ä.) vom Leder fern.
Allgemeine Ratschläge bei Flecken
• Fast alle Flecken können solange sie frisch sind und sofort gewischt werden entfernt werden.
• Verwenden Sie stets weiße oder hellfarbige Tücher zum Abwischen. Solang der Fleck nicht
vollständig entfernt wird, sollte der Wischtuch gewechselt werden.
• Für die Reinigung darf keine Teppichreichigungs- oder Waschmaschine verwendet werden.
• Bei überbliebenen Resten sollte für 5-10 Minuten ein Saugtuch gedrücktgehalten und bei Bedarf
wiederholt werden.
8
GEBRAUCHSANWEISUNG
Frische Flecken
• Trocknen Sie Flecken wie Tee, Kaffee u.ä. auf dem Leder mit einem Saugtuch bzw. einem
Papiertuch vollständig ab.
• Schäumen Sie laufwarmes Seifenwasser auf. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit dem
vorbereiteten Wasser an. Wischen Sie mit dem Schaum in kreisförmigen Bewegungen den
Fleck weg. (Beim Wischen nur den Schaum verwenden und nicht das Wasser direkt auf den
verschmutzten Bereich schütten.) Achten Sie darauf, dass das Tuch sich nicht entfärbt oder
fusselt.
• Lassen Sie das Leder trocknen. Nach dem Trocknen restliche Flecken durch Wischen reinigen.
• Verwenden Sie bei Flecken, die sich durch obengenannte Anweisungen nicht entfernen lassen
10% Ethylalkohol enthaltendes Wasser.
Trockene Flecken
• Mit einem Schwamm oder weichem Tuch in kreisförmigen Bewegungen wischen. Versuchen
Sie dabei das Leder nicht schädigen und die Flecken mit einem harten Gegenstand
wegzukratzen. Feuchten Sie zu trockene bzw. hartnäckige Flecken leicht an und lassen Sie sie
einweichen. Überbliebene Flecken mit einer weichen Bürste oder einem Tuch vollständig
entfernen.
• Falls weiterhin Flecken überbleiben, sollten die Anweisungen für frische Flecken angewendet
werden.
Nach Ablauf der Nutzungszeit müssen die Möbel und das Zubehör (gefährliche Materialien wie
Glas, Metallzubehör, Beleuchtung) nach den regionalen Vorschriften entsorgt werden.
Achtung: Produkte aus künstlichem Leder sollten von Lösungsmitteln und Lösungsmittel
enthaltenden Chemikalien fern gehalten werden.
ANWENDUNGSBILDER
9
NOTICE D’UTILISATION
Chers Clients ;
Nous vous félicitons d’avoir fait le bon choix et vous remercions pour votre confiance.
Bellona est devenu une marque renommée à l’échelle nationale et internationale, privilégiée pour la
fiabilité & qualité de ses produits. Nous ciblons de maintenir votre amitié avec les produits Bellona
pendant de longues années comme au premier jour en profitant au maximum des bienfaits de nos
produits.
C’est pour cette raison que nous vous recommandons impérativement de lire attentivement cette
notice avant de commencer à utiliser le produit. Puis conserver la notice, il peut vous être utile
ultérieurement.
Informations Générales
Les articles Bellona ont été conçus pour apporter aisance, esthétique et confort à votre vie.
Boytaş Mobilya San .ve Tic. A.Ş. fabricant de la marque Bellona est titulaire du certificat ISO 9001:
2000 système de gestion de la qualité, certificat TSE
Sécurité au Travail, certificat TSE-ISO-EN 14000 Système de Management Environnemental et
Certificat de Qualité TSE Les panneaux à particules ; Superfain, faible teneur en formaldéhyde libre
utilisé dans nos produits sont des matériaux de premières classes conformes aux normes TS 4894
EN 120.
Conseil d’Utilisation, Entretien et Nettoyage du Sommier à Coffre
• Veuillez faire attention en utilisant les articles disposant des fonctions de coffre, lits etc...
• Les mécanismes d’amortisseurs doivent être ouverts uniquement pendant l’utilisation. Puis
refermer impérativement après utilisation. Lorsque les amortisseurs sont ouverts pour utilisation
ou entretien, vous devez tenir les enfants à l’écart de cette zone pendant toute l’opération.
