Əhli Sünnə Vəl Cəmaat Sələfi Salihin Əqidəsi SƏHİh dua və ZİKİRLƏR



Yüklə 17,81 Mb.
səhifə31/56
tarix25.06.2018
ölçüsü17,81 Mb.
#51819
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   56

النهي عن سب الريح

KÜLƏYİ SÖYMƏYİN QADAĞAN EDİLMƏSİ
عن ابن عباس أن رجلاً نازعته الريح رداءه على عهد النبي  فلعنها, فقال النبي : (( لا تلعن الريح فإنها مأمورة وإنه من لعن شيئاً ليس له بأهل رجعت اللعنة عليه )) قال الشيخ الألباني : صحيح
İbn Abbas  rəvayət edir ki, bir kişinin Ridasını (üst geyimini) külək Peyğəmbərin  zamanında açdı və o küləyi lənətlədi. Peyğəmbər: “Küləyi lənətləməyin çünki o əmrlə (əsir). Kim bir şeyi haqsız olaraq bir şeyi lənətləyərsə lənət özünə qayıdar“1001.
عن أبي بن كعب  مرفوعاً: (( لا تسبوا الريحَ فإذا رأيتُم ما تكرهونَ فقولوا: اللَّهُمَّ ، إِنَّا نَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ هَذِهِ الرِّيحِ ، وَخَيْرِ مَا فِيهَا ، وَخَيْرِ مَا أُمِرَتْ بِهِ ) وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ( ، وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ هَذِهِ الرِّيحِ ، وَشَرِّ مَا فِيهَا ، وَشَرِّ مَا أُمِرَتْ بِهِ.) وشر ما أرسلت به)) قال الشيخ الألباني : صحيح
Ubeyy İbn Kəb  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Küləyi söyməyin. Xoşlamadığınız bir şey gördükdə: “Allahummə İnni Nəsəlukə Min Xayri Həzihir Rihi, Və Xayri Mə Fihə, Və Xayri Mə Umirat Bihi, (Başqa rəvayətdə: Və Xayri Mə Ursilət Bihi), Və Nəuzu Bikə Min Şərri Həzihir Rihi, Və Şərri Mə Fihə Və Şərri Mə Umirat Bihi (Başqa rəvayətdə: Və Şərri Mə Ursilət Bihi) - Allahım! Bu küləyin və küləklə gələnin və ona əmr edilənin (Başqa rəvayətdə: göndərilənin) xeyiri istəyirəm! Allahım bu küləyin və küləklə gələnin və ona əmr edilənin (göndəriləni) şərindən Sənə sığınıram”1002.
عن أبي هريرة يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم الريح من روح الله تأتي بالرحمة والعذاب فلا تسبوها ولكن سلوا الله من خيرها وتعوذوا بالله من شرها". قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Hureyra  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Külək Allahın mərhəmətindəndir. Həm rəhmətlə gəlir, həm də əzabla. Onu söyməyin. Sadəcə onun xeyrini Allahdan diləyin və onun şərindən Allaha sığının”1003.
الدعاء عند الرعد

İLDIRIM ÇAXARKƏN EDİLƏN DUA
كان عبد الله بن الزبير  إذا سمع الرَّعد ترك الحديث وقال: سبحان الذي  يُسبِّح الرَّعد بحمده والملائكة مِن خيفتِه قال الشيخ الألباني : صحيح
Abdullah İbn Zubeyr  göy gurultusunu eşitdiyi zaman söhbətini yarımçıq qoyub deyərdi: “Pak və müqəddəsdir O (Allah) ki, “göy gurultusu həmd edərək Ona təriflər deyir. Mələklər də Onun qorxusundan (təriflər deyirlər)”. (ər-Rəd 13)”1004.
عبد الله بن عمر عن أبيه : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم كان إذا سمع صوت الرعد والصواعق قال اللَّهُمَّ لاَ تَقْتُلْنَا بِغَضَبِكَ ، وَلاَ تُهْلِكْنَا بِعَذَابِكَ ، وَعَافِنَا قَبْلَ ذَلِكَ. قال الشيخ الألباني : ضعيف
Ömər  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  göy gurultusu və ildırım çaxdığı zaman buyurdu: “Allahummə Lə Təqtulnə Biğadabikə Və Lə Tuhliknə Bi Azəbikə Və Afinə Qablə Zəlikə - Allahım! Bizi qəzəbinlə həlak etmə, Əzabınla həlak etmə, bizə bundan öncə salamatlıq ver”1005.
عن بن عباس كان إذا سمع صوت الرعد قال سبحان الذي سبحت له قال إن الرعد ملك ينعق بالغيث كما ينعق الراعي بغنمه. قال الشيخ الألباني : صحيح
İbn Abbas  göy gurultusunu eşitdikdə deyərdi: “Göy gurultusunun şəninə təriflər dediyi (Allah) pak və müqəddəsdir!” (Sonra) deyərdi: “Çoban qoyunları çağırdığı kimi, mələyin səsi olan göy gurultusu da buludları elə çağırır”1006.
الدعاء عند نزول المطر

YAĞIŞ YAĞDIĞI ZAMAN EDİLƏN DUA
عن عائشة أن رسول الله  كانَ إذا رأَى المطر قال: (( اللهمَّ اجعله صَيِّباً نافعاً )) (اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ صَيِّبًا هَنِيئًا) قال الشيخ الألباني : صحيح
Aişə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  yağış yağdığını gördüyü zaman buyurdu: “Allahumməcaləhu Sayyibən Nafian (Həniən) – Allahım! (Bu yağışı) bol, faydalı (Başqa rəvayətdə: Zərərsiz) et!”1007.

عن عائشة رضي الله عنها قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا رأى ناشئا في أفق من آفاق السماء ترك عمله وان كان في صلاة أقبل عليه فإن كشفه الله حمد الله وان مطرت قال اللَّهُمَّ صَيِّبًا نَافِعًا. قال الشيخ الألباني : صحيح


Aişə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  səma üfüqlərindən birində bulud gördüyü zaman namazda belə olsaydı əlindəki işi buraxar və buluda tərəf üz tutardı. Allah onu ətrafa dağıtdıqda Allaha həmd edərdi, yağış yağdıqda isə: “Allahummə Sayyibən Nəfiən - Allahım! (Bu yağışı) bol, faydalı et!”- deyə dua edərdi1008.
الدعاء وقت المطر إذا خيف منه الضرر

