241
Áèáëèîãðàôèéà
Стихотворения в книгах
1986
1157.
Алескер [Текст] /Гидаят; перевод Л.Яковлев
//Молодая поэзия Азербайджана.- Баку, 1986.- С.100.
1158.
Брожу по тропам памяти моей... [Текст]
/Гидаят; перевод С.Мамедзаде //Молодая поэзия Азербай-
джана.- Баку, 1986.- С.114.
1159.
В пути [Текст] /Гидаят; перевод С.Мамедзаде
//Молодая поэзия Азербайджана.- Баку, 1986.- С.113.
1160.
Джермук [Текст] /Гидаят; перевод С.Мамедзаде
//Молодая поэзия Азербайджана.- Баку, 1986.- С.120.
1161.
Если ты дерево... [Текст] /Гидаят; перевод
Л.Яковлев //Молодая поэзия Азербайджана.- Баку, 1986.-
С.112.
1162.
К родным очагам [Текст]
/Гидаят; перевод
С.Мамедзаде //Молодая поэзия Азербайджана.- Баку,
1986.- С.118.
1163.
Когда мы встретимся, поглубже спрячу…
[Текст] /Гидаят; перевод Л.Яковлев //Молодая поэзия
Азербайджана.- Баку, 1986.- С.109.
1164.
Континент Самед Вургуна [Текст] /Гидаят;
перевод С.Мамедзаде //Молодая поэзия Азербайджана.-
Баку, 1986.- С.115.
1165.
Мегри-чай [Текст] /Гидаят; перевод С.Мамедза-
де //Молодая поэзия Азербайджана.- Баку, 1986.- С.119.
1166.
Не торопите меня [Текст] /Гидаят; перевод
С.Мамедзаде //Молодая поэзия Азербайджана.- Баку,
1986.- С.117.
1167.
Перед мавзолеем Низами [Текст] /Гидаят;
перевод Л.Яковлев //Молодая поэзия Азербайджана.- Баку,
1986 - С.108.
1168.
Родина [Текст] /Гидаят; перевод Л.Яковлев
//Молодая поэзия Азербайджана.- Баку, 1986.- С.107.
242
Ùèäàéÿò
1169.
Романтика [Текст] /Гидаят; перевод Л.Яковлев
//Молодая поэзия Азербайджана.- Баку, 1986 - С.111.
1170.
Чеповани [Текст] /Гидаят; перевод С.Мамедзаде
//Молодая поэзия Азербайджана.- Баку, 1986.- С.116.
1171.
Я ковер луговой... [Текст] /Гидаят; перевод
В.Друк //Молодая поэзия Азербайджана.- Баку, 1986.-
С.108.
1172.
Я море позвал... [Текст] /Гидаят; перевод
Л.Яковлев //Молодая поэзия Азербайджана.- Баку, 1986.-
С.113.
1173.
Я решился однажды - писать перестал...
[Текст] /Гидаят; перевод В.Друк //Молодая поэзия Азер-
байджана.- Баку, 1986.- С.109.
1988
1174.
О Поэзия! -
экзамен на судьбу... [Текст] /Ги-
даят; перевод Е.Журавлев //Страна огней: литературный
альманах №1.- Баку, 1988.- С.231-232.
1175.
Скачи вперед, сомнения позабудь!... [Текст]
/Гидаят; перевод А.Лаврин //Страна огней: литературный
альманах №1.- Баку, 1988.- С.229.
1176.
Смелость [Текст] /Гидаят; перевод Е.Дунская
//Страна огней: литературный альманах №1.- Баку, 1988.-
С.229.
1177.
Чудо [Текст]
/Гидаят; перевод Н.Орлова //Страна
огней: литературный альманах № 1.- Баку, 1988.- С.230.
2003
1178.
2х2=6 [Текст] /Гидаят; перевод Д.Дадашидзе //О
Хазар! Это таинство слово: антология современной азер-
байджанской лирики.-
Hannover-Киев, 2003.- С.46-50.
1179.
Жизни не хватит сей стих начертать [Текст]
/Гидаят; перевод Д.Дадашидзе //О Хазар! Это таинство
243
Áèáëèîãðàôèéà
слово: антология современной азербайджанской лирики.-
Hannover-Киев, 2003.- C.210-212.