• L’utilisation à intervalles réguliers des amortisseurs installés à l’intérieur du sommier à coffre
permettra de prolonger la vie du produit.
• Il est déconseillé de monter sur un sommier à coffre sans la literie.
• En cas d’instabilité ou de dysfonctionnement des plaques de votre sommier à coffre, contacter
votre vendeur pour effectuer les réglages nécessaires, afin de prolonger la longévité de votre
sommier.
• Utiliser les poignées métalliques pour lever les plaques et accéder au coffre du sommier. Une
utilisation inappropriée peut endommager et détériorer le mécanisme.
• Ne pas dépasser la hauteur du coffre en chargement. Placer les affaires et objets de manière
homogène à l’intérieur du coffre.
• Le sommier à coffre est composé d’élément en bois et métallique, il est donc judicieux de
l’installer à l’écart des milieux humides et mouillés. À défaut cela peut engendrer de la rouille et
moisissure.
Conseil d’Utilisation, Entretien et Nettoyage des Articles en Cuir
• Conserver dans une pièce à l’abri de la poussière et de l’humidité. Ne pas exposer directement
aux rayons du soleil.
• La distance minimale à respecter pour les poêles de chauffage (à bois ou combustibles divers) ou
électrique est de 1 mètre.
• Ne pas poser de fer à repasser, théière chaud ou autre matériel chaud pouvant endommager
votre produit.
• Il est interdit d’utiliser des désinfectants et eau de javel pour le nettoyage du cuir. Nettoyer avec
un chiffon de nettoyage humide et savonneux.
10
NOTICE D’UTILISATION
• Ne pas forcer les points de jonction du cuir ; à défaut cela peut causer des déchirures et
ouvertures
• Eviter tout contact du cuir avec des matériaux coupants, pointus et perçant (clef etc…).
Conseil Général au Sujet des Taches
• Presque toutes les taches peuvent être déposées, si vous intervenez immédiatement pendant
qu’elles sont encore fraiches et humides.
• Utiliser un mouchoir ou serviettes en papier ou autres absorbants similaires de couleur blanche
ou claire. Continuer l’opération de nettoyage tout en renouvelant les serviettes ou mouchoirs
jusqu’à la dépose totale de la tache ou du colorant.
• Ne pas utiliser de lave-linge ou machine à laver les tapis pour le nettoyage.
• En cas de résidus, presser dessus à l’aide d’une serviette absorbante pendant 5-10 minutes et
renouveler l’opération si nécessaire.
Taches Liquides
• Essuyer le liquide (Thé, café etc…) à l’aide d’un chiffon ou serviette en papier absorbant jusqu’à
ce qu’il soit entièrement sec.
• Préparer de l’eau chaude savonneuse et faire mousser. Imbiber légèrement le chiffon dans l’eau
savonneuse que vous venez de préparer. Nettoyer la tache avec des mouvements circulaires
en récupérant la mousse qui se forme à l’aide d’un chiffon (ne pas déverser l’eau savonneuse
directement sur la zone tachée, appliquer la mousse qui se forme sur le tissus). Veiller à utiliser un
chiffon non pelucheux et non colorant.
• Laisser sécher le cuir. Après séchage essuyer les résidus pour terminer le nettoyage.
• En cas de tâches tenaces, vous pouvez nettoyer avec de l’eau claire contenant 10% d’alcool
éthylique.
Taches Séchées
• Nettoyer la tache avec des mouvements circulaires à l’aide d’une éponge ou un chiffon doux
en tissus. Réaliser cette opération avec prudence pour ne pas endommager le cuir. Ne pas frotter
la tache avec un objet rigide. Lorsque la tache est très sèche ou en cas de tache tenace, il est
nécessaire de mouiller légèrement la zone concernée pour adoucir la surface. Puis nettoyer
jusqu’à déposer tous les résidus à l’aide d’une brosse ou un chiffon.
• En cas de résidus sur le cuir, appliquer la même opération que celle prévue pour les taches
liquides. Les mobiliers et accessoires (Les déchets dangereux comme le verre, accessoires
métalliques, équipement d’éclairage) en fin de vie devront être détruits conformément à la
réglementation locale en vigueur.
NOTE : Eviter le contact des produits chimiques contenant un excès de solvant (solvant, diluant,
l’acétone, l’alcool etc…) avec le cuir artificiel.