YAĞIŞ YAĞDIĞI ZAMAN ZƏRƏRİNDƏN QORXULDUQDA EDİLƏN DUA
ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ ذَلِكَ الْبَابِ فِى الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ، وَرَسُولُ اللَّهِ  قَائِمٌ يَخْطُبُ، فَاسْتَقْبَلَهُ قَائِمًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الأَمْوَالُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يُمْسِكْهَا، قَالَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ  يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا، اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالْجِبَالِ وَالآجَامِ وَالظِّرَابِ وَالأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ». قَالَ فَانْقَطَعَتْ وَخَرَجْنَا نَمْشِى فِى الشَّمْسِ.
Növbəti cümə günü Peyğəmbər  xütbə verərkən (yenə) bir nəfər həmin qapıdan içəri daxil oldu və Peyğəmbərlə  üzbəüz durub dedi: “Ey Allahın elçisi, mallar zay oldu, yollar bağlandı. Allaha dua et ki, yağışı dayandırsın. Peyğəmbər  əllərini (göyə) qaldırıb dedi: “Allahummə Həvaleynə Və Lə Aleynə, Allahummə Aləl Akəmi, Vəl Cibali, Vəl Acami, Vəz Zirabi Vəl Əvdiyəti Və Mənabitiş Şəcəri - Allahım! (Yağışı) üstümüzə deyil, ətrafımıza yağdır. Allahım, təpələrə, dağlara, bağlara, yamaclara, vadilərə və ağac bitən yerlərə (yağdır)!”. Yağış kəsdi və biz günəşli havada (gəzişmək üçün) bayıra çıxdıq1009.
ما يفعل عند نزول المطر

YAĞIŞ YAĞARKƏN NƏ EDİLİR
عن أنس : أصابنا ونحن مع رسول الله  مطر. قال: فحسَرََ رسول الله  ثوبَه حتى أصابه من المطر فقلنا: يا رسولَ الله لمَ صَنَعْتَ هذا؟ قال: ((لأنه حديثُ عهْد بربِّهِ )) قال الشيخ الألباني : صحيح
Ənəs  rəvayət edir ki, bir dəfə Peyğəmbər  ilə bərabər yağmura tutulduq. Peyğəmbər  libasını sıxararaq (bədənini) yağış ilə islatdı. Biz: “Ya Rəsulullah! Nə üçün belə etdin?” dedik. O: “Bu yağış Rəbbim (tərəfindən) təzə olduğu üçün belə etdim”1010.
الذكر بعد نزول المغيث

YAĞIŞIN YAĞMASINDAN SONRA EDİLƏN ZİKR
عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّهُ قَالَ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ عَلَى إِثْرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنْ اللَّيْلَةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ الله: أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ فَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ وَأَمَّا مَنْ قَالَ بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي وَمُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ. قال الشيخ الألباني : صحيح
Zeyd İbn Xalid əl-Cuhəni y rəvayət edir ki, Allah Elçisi r Hudeybiyyədə gecə ikən yağmış yağışdan sonra bizə sübh namazını qıldırdı və namazı bitirdikdən sonra üzünü camaata çevirib soruşdu: “Bilirsinizmi, Rəbbiniz nə buyurdu?” (Əshabələr:) “Allah və Onun Elçisi daha yaxşı bilir!”- dedilər. Peyğəmbər r dedi: “(Allah buyurdu): “Qullarımdan bir qismi mömin, digər qismi isə kafir oldu. (Başqa rəvayətdə: “Kimisi şükr etmiş, kimisi küfr”). “Mutirnə Bi Fadlilləhi Və Rahmətihi - Bizə Allahın lütfü və mərhəməti sayəsində yağış göndərilmişdir”- deyənlərə gəlincə, onlar Mənə iman gətirmiş və ulduzları inkar etmişlər. “Yağış bizə filan və filan ulduza görə nazil olmuşdur”- deyənlərə gəldikdə, onlar Mənə küfr etmiş və ulduzlara iman gətirmişlər”1011.
الدعاء عند رؤية الهلال

HİLAL (TƏZƏ) AYI GÖRƏRKƏN EDİLƏN DUA
عن عبد الله بن عمر  قال: كان رسول الله  إذا رأى الهلال قال: ((اللهُ أَكْبَرُ، اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِاْلأَمْنِ وَ اْلإِيْمَانِ، وَالسَّلاَمَةِ وَ اْلإِسْلاَم) وَالتَّوْفِيقِ لِمَا تُحِبُّ رَبَّنَا وَ تَرْضَى (رَبُّنَا وَرَبُّكَ اللهُ)) قال الشيخ الألباني : صحيح
Abdullah İbn Amr  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  hilal ayı gördüyü zaman buyurdu: “Allahu Əkbər, Allahummə Əhilləhu Aleynə Bil Əmni, Vəl Iyməni, Vəs Sələməti, Vəl İsləmi, (Vət Təufiqi Limə Tuhibbu Rabbənə Və Tərda) - Rabbunə və Rabbukəllahu – Allah ən Böyükdür! Allahım! Onu əmin-amanlıqla, imanla, salamatlıqla, və islamla (Ey Rəbimiz, sevdiyin və razı qaldığın işlərə müvəffəqiyyət verməklə başımız üzərinə çıxart!1012) (Ey hilal!) Bizim də Rəbbimiz, sənin də Rəbbin Allahdır!”1013.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ إِذَا رَأَى الْهِلاَلَ قَالَ « هِلاَلُ خَيْرٍ وَرُشْدٍ هِلاَلُ خَيْرٍ وَرُشْدٍ هِلاَلُ خَيْرٍ وَرُشْدٍ آمَنْتُ بِالَّذِى خَلَقَكَ ». ثَلاَثَ مَرَّاتٍ. ثُمَّ يَقُولُ « الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى ذَهَبَ بِشَهْرِ كَذَا وَجَاءَ بِشَهْرِ كَذَا ». قال الشيخ الألباني : ضعيف الإسناد
Qatadə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  hilal ayı gördüyü zaman 3 dəfə buyurdu: “Hiləlu Xayrin Və Ruşdin Hiləlu Xayrin Və Ruşdin Hiləlu Xayrin Və Ruşdin Əməntu Billəzi Xaləqakə - (Allahım! Bu ayı) xeyir və doğruluq ayı et! Səni yaradana iman etdim”. Sonra: “Əlhəmdulilləhil Ləzi Zəhəbə Bi Şəhri Kəzə Və Cəə Bi Şəhri Kəzə - Ayları bir-birinin ardıyca gətirən Allaha həmd olsun!”1014.
الاستعاذة عند روية القمر

AYI GÖRDÜKDƏ ALLAHA SIĞINMAQ
عن عائشة أن رسول الله  أخذ بيدها, فأشار بها إلى القمر, فقال: ((استعيذي باللهِ من هذا )يعني: القمر( ,فإنَّهُ الغاسقُ إذا وَقَبَ )) قال الشيخ الألباني : صحيح
Aişə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  əlimdən tutub Aya tərəf işarə edərək: “Bundan Allaha sığın (aydan). Həqiqətən o: “Zülmətə bürünməkdə olan gecədir” 1015.
النهي عن سب الديك

XORUZU SÖYMƏYİN QADAĞAN EDİLMƏSİ
عن زيد بن خالد  قال: قال رسول الله : « لاَ تَسُبُّوا الدِّيكَ فَإِنَّهُ يُوقِظُ لِلصَّلاَةِ ». قال الشيخ الألباني : صحيح
Zeyd İbn Xalid  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Xoruza söyməyin. Çünki o, namaza oyadır”1016.
الدعاء عند سماع صياح الديك بالليل

XORUZUN BANLAMASINI GECƏ EŞİTDİKDƏ EDİLƏN DUA
وعن أبي هريرة  قال: قال النبي : (( إذا سمعتُم صياحَ الدِّيَكة بالليلِ, فسألوا اللهَ تعالى من فضلهِ, ورغبُوا إِليه, فإنها رأتْ ملَكاً)) قال الشيخ الألباني : صحيح

Əbu Hureyrə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Xoruzun banlamasını eşitsəniz, Allahdan Onun lütfünü, rəğbətini diləyin. Çünki o (xoruz), mələk görmüşdür”1017.


