N
əsimi adına Dilçilik İnstitutunun Əsərləri – 2012, Xüsusi buraxılış
Ölk
ə daxilində dil quruculuğu məsələləri daha ciddi xarakter daşımalıdır.
Bura ölk
ədə təlimin ilk pilləsindən, yəni məktəbəqədər
səviyyədən ali məktəb sə-
viyy
əsinə qədər dilin öyrədilməsini təmin edən ciddi iyerarxiya sisteminin yara-
dılması daxil ola bilər. Bu zaman hər bir pillə üçün dilin saflığının saxlanılmasına
yön
əlmiş ciddi tələblər işlənib hazırlanmalıdır. Ölkə daxilində Azərbaycan dilini
qo
rumağa ehtiyac varmı? Əgər varsa, onda sual doğur: Dili kimdən qoruyaq? Hə-
min dild
ə danışanlardanmı? Belə çıxır ki, dilimizi özümüzdən qorumalıyıq. Mə-
lum h
əqiqətdir ki, dil bizim özümüzü əks etdirir. Başqa sözlə, biz necə varıqsa, sə-
viyy
əmiz necədirsə, dilimiz də onu göstərir. Əgər dildə bizi qane
etməyən nəyinsə
baş verməsi bizi narahat edirsə, onda dillə yox, özümüzlə bağlı baş verən proses-
l
ərlə məşğul olmaq lazımdır. Ona görə də,
dilimizi qorumağa yox, öz səviyyəmizi
qal
dırmağa çalışmalıyıq. Sözün geniş mənasında savadsızlıqdan, biliksizlikdən
qur
tulmalıyıq. Məhz savadsızlıq ümumi mədəni səviyyəni aşağı düşürür. Təsadüfi
deyildir ki, “Az
ərbaycan dilinin qloballaşma şəraitində zamanın tələblərinə uyğun
istifad
əsinə və ölkədə dilçiliyin inkişafına dair Dövlət Proqramı haqqında” Azər-
bay
can Respublikası Prezidentinin Sərəncamında mətbuat orqanlarında, radio və
te
leviziya kanallarında ədəbi dil normalarının, reklamlar və afişalarda Azərbaycan
dilinin leksik v
ə qrammatik qaydalarının pozulması kimi halların “təkcə dil mədə-
niyy
ətinin deyil, ümumi mədəni səviyyənin də arzuedilməz göstəricisinə” çevril-
m
əsi olaraq səciyyələndirilmişdir.
Dil m
ədəniyyətinin KİV-də, xüsusilə televiziyada, qəzet mətbuatında aşağı
düşməsinin müxtəlif səbəbləri vardır. Bu səbəblər üzündən son vaxtlarda Azər-
baycan
dilinin jarqon ifad
ə və əcnəbi alınmalarla zibillənməsi barədə danışılır.
KİV-in, xüsusilə müstəqil qəzetlərin dilinin ümumi etik məsələləri (kobudluq, ba-
ya
ğılıq, həbsxana-dustaq jarqonu və s.) barədə daim müzakirələr gedir.
B
əzi nümunələrə diqqət yetirək: Bakida 30 kriminal avtoritet həbs olundu,
(http://www.azpolitika); “Zon”dakı “razborka”lar... (http://azadliq.info); Son həf-
t
ələrdə də “Kurtlar vadisi”ni hərləyirdilər (http://azadliq.info), Tele kanalizasiya-
lar virus m
ənbəyi kimi (
(
http://qubalilar.biz/mehman-memmedov-tele-kanalizasiyalar-
virus-menbeyi-kimi-196y.html
)
)
1.
M
ən təkrarçılıq olmasın ... içindəki nifrətin mənbəyini
az-çox başa düşü-
r
əm. Ancaq hər söz başı, işlətdiyi ...... ifadələr göstərir ki, bu adam xəstədir, man-
yak
dır. Nifrətin, qəzəbin də bir həddi var. Beləsindən nəinki yazıçı, ziyalı, heç
adam da olmaz. Bu yek
əbaş, zırrama deyir ki:.... Tam səmimi deyirəm ki,
hər cürə
zırrama, yekəbaş görmüşəm, ancaq zırramalığın, yekəbaşlığın bu "doza"sına ilk
d
əfədir ki, rast gəlirəm. Bu tin uşaqlarının danışıq tərzidir. Bu qədeş düşüncəsi,
ca
yıl
təfəkkürü ilə
Alı
Əkbər
Avropanın
nəyinə
lazımdır..?