EXEMPLES D’APPLICATION
11
Уважаемый покупатель,
Мы поздравляем Вас с тем, что Вы сделали правильный выбор, и благодарим Вас за оказанное
нам доверие. Став надежным и предпочитаемым брендом не только в Турции, но и во многих
странах мира, Bellona продолжает предлагать Вам самую надежную продукцию. Наша цель -
сохранить то ощущение, которое возникает в первый день приобретения продукции Bellona,
на многие годы, и предоставить Вам самое лучшее из нашей продукции. Мы настоятельно
рекомендуем Вам внимательно прочитать и хранить под рукой руководство пользователя,
подготовленное специально для Вас.
Общая информация
Продукция создана для того, чтобы подарить Вам ощущение удобства, эстетики и комфорта.
Компания Boytaş Mobilya San. ve Tic. A.Ş., где производится продукция Bellona, имеет Сертификат
системы управления качеством ISO 9001: 2000, Сертификат системы менеджмента охраны труда
и промышленной безопасности TSE
окружающей среды TSE-ISO-EN 14000 и Сертификат качества продукции TSE.
Прессованная древесина (ДСП), используемая нами при производстве продукции, является
первоклассным сверхтонким материалом с низким содержанием свободного формальдегида, и
соответствует стандартам TS 4894 EN 120.
Рекомендации по использованию, обслуживанию и очистке основания кровати
• При использовании таких элементов продукции, как тумба, кровать и пр. необходимо
соблюдать осторожность.
• Механизм амортизации необходимо оставлять открытым только во время работы. По
завершении работы его необходимо закрыть. В процессе такой работы нельзя допускать
присутствие детей рядом с открытой системой амортизации.
• Регулярная профилактика амортизаторов в основании кровати повышает их срок
эксплуатации.
• Нельзя вставать на основание кровати, если на ней нет матраса.
• В случае ненадлежащей работы панелей в основании кровати, обратитесь к дилеру и
потребуйте выполнить регулировку, чтобы повысить срок эксплуатации Вашей продукции.
• При желании использовать тумбу для кровати процесс подъема необходимо проводить с
помощью металлических ручек. В случае неправильного подъема можно осложнить работу
механизма что, таким образом, станет причиной уменьшения срока эксплуатации.
• Нельзя допускать перегрузку, превышающую высоту самой тумбы. Материалы необходимо
распределять равномерно внутри тумбы.
• Не допускайте использования основания кровати во влажной среде, так как оно выполнено
из металлических и деревянных материалов. В результате воздействия таких условий может
возникнуть коррозия и деформация.
Рекомендации по использованию, обслуживанию и очистке продукции с
кожаным покрытием
• Не подвергайте продукцию воздействию пыли, влаги и прямых солнечных лучей.
• Установку продукции необходимо выполнять, по крайней мере, в 1 м от источников тепла
в местах, где для обогрева используются электрообогреватели или обогреватели на твердом
топливе.
• Не ставьте и/или не допускайте контакта таких предметов, как горячий утюг, чайник и т.п., с
продукцией.
• Не используйте какие-либо дезинфицирующие средства или отбеливатель для очистки кожи.
Очистку выполнять с помощью влажной мыльной тряпки.
• Не допускайте сильное надавливание по краям, так как это может привести к разрывам.
• Не допускайте контакта поверхности с кожаным покрытием с режущими и острыми (ключи и
пр.) предметами.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
12
ИЗОБРАЖЕНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Общие рекомендации по выведению пятен
• Практически все пятна можно удалить, если сразу же вытереть их, пока они свежие и влажные.
• При очистке используйте белое или светлое бумажное полотенце, носовой платок или
впитывающие материалы. Продолжайте вытирать и заменять впитывающие материалы до
полного удаления пятна или краски.
• Нельзя использовать машину для мойки ковров или моечную машину для очистки.
• Положите впитывающую салфетку на пятно и подержите 5-10 минут, затем при необходимости
повторите процесс, чтобы удалить остатки пятна.
Влажные пятна
• Вытереть жидкость (чай, кофе и пр.) с кожи можно с помощью впитывающей ткани или
бумажного полотенца.
• Подготовьте теплую мыльную воду, вспените ее. Слегка намочите мягкую ткань в
подготовленной воде. Нанесите пену на поверхность с помощью ткани (не наливайте
мыльную воду прямо на загрязненное место, просто нанесите пену на ткань) и очистите пятно
круговыми движениями. Убедитесь, что ткань, используемая вами для очистки, не является
котонизированной и не линяет.