الاستعاذة عند سماع نباح الكلاب ونهيق الحمير بالليل

GECƏ İKƏN İTİN HÜRMƏYİNİ VƏ EŞŞƏYİN ANQIRTISINI EŞİTDİKDƏ ALLAHA SIĞINMAQ
وعن جابر  قال: قال رسول الله : (( أقلوا الخروج بعد هدوء, فإن لله دواب يبثهنَّ, إِذَا) فمن سمع( سَمِعْتُمْ نُبَاحَ الْكِلاَبِ وَنَهِيقَ الْحُمُرِ بِاللَّيْلِ فَتَعَوَّذُوا بِاللَّهِ فَإِنَّهُنَّ يَرَيْنَ مَا لاَ تَرَوْنَ) قال الشيخ الألباني : صحيح
Cabir  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “(Gecə) sakitliyi çökdükdə (qapları bağlayın) və çölə çıxmayın. Allahın məxluqları vardır ki, (o vaxt) buraxılarlar. Kim (gecə ikən) itlərin hürməsini və uzunqulaqların anqırmasını eşitsəniz, onlardan Allaha sığının. Çünki onlar sizin görmədiklərinizi görürlər!”1018.
وعن أبي هريرة  قال: قال النبي : ((وَإِذَا سَمِعْتُمْ نَهِيقَ الْحِمَارِ) بالليلِ( فَتَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ رَأَى شَيْطَانًا)) قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Hureyrə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Uzunqulağın anqırmasını eşitsəniz, şeytandan Allaha sığının. Çünki o (uzunqulaq), şeytan görmüşdür”1019.
إفشاء السلام

SALAMI YAYMAQ
عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال خلق الله آدم صلى الله عليه وسلم (على صورته) وطوله ستون ذراعا قال اذهب فسلم على أولئك نفر من الملائكة جلوس فاستمع ما يجيبونك فإنها تحيتك وتحية ذريتك فقال السلام عليكم فقالوا السلام عليك و رحمة الله فزادوه رحمة الله فكل من يدخل الجنة على صورته فلم يزل ينقص الخلق حتى الآن" قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Hureyra  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Allah Adəmi (öz surətində) boyu altmış dirsək uzunluğunda yaratdı. Sonra dedi: “Get orada oturan mələklərə salam ver və dinlə gör sənin salamını necə alacaqlar. Çünki bu həm sənin salamın, həm də sənin zürriyyətinin salamıdır”. Adəm onlara: “Əs-Səlamu Aleykum!”- dedi. Onlar da: “Əs-Səlamu Aleykə Və Rahmətullah!”- deyib buna: “Və Rahmətullah” kəlməsini əlavə etdilər. Cənnətə girəcək hər kəs (oraya) Adəmin surətində girəcəkdir. İndiyə qədər də insanların xilqəti cılızlaşmaqdadır”1020.
عن أبي هريرة  أنه قال: قال رسولُ الله : (( لا تدخلونَ الجنَّةَ حتى تُؤمنوا, ولا تُؤمِنُوا حتى تحابـوا, أفلا أدُلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم؟ أفشُوا السَّلامَ بينَكم )) قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Hureyrə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “İman gətirməyincə Cənnətə daxil olmazsınız. Bir-birinizi sevməyincə də iman gətirmiş olmazsınız. Sizi elə bir şeyə yönəldimmi ki, onu etdikdə bir-birinizi sevəsiniz? Aranızda salamı yayın!”1021.
عن عبد الله بن عمرو  أن رجلاً سأل النبي  أي الإسلام خير؟ قال: (( تُطعمُ الطعامَ, وتقرأُ السلامَ على من عرفتَ ومن لم تعرفْ )) قال الشيخ الألباني : حسن
Abdullah İbn Ömər  rəvayət edir ki, bir nəfər Peyğəmbərdən  soruşdu: “İslamın hansı (əməli) daha xeyirlidir?” O dedi: “Yemək yedizdirmək, tanıdığına və tanımadığına salam vermək!”1022.
وقال عمار بن ياسر : ثلاثُ مَنْ جمعهنَّ فقدْ جمعَ الإيمان: الإنصافُ منْ نفسكَ, وبذلُ السلام للعَالَم, والإنفاقُ منَ الإقتار. قال الشيخ الألباني : صحيح
Ammar İbn Yəsir  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Üç şey vardır ki, onları (özündə) cəm edən şəxs, imanı (özündə) cəm etmiş olar: özünə qarşı insafla rəftar etmək, hər kəsə salam vermək və kasıb ola-ola (malından başqalarına) xərcləmək”1023.
عن البراء عن النبي صلى الله عليه وسلم قال أفشوا السلام تسلموا" قال الشيخ الألباني : حسن
Bəra  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Salamı yayın ki, salamat olasınız”1024.
عن عائشة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ما حسدكم اليهود على شيء ما حسدوكم على السلام والتأمين" قال الشيخ الألباني : صحيح
Aişə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Yəhudilər, salam və amin deməyə görə sizə həsəd apardıqları kimi heç bir şeyə görə sizə həsəd çəkmirlər”1025.
عَنِ الْمِقْدَامِ بن شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ دُلَّنِي عَلَى عَمِلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ قَالَ: إِنَّ مِنْ مُوجِبَاتِ الْمَغْفِرَةِ بَذْلُ السَّلامِ وَحُسْنُ الْكَلامِ. قال الشيخ الألباني : صحيح
Sufyan əl-Miqdam İbn Şureyh babasından  rəvayət edir ki, o, Allah Elçisindən  soruşdu: “Ey Allahın Elçisi, mənə elə bir əməl bildir ki, məni Cənnətə daxil etsin” O buyurdu: “Həqiqətən, salamı yaymaq və gözəl danışmaq bağışlanmağı vacib edən səbəblərdəndir”1026.
السلام اسمٌ من أسماء الله عز وجل