(
(
http://www.m5pressa.com/haber-6834-Bu-qdes-tfkkuru-il-li-kbr--Avropanin-nyin-
lazimdir.html
)
)
Bel
ə halların meydana çıxması ilə bağlı aparılmış sosioloji sorğularda,
müzakir
ələrdə ilk sırada göstərilən səbəblərdən biri budur ki, dəyişikliklər və
140
N
əsimi adına Dilçilik İnstitutunun Əsərləri – 2012, Xüsusi buraxılış
t
əhsil sisteminin birindən digərinə keçid dövründə formalaşmış insanlar bu
sah
ələrə axın etmişlər. Bu axın xeyli qeyri-peşəkarı mətbuat sahəsinə gətirmişdir.
Qeyri-
peşəkarlıq və dilin qayda-qanunlarına nabələdlik,
eləcə də ümumi mədəni
s
əviyyənin aşağı olması həmin qeyri-peşəkarların fəaliyyət göstərdiyi mətbuat
orqanlarının dilində də əksini tapmışdır.
Dilin qayda v
ə qanunlarından xəbərsizlik ona gətirib çıxarır ki, heç bir
z
əruri ehtiyac olmadan mətbuatda əcnəbi sözlərdən istifadə olunur. Bu zaman
m
ətbuatın dilində
Eurovision, Embawood, Star city, Michael, Human Rights
Watch, Gabriel Garcia Marquez, Facebook, The New York Times, Volkswagen,
Hyatt Regency kimi
əcnəbi sözlər yalnız dırnaq içərisində yazılmaqla güya dil
normalarına uyğunlaşdırılır. Bu, onu göstərir ki, belə qaydanı tətbiq
edən mətbuat
orqanlarında fəaliyyət göstərənlər xarici dillərdəki xüsusi adların Azərbaycan
dilind
ə verilməsindən ümumiyyətlə xəbərsizdirlər.
V
əziyyət elə bir həddə çatıb ki, alınma sözlərin dilimizin qayda-qanunlarına
zidd olan bu cür yazılışlarda bəzən müasir türk dilində olduğu kimi xüsusi isimlər-
d
ə hal şəkilçilərini ayırmaq üçün apostrof işarəsindən də isifadə edilir. Məsələn:
Azad
lıq.org belə yazır: Ermənistan müxalifəti H.Clinton'dan narazı qaldı; Clinton-
'un r
əyi çox vacibdir (http://www.azadliq.org/ content/ article/24608743.html).
M
ətbuat nümayəndələri bilməlidirlər ki, Azərbaycan dilinin dil
norrmalarının dəyişməsində fəal proseslər məhz KİV-də baş verir. KİV-in dilinin
h
əyat və fəaliyyətimizlə bağlı daima dəyişməkdə olan reallıqlara daha tez
uyğunlaşması, insanların şüuruna və davranışlarına təsiri ilə xarakterizə olunur.
Sosial şərait və mühitin dəyişməsi isə insanların özünün dəyişməsinə,
nəticədə isə
dilin d
əyişməsinə səbəb olur.
Ölk
ə hüdudlarından kənarda Azərbaycan dilinin dünya məkanına daxil ol-
ma
sı probleminin aspektləri nəzərə alınmalıdır. Bu zaman Azərbaycan dilinin
beyn
əlxalq ünsiyyət vasitəsinə çevrilməsinin nəzəri və praktiki yönləri işlənib ha-
zırlanmalıdır. Azərbaycan dilinin Azərbaycan mədəniyyəti, tarixi, ədəbiyyatı, iqti-
sa
diyyatı, siyasəti, bir sözlə, Azərbaycanla maraqlanan insanların ünsiyyət vasitə-
sin
ə çevrilməsi üçün onun xaricdə öyrənilməsini stimullaşdıran zəruri proqramla-
rın, vəsaitlərin, elektron dərslik və digər vasitələrin yayılmasına və təbliğinə geniş
imkan yaratmaq, Az
ərbaycan dilinin xarici dil kimi təbliği və öyrədilməsi üçün
qrantlar t
əsis etmək, müsabiqələr, festivallar konfranslar və digər tədbirlər keçir-
m
ək lazımdır. Bu sahədə dilin qorunmasına dövlət qayğısı lazımdır.
141