• Оставьте кожаный материал высыхать. Вытрите дочиста остатки пятна после высыхания.
• Если пятно не удалось удалить с помощью приведенного выше способа, добавьте в воду 10%
этиловый спирт и повторите очистку.
Сухие пятна
• Вытрите начисто пятно круговыми движениями с помощью губки или мягкой ткани. Будьте
осторожны, чтобы не повредить кожу. Не трите пятно твердым предметом. Слегка увлажните
засохшие и трудно выводимые пятна. Тщательно удалите остатки пятен на кожаной
поверхности с помощью мягкой щетки или ткани.
• Если пятно остается на коже, выполните те же действия, как указано для влажных пятен.
Мебель и аксессуары (такие опасные остатки, как стекло, металлические аксессуары,
осветительное оборудование) с истекшим сроком эксплуатации необходимо утилизировать в
соответствии с местными нормами.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Держите вдали от химических веществ (таких как растворитель, разбавитель,
ацетон, спирт и пр.) с содержанием предельным растворителей и стабилизаторов, используемых
в искусственной коже.
13
•
.
•
.( ...
)
•
.
•
.
.
•
.
•
5
10
.
•
.
(
)
•
.
.
)
.(
.
•
.
.
•
10
%
.
•
.
.
.
.
.
•
)
.
(
.
)
:
( ...
.
14
.
Bellona
.
Bellona
.
.
•
.
•
.
Boyta Mobilya San .ve Tic. A.
Bellona
ISO 9001: 2000
TSE
TSE-ISO-EN 14000
TSE
.
•
TS 4894
EN 120
.
•
. ...
•
.
.
.
•
.
•
.
•
.
•
.
•
.
.
•
.
.
.
•
.
•
1
.
•
/
.
•
.
.
TÜRKİYE GENELİNDEKİ BELLONA SERVİS-BAKIM
BİRİMLERİ VE HİZMET VERDİKLERİ İL VE İLÇELER
Servis Merkezi
Hizmet Bölgesi
Servis İletişim
ADANA / İZPA A.Ş.
Adana, Osmaniye, Hatay ilçeleri (İskenderun, Dörtyol, Erzin, Payas, Belen) Tarsus,
Mersin (Erdemli, Silifke, Mut, Anamur, Gülnar)
Tel:(0322)3244344-Faks:321 4138
ANKARA / YÖN PAZARLAMA A.Ş.
Ankara, Çankırı, Kırıkkale
Tel:(0312)2783443-42-Faks:2783439
ANTALYA / KALE PAZ.D.T.M.
SAN. TİC. AŞ.
Antalya, Burdur, Isparta
Tel:(0242)426 2345-Faks:462 2084
BATI KARADENİZ / ADAKAR A.Ş.
Adapazarı (Sakarya), Bolu, Düzce, Karabük, İzmit, (Kocaeli, Gebze, Darıca hariç) Gölcük,
Karamürsel, Kandıra, Körfez, Derince, Hereke, Zonguldak, Bartın
Tel:(0264)3535200-Faks:353 5377
BURSA / MOBİPA A.Ş.
Bursa, Yalova, Balıkesir (Merkez, Susurluk, Dursunbey, Kepsut, Bandırma, Erdek,
Gönen, Manyas) Çanakkale (Sadece Biga İlçesi), Eskişehir, Kütahya, Bilecik
Tel:(0224)7381700-Faks:7381707
DİYARBAKIR / KARLİS LTD. ŞTİ.
Diyarbakır, Batman, Siirt, Bitlis, Van, Hakkari, Şanlıurfa, Mardin, Şırnak
Tel:(0412)2253758-3233347-3233334
Faks:3233346
ERZURUM / İLGİ TİC.
Erzurum, Ağrı, Ardahan, Artvin, Bayburt, Erzincan, Gümüşhane, Iğdır, Kars
Tel:(0442)3290572-73-74-Faks:3290576
İSTANBUL / BEPAŞ A.Ş. / ESENLER
İstanbul Avrupa Yakası
Tel:(0212)4382500-Faks:4382524
İSTANBUL / BEPAŞ A.Ş. / AKFIRAT
İstanbul Anadolu Yakası, İzmit (Gebze, Darıca)
Tel:(0216)3041717-Faks:3041514
İZMİR /ULUSOY MOBİLYA LTD. ŞTİ.