SALAM ALLAHIN ADLARINDAN BİRİDİR
عن أنس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ان السلام اسم من أسماء الله تعالى وضعه الله في الأرض فأفشوا السلام بينكم" قال الشيخ الألباني : حسن
Ənəs  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Salam Uca Allahın adlarından biridir. O, bunu (bir-birinizlə salamlaşasınız deyə) yer üzünə qoymuşdur. Elə isə aranızda salamı yayın”1027.
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ : عَنِ النَّبِيِّ  أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّ السَّلاَمَ اسمٌ مِنْ أَسْمَاءِ اللهِ وَضَعَهُ فِي الأرْضِ فَأَفْشُوهُ بَينَكُمْ، فَإِنَّ الرَّجُلَ الْمُسْلِم إِذَا مَرَّ بِقَومٍ فَسَلَّمَ عَلِيهِم فَرَدُّوا عَلَيهِ، كَانَ لَهُ عَلَيهِم فَضْلُ دَرَجَةٍ بِتَذكِيرِهِ إِيَّاهُمُ السَّلاَمَ، فَإِنْ لَمْ يَرُدُّوا عَلَيهِ، رَدَّ عَلَيهِ مَنْ هُوَ خَيرٌ مِنْهُمْ وَأَطْيِب» قال الشيخ الألباني : صحيح
Abdullah İbn Məsud  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Həqiqətən, Salam Allahın adlarından biridir. O, bunu (bir-birinizlə salamlaşasınız deyə) yer üzünə qoymuşdur. Elə isə aranızda salamı yayın! Müsəlman bir kimsə bir qövmün yanından ötərək onlara salam versə, onlar da onun salamını alarsa, həmin qövmdən bir dərəcə üstün olar. Çünki o adam salamı onların yadına saldı. Yox əgər onun salamını almasalar, (qəm yeməsin) onlardan daha xeyirli və daha pak olan (bir mələk) onun salamını alar”1028.
عن بن مسعود قال كانوا يصلون خلف النبي صلى الله عليه وسلم قال القائل السلام على الله فلما قضى النبي صلى الله عليه وسلم صلاته قال من القائل السلام على الله إن الله هو السلام ولكن قولوا التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك أيها النبي و رحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله قال وقد كانوا يتعلمونها كما يتعلم أحدكم السورة من القرآن" قال الشيخ الألباني : صحيح
İbn Məsud  rəvayət edir ki, (səhabələr) Peyğəmbərin  arxasında namaz qılırdılar. Onlardan biri dedi: “Allaha salam olsun!” Peyğəmbər  namazını bitirdikdən sonra dedi: “Allaha salam olsun!”- deyən kim idi? Salam Allahın Özüdür. Lakin siz belə deyin: “Salamlar, dualar və gözəl şeylər Allaha aiddir. Ey Peyğəmbər, sənə salam olsun, Allahın mərhəməti və Onun bərəkəti (olsun)! Bizə və Allahın əməlisaleh qullarına salam olsun! Mən şahidlik edirəm ki, Allahdan başqa ibadətə layiq haqq məbud yoxdur və şahidlik edirəm ki, Muhəmməd Onun qulu və elçisidir”. Onlar bu duanı sizlərdən birinin Qur'andan surə əzbərlədiyi kimi əzbərləyərdilər1029.
صفة إلقاء السلام

SALAM VERMƏYİN VƏSFİ
عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ. فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- « عَشْرٌ ». ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ. فَرَدَّ عَلَيْهِ فَجَلَسَ فَقَالَ « عِشْرُونَ ». ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ. فَرَدَّ عَلَيْهِ فَجَلَسَ فَقَالَ « ثَلاَثُونَ » )فقام رجل من المجلس ولم يسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ما أوشك ما نسي صاحبكم إذا جاء أحدكم المجلس فليسلم فإن بدا له أن يجلس فليجلس وإذا قام فليسلم ما الأولى بأحق من الآخرة"(. قال الشيخ الألباني : صحيح
İmran İbn Huseyn  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  (məclisdə ikən) bir kişi gəlib: “Əs-Səlamu Aleykum Yə Rəsulullah!”- dedi və oturdu. Peyğəmbər  ona salamı qaytardı və buyurdu: “10 (savab vardır)”. Başqa bir kişi gəlib: “Əs-Səlamu Aleykum Və Rahmətullah!”- dedi və oturdu. Peyğəmbər  ona salamı qaytarıb buyurdu: “20 (savab vardır)”. Başqa bir kişi gəlib: “Əs-Səlamu Aleykum Və Rahmətullahi Və Bərəkatuhu!”- dedi və oturdu. Peyğəmbər  ona salamı qaytarıb buyurdu: “30 (savab vardır) (Başqa rəvayətdə: Bir kişi məclisdən qalxıb salam vermədi. Peyğəmbər: “Dostunuz (salamını) nə tez unutdu. Sizdən biriniz məclisə gəldiyi zaman salam versin. Əgər (orada) oturmağı məsləhət bilsə otursun. Məclisdən durub getdikdə də salam versin. Əvvəlki salam sonuncu salamdan daha üstün deyildir)”1030.
عن عمر قال : كنت رديف أبي بكر فيمر على القوم فيقول السلام عليكم فيقولون السلام عليكم ورحمة الله ويقول السلام عليكم ورحمة الله فيقولون السلام عليكم ورحمة الله وبركاته فقال أبو بكر فضلنا الناس اليوم بزيادة كثيرة. قال الشيخ الألباني : صحيح
Ömər  rəvayət edir ki, mən Əbu Bəkrin  tərkində idim. Bir camaatın yanından keçdikdə (onlara): “Əs-Səlamu Aleykum!”- deyər, onlar da: “Əs-Səlamu Aleykum Və Rahmətullah!”- deyərdilər. Əbu Bəkr: “Əs-Səlamu Aleykum Və Rahmətullah!”- deyər, onlar da: “Əs-Səlamu Aleykum Və Rahmətullahi Və Bərəkatuhu!”- deyərdilər. Əbu Bəkr: “Bu gün insanlar daha çox fəzilətlə bizi üstələdilər”1031.
صفة رد السلام

SALAMI QAYTARMAĞIN VƏSFİ
عن زيد بن أرقم  قال كنا إذا سلم النبي  علينا قلنا: وعليك السلام ورحمة الله وبركاته ومغفرتة. قال الشيخ الألباني : صحيح
Zeyd İbn Ərqam  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  bizi salamladığı zaman buyurdu: “Əs-Səlamu Aleykum Və Rahmətullahi Və Bərəkatuhu Və Məğfiratuhu - Sizə salam olsun, Allahın rəhməti, bərəkəti və məğfirəti yetişsin”. 1032
عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بِمَعْنَاهُ زَادَ ثُمَّ أَتَى آخَرُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ وَمَغْفِرَتُهُ فَقَالَ « أَرْبَعُونَ ». قَالَ « هَكَذَا تَكُونُ الْفَضَائِلُ ». قال الألباني: ضعيف الإسناد.
Səhl İbn Muaz İbn Ənəs, atasından  rəvayət edir ki, başqa birisi Peyğəmbərin  (yanına gələrək) dedi: “Əs-Səlamu Aleykum Və Rahmətullahi Və Bərəkatuhu Və Məğfiratuhu”. Peyğəmbər: “40 (savab), (hər kəliməyə görə) fəziləti belə olur” deyə buyurdu1033.
عن أبي الزناد قال : كان خارجة بن زيد بن ثابت يكتب على كتاب زيد إذا سلم قال : السلام عليك يا أمير المؤمنين ورحمة الله وبركاته ومغفرته وطيب صلواته. قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Zinad  rəvayət edir ki, Xaricə İbn Zeyd  məktubunu yazarkən salamı belə verərdi: “Ey möminlərin əmiri! Əssələmu Aleykə Yə Əmirul Muminin Və Rahmətullahi Və Bərəkatuhu Və Məğfiratuhu Və Tayyibus Saləvətuhu - Sənə salam olsun, Allahın rəhməti, bərəkəti, məğfirəti və gözəl xeyir-duası yetişsin”1034.