1180.
Истоки рек моих -
журчанье вешнее... [Текст]
/Гидаят; перевод Д.Дадашидзе //О Хазар! Это таинство
слово: антология современной азербайджанской лирики.-
Hannover-Киев, 2003.- C.109-111.
1181.
Мое сердце.... [Текст] /Гидаят; перевод Д.Дада-
шидзе //О Хазар! Это таинство слово: антология современ-
ной азербайджанской лирики.-Hannover-Киев, 2003.- С.51.
1182.
Мой стих, прости меня [Текст] /Гидаят; перевод
Д.Дадашидзе //О Хазар! Это таинство слово: антология
современной азербайджанской лирики.- Hannover-Киев,
2003.- С.212-214.
1183.
На имя мое смотришь ты тревожно... [Текст]
/Гидаят; перевод Д.Дадашидзе //О Хазар! Это таинство
слово: антология современной азербайджанской лирики.-
Hannover-Киев, 2003.- С.320.
1184.
Не следовало оставлять села [Текст] /Гидаят;
перевод Д.Дадашидзе //О Хазар! Это таинство слово:
антология современной азербайджанской лирики.- Hanno-
ver-Киев, 2003.- С.259-260.
1185.
Не спрашивай, откуда я [Текст] /Гидаят; пере-
вод Д.Дадашидзе //О Хазар! Это таинство слово: антоло-
гия современной азербайджанской лирики.-
Hannover-
Киев, 2003.- С.111-113.
1186.
Некто, не любящий меня [Текст] /Гидаят; пе-
ревод Д.Дадашидзе //О Хазар! Это таинство слово: антоло-
гия современной азербайджанской лирики.- Hannover-
Киев, 2003.- С.316.
1187.
О нет, ты не касался небосклона... [Текст]
/Гидаят; перевод Д.Дадашидзе //О Хазар! Это таинство
слово: антология современной азербайджанской лирики.-
Hannover-Киев, 2003.- С.315.
244
Ùèäàéÿò
1188.
О, если б вернуться однажды я смог... [Текст]
/Гидаят; перевод Д.Дадашидзе //О Хазар! Это таинство
слово: антология современной азербайджанской лирики.-
Hannover-Киев, 2003.- C.107-109.
1189.
О, зимний день! Пролился из-под век... [Текст]
/Гидаят; перевод Д.Дадашидзе //О Хазар! Это таинство
слово: антология современной азербайджанской лирики.-
Hannover-Киев, 2003.- C.50.
1190.
Письма к ней [Текст]: [поэма] /Гидаят; перевод
Д.Дадашидзе //О Хазар! Это таинство слово: антология
современной азербайджанской лирики.- Hannover-Киев,
2003.- C.171-192.
1191.
Поезд «Араз» [Текст] /Гидаят; перевод Д.Дада-
шидзе //О Хазар! Это таинство слово: антология современ-
ной азербайджанской лирики.- Hannover-Киев, 2003.-
C.256-258.
1192.
Поэты, дворцы [Текст] /Гидаят; перевод Д.Дада-
шидзе //О Хазар! Это таинство слово: антология современ-
ной азербайджанской лирики.- Hannover-Киев, 2003.-
C.214-216.
1193.
Сколько скал я встречал у себя на пути...
[Текст] /Гидаят; перевод Д.Дадашидзе //О Хазар! Это
таинство слово: антология современной азербайджанской
лирики.- Hannover-Киев, 2003.- C.169-171.
1194.
Слова негодования удержи... [Текст] /Гидаят;
перевод Д.Дадашидзе //О Хазар! Это таинство слово:
антология современной азербайджанской лирики.- Hanno-
ver-Киев, 2003.- С.318.
1195.
Три остановки [Текст] /Гидаят; перевод Д.Дада-
шидзе //О Хазар! Это таинство слово: антология
современной азербайджанской лирики.- Hannover-Киев,
2003.- C.253-255.
1196.
Футбол [Текст]
/Гидаят; перевод Д.Дадашидзе
//О Хазар! Это таинство слово: антология современной
азербайджанской лирики.- Hannover-Киев, 2003.- С.43.