İzmir (Bornova, Hatay Dahil Güney Blg.) Denizli, Muğla, Manisa
Tel:(0232)2816666pbx-Faks:281 4303
İZMİR / HELEZON ELEKTRİK
SAN.İÇ ve DIŞ TİC.A.Ş.
İzmir (Kuzey Bölgesi) Afyon, Aydın, Balıkesir (Akçay, Bigadiç, Savaştepe, Sındırgı)
Uşak,Çanakkale, Balıkesir Merkez Hariç (Küçükkuyu, Altınoluk), Bayramiç, Çan, Lapseki,
Ezine, Bozcaada)
Tel:(0232)835 5048(3 Hat)
Faks: 8355049
KAYSERİ / İSPAŞ A.Ş.
Kayseri, Kırşehir, Nevşehir, Yozgat, Tokat, Sivas
Tel:(0352)3221952pbx-Faks:322 1959
MALATYA SERVİS
Malatya, Elazığ, Tunceli, Bingöl, Muş
Tel:(0422 )2129244-45-46-Faks:212 9250
KONYA / KALE PAZ. D.T.M. SAN.
TİC. A.Ş.
Konya, Karaman, Aksaray, Niğde, Isparta ilçeleri (Yalvaç, Şarkikaraağaç)
Tel:(0332)2510010-Faks: 2517301
KAHRAMANMARAŞ/VEFA TİCARET
Kahramanmaraş, Adıyaman, Hatay (Altınözü, Antakya, Hassa, Kırıkhan, Reyhanlı,
Samandağ, Serinyol, Yaylıdağı) Malatya ilçesi (Doğanşehir)
Tel:(0344) 234 4466-Faks: 234 4466
GAZİANTEP SERVİS
Gaziantep, Kilis
Tel:(0342 ) 323 2723-Faks: 323 1007
SAMSUN VE DOĞU KARADENİZ /
ARI PAZ. A.Ş.
Samsun, Çorum, Ordu, Sinop, Kastamonu, Amasya
Tel:(0362) 854 2607-Faks: 854 2610
TRABZON SERVİS
Giresun, Trabzon, Rize, Artvin / Hopa
Tel:(0462) 341 2551-Faks: 341 3543
TRAKYA/ORPAŞ A.Ş.
Çanakkale (Gelibolu, Eceabat, Gökçeada), İstanbul (B.Çekmece, Çatalca,
Gürpınar, Kumburgaz, Selimpaşa, Silivri), Tekirdağ, Beylikdüzü, Edirne, Kırklareli merkez
Tel:(0212)7353750-Faks:7353643
TÜKETİCİ HİZMETLERİ SERVİSİ
Bu servise aşağıdaki konularda soru, dilek ve
önerilerinizi iletebilirsiniz:
• Kullanmakta olduğunuz veya ilgilendiğiniz Bellona
ürünleri hakkında bilgi,
• Yetkili satıcıların ve servislerin adres ve telefonları,
• Ürün hataları ve kullanım problemleri.
CONSUMER SERVICE
Please contact us for any questions or comments
regarding:
• Any Bellona products you may be using or are
interested in,
• Authorized retailers and service address and
tel. numbers,
• Faulty products.
KUNDENSERVICE DIENST
Sie können zu den unten angegebenen Punkten Ihre
Fragen, Wünsche und Verbesserungsvorschläge bei
diesen Service Points einreichen:
• Informationen über Ihre Bellona Produkte und weitere
Produkte, die Sie interessieren,
• Adressen und Telefonnummern der Bellona
Möbelhäuser und Service Points,
• Produktfehler und Gebrauchsprobleme.
“Memnuniyetiniz bizim için önemlidir. Memnuniyetsizliğinizi lütfen bize bildiriniz”
“Your satisfaction is important for us. Please let us know in case of dissatisfaction.”
“Ihre Zufriedenheit für uns sehr wichtig. Bitte melden Sie sich an uns Ihre Unzufriedenheit.”
İMALATCI / İTHALATÇI FİRMA
MERKEZ ÇELİK A.Ş
Organize Sanayi Bölgesi 6.cadde No:35 38070
Melikgazi / KAYSERİ
www.bellona.com.tr
Dostları ilə paylaş: |