من لم يرد السلام

SALAMI QAYTARMAYAN KİMSƏ
عن عبد الله بن الصامت قال قلت لأبي ذر مررت بعبد الرحمن بن أم الحكم فسلمت فما رد علي شيئا فقال يا بن أخي ما يكون عليك من ذلك رد عليك من هو خير منه ملك عن يمينه" قال الشيخ الألباني : صحيح
Abdullah İbn Samit  rəvayət edir ki, mən Əbu Zərə  dedim: “Mən AbdurRəhman İbn Ummul Həkəmin yanından keçərkən ona salam verdim, lakin o, mənim salamımı almadı”. Əbu Zərr: “Ey qardaşım oğlu! Məgər bununla sənin əleyhinə nə isə olurmu? Sənin salamını, ondan da xeyirlisi, onun sağında duran bir mələk aldı”1035.
عن عبد الله قال ان السلام اسم من أسماء الله وضعه الله في الأرض فأفشوه بينكم إن الرجل إذا سلم على القوم فردوا عليه كانت له عليهم فضل درجة لأنه ذكرهم السلام وإن لم يرد عليه رد عليه من هو خير منه وأطيب" قال الشيخ الألباني : صحيح
Abdullah  rəvayət edir ki: “Həqiqətən, Salam Allahın adlarından biridir. O, bunu (bir-birinizlə salamlaşasınız deyə) yer üzünə qoymuşdur. Elə isə aranızda salamı yayın. Əgər bir kişi camaata salam versə, onlar da onun salamını alarsa, onların fəziləti bir dərəcə artar. Çünki o adam salamı onların yadına saldı. Yox əgər onun salamını almasalar, (qəm yeməsin) onlardan daha xeyirli və daha təmiz olan (bir mələk) onun salamını alar”1036.
عن الحسن قال التسليم تطوع والرد فريضة" قال الشيخ الألباني : صحيح
Həsən  rəvayət edir ki: “Salam vermək müstəhəbdir, onu almaq isə vacib”1037.
عن أبي هريرة قال أبخل الناس الذي يبخل بالسلام وإن أعجز الناس من عجز بالدعاء" قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Hureyra  rəvayət edir ki: “Ən xəsis adam, salam verməyə xəsislik edən şəxsdir və ən aciz adam, dua etməkdə aciz qalan şəxsdir”1038.
تسليم الراكب على الماشي والقليل على الكثير

ATLI PİYADANI, AZ İSƏ ÇOXU SALAMLAYIR
عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « يُسَلِّمُ الصَّغِيرُ عَلَى الْكَبِيرِ والراكب على الماشي, وَالْمَارُّ عَلَى الْقَاعِدِ وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ ». قال الألباني: صحيح.
Əbu Hureyrə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Kiçik böyüyə salam versin, atlı piyadaya salam versin, piyada oturanı, az olanlar çox olanlara salam versinlər”1039.
عن جابر يقول يسلم الراكب على الماشي والماشي على القاعد والماشيان أيهما يبدأ بالسلام فهو أفضل" قال الشيخ الألباني : صحيح
Cabir  deyir ki: “Atlı piyadaya, piyada isə oturana salam verməlidir. İki piyadadan hansı biri daha öncə salam verirsə, ən fəzilətlisi də o hesab olunur”1040.
عن زيد بن أسلم  أن رسول الله  قال: (( يسلم الراكب على الماشي, وإذا سلم من القوم أحد أجزأ عنهم)) قال الشيخ الألباني : صحيح
Zeyd İbn Əsləm  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Minikli piyadanı salamlayır, cəmaatın içindən birinin salamı qaytarması kifayət edər“1041.
عن علي بن أبي طالب  ـ رفعه ـ قال: (( يُجزئُ عن الجماعةِ إذا مرُّوا أن يسلَّم أحدُهُمْ, ويُجزئُ عن الجلوسِ أن يردَّ أحدُهُمْ )) قال الشيخ الألباني : صحيح
Əli İbn Əbu Talib (Həsən İbn Əli  qaldıraraq)  dedi: “(Bir topluluq) cəmaatın içindən birinin onların yerinə salam verməsi kifayət edər, və oturanlardan birinin də (onlara verilən) salamı (onların adından) alması kifayətdir”1042.
يسمع إذا سلم

SALAM VERDİKDƏ ONU EŞİTDİRMƏLİDİR
عن عبد الله بن عمر فقال إذا سلمت فأسمع فإنها تحية من الله مباركة طيبة" قال الشيخ الألباني : صحيح
Abdullah İbn Ömər  dedi: “Salam verdiyin zaman onu eşitdir. Çünki o, Allah tərəfindən mübarək, xoş bir salamdır”1043.
إلقاء السلام في كل لقاء

HƏR DƏFƏ GÖRÜŞDÜKDƏ SALAM VERMƏK
عن أبي هريرة  قال: (( إذا لقي أحدكُمْ أخاهُ فليسلَّم عليهِ, فإن حالت بينهما شجرةٌ أو جدارٌ أو حجرٌ, ثم لقيهُ, فلْيسلَّم عليهِ أيضاً )) قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Hureyrə  rəvayət edir ki: “Bir kimsə (ondan ayrılan) qardaşı ilə qarşılaşarsa ona salam verir. Əgər onların arasına bir ağac, divar girsə, yaxud bir daş girərək (onu qardaşından ayırarsa) sonra (yenə) onunla üz-üzə gəlsə ona salam versin”1044.

عن أنس بن مالـك  قـال: كنـا إذا كنا مع رسول الله  فتفرق بينناً شجـرة فتنطلـق طائفة منهـم عـن يمينها, وطـائفة عـن شمالها, فإذا التقوا سلَّم بعضهم على ض. قال الشيخ الألباني : صحيح


Ənəs İbn Malik  rəvayət edir ki, biz (səhabələr) Peyğəmbər  ilə bərabər olduğumuz zaman bir ağac bizi ayırdıqda onlardan bir qismi ağacın sağ tərəfindən, bir qismi də sol tərəfindən keçər, sonra da qarşı-qarşıya gəldikdə bir-birinə salam verərdilər”1045.
عن عبد الرحمن بن شبل قال سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول ليسلم الراكب على الراجل وليسلم الراجل على القاعد وليسلم الأقل على الأكثر فمن أجاب السلام فهو له ومن لم يجب فلا شيء له" قال الشيخ الألباني : صحيح
AbdurRahman İbn Şibl  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Atlı piyadaya salam versin, piyada oturana salam versin və az olanlar çox olanlara salam versinlər. Salam (onun savabı) onu alana aiddir. Salam almayana isə heç bir şey yoxdur”1046.
السلام عند القيام من المجلس

MƏCLİSDƏN DURARKƏN SALAM VERMƏK
قال رسول الله : (( إذا انتهى أحدكم إلى المجلس فليسلم, فإن بدا له أن يجلس فليجلس, ثم إذا قام فليسلم, فليست الأولى بأحق من الآخرة )) قال الشيخ الألباني : صحيح
Peyğəmbər  buyurdu: “Sizdən biriniz məclisə gəldiyi zaman salam versin, oturmaq istədiyi zaman otursun, məclisdən durub getmək istədikdə salam versin. Çünki birinci salam sonuncu salamdan ustun deyildir”1047.
عن معاوية بن قرة قال قال لي أبي يا بني إن كنت في مجلس ترجو خيره فعجلت بك حاجة فقل سلام عليكم فإنك تشركهم فيما أصابوا في ذلك المجلس وما من قوم يجلسون مجلسا فيتفرقون عنه لم يذكر الله إلا كأنما تفرقوا عن جيفة حمار" قال الشيخ الألباني : صحيح
Müaviyə İbn Qurra  rəvayət edir ki, atam mənə belə dedi: “Oğlum! Xeyir umduğun bir məclisdə olduğun zaman ehtiyacın üzündən məclisi tərk etmək istəsən (məclisdəkilərə): “Sizə salam olsun! - de. Belə olduqda məclisdəkilərin qazandığı savaba şərik olarsan. Hər hansı bir məclisdə oturan cəmaat, Allahı yad etmədən o məclisdən dağılışsalar, sanki eşşək leşinin yanından dağılışmış hesab olunarlar”1048.
السلام على الصبيان

BALACALARA SALAM VERMƏK
عن أنس  أنه مر على صبيان فسلم عليهم, وقال: كان النبي  يفعله. قال الشيخ الألباني : صحيح
Ənəs İbn Malik  uşaqların yanından keçib onlara salam verdi və dedi: “Peyğəmbər  uşaqlara salam verərdi (belə edərdi)”1049.
عَنْ سَيَّارٍ قَالَ كُنْتُ أَمْشِى مَعَ ثَابِتٍ الْبُنَانِىِّ فَمَرَّ بِصِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ. وَحَدَّثَ ثَابِتٌ أَنَّهُ كَانَ يَمْشِى مَعَ أَنَسٍ فَمَرَّ بِصِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ. وَحَدَّثَ أَنَسٌ أَنَّهُ كَانَ يَمْشِى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَمَرَّ بِصِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ. قال الشيخ الألباني : صحيح
Sabit İbn Bunəniy ilə bərabər gedirdim. Bir dəstə uşaqların yanından keçdiyi zaman onları salamladı və mən də Ənəs  ilə bərabər gedirdim. Bir dəstə uşaqların yanından keçdiyimiz zaman onları salamladı və: O, da Peyğəmbər  ilə bərabər gedərkən bir dəstə uşaqların yanından keçdikdə onları salamladı” deyə buyurdu1050.
حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ قَالَ قَالَ أَنَسٌ انْتَهَى إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَأَنَا غُلاَمٌ فِى الْغِلْمَانِ فَسَلَّمَ عَلَيْنَا ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِى فَأَرْسَلَنِى بِرِسَالَةٍ وَقَعَدَ فِى ظِلِّ جِدَارٍ - أَوْ قَالَ إِلَى جِدَارٍ - حَتَّى رَجَعْتُ إِلَيْهِ. قال الشيخ الألباني : صحيح
Ənəs  rəvayət edir ki: “(Bir gün) Peyğəmbər  yanımıza gəldi. Mən uşaqlar arasında oynayan bir uşaq idim. Bizə salam verdi, sonra əlimi tutaraq mənimlə bir xəbər göndərdi. Mən qayıdana qədər divarın kölgəsində oturdu”1051.
عن عنبسة قال رأيت بن عمر يسلم على الصبيان في الكتاب" قال الشيخ الألباني : صحيح
Ənbəsə deyir ki, mən İbn Ömərin  məktəbdə uşaqlara salam verdiyini gördüm”1052.
سلام الرجال على النساء من غير المحارم

KİŞİLƏRİN NAMƏHRƏM QADINLARA SALAM VERMƏSİ
عن أم هانئ  قالت: ذهبت إلى النبي  وهو يغتسل, فسلمت عليه فقال: (( من هذه )) قلت: أم هانىء. قال: (( مرحباً بأم هانىء )) قال الشيخ الألباني : صحيح
Ummu Hani  rəvayət edir ki, mən Peyğəmbərin  yanına gəldim. O, qüsl edirdi. Mən ona salam verdim. O soruşdu: “Bu kimdir?” Mən: “Ummu Hanidir”- dedim. O dedi: “Ummu Hani xoş gəlib!”1053.
عن أسماء: أن النبي  مرّ في المسجد, وعُصْبَةٌ من النساء قعود, قالت: فالسلام علينا. قال الشيخ الألباني : صحيح
Əsma  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  məsciddən keçdikdə bir dəstə qadın orada oturmuşdu. Peyğəmbər  əli ilə işarə edib onlara salam verdi”1054.
عن الحسن قال: كن النساء يسلمن على الرجال. قال الشيخ الألباني : صحيح
Həsən  deyir ki: “Qadınlar kişilərə salam verərdi”1055.
عن أسماء ابنة يزيد الأنصارية مر بي النبي صلى الله عليه وسلم وأنا في جوار أترابلي فسلم علينا وقال اياكن وكفر المنعمين وكنت من أجرأهن على مسألته فقلت يا رسول الله وما كفران المنعمين قال لعل إحداكن تطول أيمتها بين أبويها ثم يرزقها الله زوجا ويرزقها منه ولدا فتغضب الغضبة فتكفر فتقول ما رأيت منك خيرا قط" قال الشيخ الألباني : صحيح
Əsma Binti Yezid əl-Ənsariyyə  rəvayət edir ki, mən qızlardan olan həmyaşıdlarımla bir yerdə ikən Peyğəmbər  yanımızdan keçib bizə salam verdi. Sonra dedi: “Nemət verənlərə qarşı nankorluq etməkdən çəkinin”. Rəfiqələrim arasında bu məsələyə aydınlıq gətirmək üçün ona söz deyəcək ən cəsarətli qadın mən idim. Mən dedim: “Ey Allahın elçisi! Nemət verənlərə qarşı nankorluq etmək nə deməkdir?” O dedi: “Birinizin ata-ana yanında qalıb ərə getməyi uzanır. Sonra Allah ona həyat yoldaşı nəsib edir və həyat yoldaşından övlad nəsib edir. Sonra isə qəzəblənib nankorluq edərək deyir: “Mən heç vaxt səndən bir xeyir görmədim”1056.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلٍ قَالَ : عَنْ سَهْلٍ قَالَ كُنَّا نَفْرَحُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قُلْتُ وَلِمَ قَالَ كَانَتْ لَنَا عَجُوزٌ تُرْسِلُ إِلَى بُضَاعَةَ قَالَ ابْنُ مَسْلَمَةَ نَخْلٍ بِالْمَدِينَةِ فَتَأْخُذُ مِنْ أُصُولِ السِّلْقِ فَتَطْرَحُهُ فِي قِدْرٍ وَتُكَرْكِرُ حَبَّاتٍ مِنْ شَعِيرٍ فَإِذَا صَلَّيْنَا الْجُمُعَةَ انْصَرَفْنَا وَنُسَلِّمُ عَلَيْهَا فَتُقَدِّمُهُ إِلَيْنَا فَنَفْرَحُ مِنْ أَجْلِهِ وَمَا كُنَّا نَقِيلُ وَلَا نَتَغَدَّى إِلَّا بَعْدَ الْجُمُعَةِ. قال الشيخ الألباني : صحيح
Abdullah İbn Məsləmə, İbn Əbi Həzmdən, o da atasından, o da Səhldən rəvayət edir ki, o dedi: “Biz Cümə günü sevinər və fərəhlənərdik”. (Ravi) Dedi: “Nə üçün?”. O: “Bizim bir qoca nənəmiz vardı. Ona Mədinədəki xurmalıqdan azuqə göndərərdik. İbn Məsləmə deyi ki: Qadın (çuğundur) bitkisinin kökündən götürər və onu bir qazana atardı. Bir miqdar da arpa əzib ora atardı. Biz də Cümə namazından sonra gedər və o qadına salam verərdik. O, da bişirdiyi bu yeməkdən bizə də verərdi. Biz də bu yeməkdən ötrü sevənər və fərəhlənərdik. Biz gündüz yuxusunu və yeməyini yalnız Cümədən sonra alardıq”1057.
صفة السلام على الكفار

KAFİRƏ SALAMIN NECƏ VERİLMƏSİNİN VƏSFİ
ثُمَّ دَعَا بِكِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي بَعَثَ بِهِ دِحْيَةُ إِلَى عَظِيمِ بُصْرَى فَدَفَعَهُ إِلَى هِرَقْلَ فَقَرَأَهُ فَإِذَا فِيهِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مِنْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى هِرَقْلَ عَظِيمِ الرُّومِ سَلَامٌ عَلَى مَنْ اتَّبَعَ الْهُدَى أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أَدْعُوكَ بِدِعَايَةِ الْإِسْلَامِ أَسْلِمْ تَسْلَمْ يُؤْتِكَ اللَّهُ أَجْرَكَ مَرَّتَيْنِ فَإِنْ تَوَلَّيْتَ فَإِنَّ عَلَيْكَ إِثْمَ الْأَرِيسِيِّينَ {وَيَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَنْ لَا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ}. قال الشيخ الألباني : صحيح
Peyğəmbərin  Dihyə  ilə göndərdiyi məktubunu istədi. Məktubu gətirən şəxs onu Herakla verdi. Məktubu açaraq oxumağa başladı. Orada bunlar yazılmışdır. «Rahmən və Rahim olan Allahın adı ilə. Allahın Rəsulu Muhəmməd  Rumun İmperatoru Herakla! Salam olsun doğru yolda olanlara! Sonra: «(Ey Rum imperatoru!) Mən səni İslama dəvət edirəm. İslamı qəbul et və canını qurtar. Allah da sənin əcrini iki qat versin. Əgər bu dəvətimi qəbul etməzsənsə ətrafındakı Xristianların da günahı sənin boynunadır. «(Ya Muhəmməd!) Söylə ki, Ey kitab əhli, sizinlə bizim aramızda eyni olan bir kəlməyə tərəf gəlin! Allahdan başqasına ibadət etməyək. Ona şərik qoşmayaq və Allahı qoyub bir-birimizi (özümüzə) Rəbb qəbul etməyək! Əgər onlar yenə də üz döndərərlərsə, o zaman (onlara) deyin: İndi şahid olun ki, biz həqiqətən müsəlmanlarıq. (Allaha təslim olanlarıq)». (Ali-İmran 64)1058.
أن أسامة بن زيد أخبره : أن النبي صلى الله عليه و سلم مر بمجلس وفيه أخلاط من المسلمين واليهود فسلم عليهم قال الشيخ الألباني : صحيح
Əsmə Binti Yezid  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  Müsəlman və Yəhudilərdən ibarət bir məclisin yanından keçdikdə onları salamladı”1059.
السَّلاَمُ قبل الإذن

SALAM İZİNDƏN QABAQDIR
عَنْ كَلَدَةَ بْنِ حَنْبَلٍ أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ بَعَثَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِلَبَنٍ وَجِدَايَةٍ وَضَغَابِيسَ - وَالنَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- بِأَعْلَى مَكَّةَ - فَدَخَلْتُ وَلَمْ أُسَلِّمْ فَقَالَ « ارْجِعْ فَقُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ ». قال الألباني: صحيح.
Safan İbn Umeyyə  rəvayət edir ki, Kəldə İbn Hənbəlini Peyğəmbərin  yanına süd, ceyran və xiyar ilə göndərdim. O: “Salam vermədən içəri daxil oldum”. Peyğəmbər: “Geri dön və Salam Aleykum” de1060.
عَنْ رِبْعِىٍّ قَالَ حَدَّثَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِى عَامِرٍ أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ فِى بَيْتٍ فَقَالَ أَلِجُ فَقَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- لِخَادِمِهِ « اخْرُجْ إِلَى هَذَا فَعَلِّمْهُ الاِسْتِئْذَانَ فَقُلْ لَهُ قُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ ». فَسَمِعَهُ الرَّجُلُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ فَأَذِنَ لَهُ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- فَدَخَلَ. قال الألباني: صحيح.
Ribiyə deyir ki, Bəni Amir oğullarından biri deyir ki: Peyğəmbər evində olarkən: “Girmək üçün izin istəmiş”. Peyğəmbər  xidmətçisinə: “Bu adamın qarşısına çıx və ona izin istəməyi öyrət və: “Əs Sələmu Aleykum! Daxil ola bilərəm” deyə buyurdu. Adam: “Əs Sələmu Aleykum! Daxil ola bilərəmmi? Deyə izin istəmiş və Peyğəmbər  ona izin vermişdir” dedi1061.
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ كُنْتُ فِي مَجْلِسٍ مِنْ مَجَالِسِ الْأَنْصَارِ إِذْ جَاءَ أَبُو مُوسَى كَأَنَّهُ مَذْعُورٌ فَقَالَ اسْتَأْذَنْتُ عَلَى عُمَرَ ثَلَاثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي فَرَجَعْتُ فَقَالَ مَا مَنَعَكَ قُلْتُ اسْتَأْذَنْتُ ثَلَاثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي فَرَجَعْتُ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدُكُمْ ثَلَاثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَلْيَرْجِعْ فَقَالَ وَاللَّهِ لَتُقِيمَنَّ عَلَيْهِ بِبَيِّنَةٍ أَمِنْكُمْ أَحَدٌ سَمِعَهُ مِنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ وَاللَّهِ لَا يَقُومُ مَعَكَ إِلَّا أَصْغَرُ الْقَوْمِ فَكُنْتُ أَصْغَرَ الْقَوْمِ فَقُمْتُ مَعَهُ فَأَخْبَرْتُ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ذَلِكَ. قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Səid əl-Xudri  rəvayət edir ki, Ənsarlı birinin məclisində idik. Əbu Musa qorxmuş bir halda yanımıza gəldi. Ondan: “Səni qorxudan nədir?” deyə soruşduq. O: “(Ömər məni yanına çağırmışdı) Mən də (qapısının) yanına gəlib üç dəfə izin istədim. Lakin mənə izin vermədi. Mən də geri qayıtdım”. Ömər: “Nə üçün üç dəfə izin istədin lakin izin verilmədi geri döndüm” dedi. O: “Çünki Peyğəmbər  buyurdu: “Sizdən biriniz üç dəfə izin istər, əgər daxil olmaq üçün izin verilməzsə geri dönsün”. Ömər: “Vallahi, dediyinə dəlil gətirəcəksən. Sizdən kimsə Peyğəmbərin  belə dediyini eşidibmi?”. Ubeyy İbn Kəb: Vallahi, səninlə yalnız qövmün kiçikləri gedə bilər. Mən qövmün ən kiçiyi idim. Getdim və Ömərə  Peyğəmbərin  belə dediyini xəbər verdim” dedi1062.
حكم مصافحة النساء غير المحارم

NAMƏHRƏM QADINLA ƏLLƏ GÖRÜŞMƏK
عن معقل بن يسار مرفوعاً: (( لأنْ يُطعَنَ في رأس رجلٍ بمخيطٍ من حديدٍ خيرٌ لهُ منْ أن يمسَّ امرأةً لا تحلُّ لهُ )) قال الشيخ الألباني : صحيح
Məaqil İbn Yəsar  mərfu olaraq rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: «Sizlərdən birinizin başına dəmir iynənin soxulması halal olmayan bir qadına toxunmasından daha xeyirlidir»1063.
عن أميمة بنت رقيقة أنها قالت: قال رسول الله : ((فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم إني لا أصافح النساء إنما قولي لمائة امرأة كقولي لامرأة واحدة أو مثل قولي لامرأة واحدة )) قال الشيخ الألباني : صحيح
Umeyyə Binti Raqiq  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Həqiqətən mən (əllə) qadınlarla görüşmürəm. Yüz qadına dediyim bir qadına dediyim kimdir və ya bir qadına dediyimin mislindədir”1064.
عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « )كُلُّ ابْنِ آدَمَ أَصَابَ مِنْ الزِّنَا( كُتِبَ عَلَى ابْنِ آدَمَ نَصِيبُهُ مِنَ الزِّنَى مُدْرِكٌ ذَلِكَ لاَ مَحَالَةَ فَالْعَيْنَانِ زِنَاهُمَا النَّظَرُ وَالأُذُنَانِ زِنَاهُمَا الاِسْتِمَاعُ وَاللِّسَانُ زِنَاهُ الْكَلاَمُ وَالْيَدُ زِنَاهَا )اللَّمْسُ( الْبَطْشُ وَالرِّجْلُ زِنَاهَا )الْمَشْيُ( الْخُطَا )وَزِنَا الْفَمِ الْقُبَلُ( وَالْقَلْبُ يَهْوَى وَيَتَمَنَّى وَيُصَدِّقُ ذَلِكَ الْفَرْجُ وَيُكَذِّبُهُ ».
Əbu Hureyrə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Adəm oğlunun zinadan bir nəsibi vardır (Başqa rəvayətdə: Hər bir Adəm övladı zinaya məruz qalacaqdır). Heç şübhəsiz ki, o buna mütləq düşəcəkdir. Gözlərin zinası baxmaqdır. Qulaqların zinası dinləməkdir. Dilin zinası danışmaqdır. Əlin zinası tutmaqdır (toxunmaq). Ayağın zinası addımlamaqdır. (Başqa rəvayətdə: Dodaqların zinası öpməkdir). Qəlb isə arzu və təmənna edir. Övrət yeri ya bunu təsdiq ya da inkar edəcəkdir”1065.
السلام إذا دخل على أهل بيتٍ

EV ƏHLİNİN YANINA DAXİL OLDUQDA SALAM VERMƏK
عن قتادة أنه قال: قال النبي : (( إذا دَخلتم بيتاً فسلموا على أهلِه, فإذا خرجتم, فأودِعوا أهلهُ بالسلام )) قال الشيخ الألباني : صحيح
Qatadə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Evə daxil olduqda ev əhlini salamlayın. Çıxdığınız zaman da ev əhlinə salam ilə vidalaşın“1066.
سلام الرجل إذا دخل بيته

EVİNƏ SALAMLA GİRƏNİN FƏZİLƏTİ
عن أنس  أن رسول الله  قال: (( يا بُنيَّ! إذا دخلتَ على أهلِك فسلَّم, يكون بركةً عليكَ, وعلى أهلِ بيتكَ )) قال الشيخ الألباني : صحيح
Ənəs  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Ey oğlum! Ev əhlinin yanına daxil olduqda onları salamla. Onlara və Əhli beytinə bərəkət hasil olar”1067.
عن أبي أمامة  قال: قال النبي : (( ثلاثة كلهم ضامنٌ على الله إن عاش كُفي, وإن مات دخل الجنَّة: من دخل بيته بسلام فهو ضامن على الله عزَّ وجلَّ .)). قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Uməmə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Üç nəfər vardır ki, onlar Allahın öhdəsindədir; (onlardan hər biri) yaşasa, ehtiyacı ödənilər, ölsə Cənnətə girər: “Kim öz evinə salamla girsə, Allahın öhdəsində olar, Kim (ibadət etmək üçün) məscidə getsə, Allahın öhdəsində olar, Kim Allah yolunda cihada çıxsa, Allahın öhdəsində olar”1068.


Yüklə 17,81 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   56




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə