82
Ürək qulaq deyil ki, barmaqla qurdalayasan.
UĢaq yıxıldığı yerə baxar.
UĢağa yüz öyrət, gördüyün danıĢar.
UĢaq arasına girməzlər.
UĢağı yemək yox, sevinc böyüdər.
Uca ağacın kölgəsi az olar.
Ucuz alan aldanır.
Uma- uma döndüm muma.
Uzaq yerin arpasından yaxın yerin samanı yaxĢıdır.
Uzun kösöv əl yandırmaz.
Utancağın eĢĢəyini qurd aparar.
Fağır düĢgünü bez geyinər qıĢ günü.
Fikir nə isə, zikir də odur.
Fələk aslanı ac, tülkünü tox gəzdirər.
Fələyin qaydasıdır dağın üstünə dağ çəkər.
Fikir gələr də, gedər də, təki baĢ yerində qalsın.
Fərli cücə yumurtada cikkildər.
Fürsət də qənimətdir.
Fürsət əldə ikən yaxĢılıq elə.
Xanım sındıranın səsi çıxmaz.
Xalça salan özü oturar.
Xalının tozu, qarının gözü.
Xan vurar, xaniman sovrular.
Xana nökər olanın börkü haça olar.
Xeyir istə qonĢuna, xeyir gələr baĢına.
Xeyir iĢi saxlamazlar.
Xeyirə yaxınlaĢ, Ģərdən uzaqlaĢ.
Xeyrat pulu ilə alınan eĢĢək suda boğular.
Xəstəyə naz etmək həkimə yaraĢmaz.
Xəstəlik atla gəlir, piyada gedir.
Xəstənin iĢtahası çox olar.
Xəmir bir yerdə yoğrular.
Xörəyin dadı ağızdadır.
Xoruzun altında yumurta axtarır.
Xırmanın tozu bərəkətdədir.
Xırman döymək kiĢi iĢidir.
Haqq haqqı kəsər, Murtuzaəli hər ikisin.
83
Halvaçı qızı daha Ģirin.
Həqq iĢ günəĢdən aydındır.
Həqqə ləkə düĢməz.
Həqq qüvvət, qüvvət həqqdir.
Həkimi həkim edən xəstədir.
Həkimsiz və hakimsiz Ģəhərdə qalma.
Həyatda yorulmayan dayanmaz.
Hər adamın öz yeri var, hər yerin öz adamı.
Hər arı bal verməz.
Hər atılan qoz bitsə, meymun qoz satan olar.
Hər nə olsa bitər, ancaq kosanın saqqalı yox.
Heç Ģeydən qorxmayana axmaq deyərlər.
Heç kəs qurdnan qiyamətə qalmır.
Heç kəsin Ģamı səhərəcən yanmasın.
Həqq söz axar, suyu saxlar.
Hörməti hörmətlə qazanarlar.
Cavanlıqda odun daĢı, qocalanda üĢüməzsən.
Cavanlıqda həlimlik, qocalıqda səlimlik.
Cahil dirilərin ölüsüdür.
Cahil ilə bal yemə, aqil ilə daĢ daĢı.
Cahildən qorx, ağılla yoldaĢ ol.
Cahilin sözü, eĢĢəyin anqırması.
Can bazarda satılmaz.
Can verirsən sərçəyə ver, qaranquĢ gəldi gedərdi.
Can baĢqa, Ģeytan baĢqa.
ÇalıĢan əli bıçaq kəsməz.
Çoban çox olanda qoyunu qurd aparar.
Çox söz hamamda düĢər.
Çoxarvadlı kiĢi zirək olmalıdır.
Çobansız sürü yolu azar.
Öküz öldü, Ģəriki ayrıldı.
Özgə evində borc istəmə.
Özünü istəyən baĢqasını qiymətləndirər.
ÖlmüĢ aslana dovĢanlar da hücum edər.
Ömrün bərəkəti yaxĢı əməl ilədir.
Ördək qaz yeriĢi yerisə cərcəri ayrılar.
Öz fərasətini özgə ilə müqayisə et.
84
ġam yanmasa, baĢına pərvanə dolanmaz.
ġahin ilə dəvə ovlamazlar.
ġeytan getdi, meydan getdi.
ġeytan yuvası boĢ qalmaz.
ġeytanın dostluğu dar ağacına qədərdir.
ġeytanla taxıl əkən saman biçər.
ġəkəri suya düĢüb.
ġələni elə bağla ki, gücün çata.
ġələni qoy, gəl dalaĢaq.
ġir Ģirə pəncə vurar.
ġir diĢin göstərməsi gülmək əlaməti deyil.
ġirni olmayan yerdə iydəyə qaqa deyərlər.
LƏNKƏRANDA KƏND ADLARI
ĠĢlənir TalıĢca Ġzahı
AĢağı Nüvədi Jinə Nüvədi AĢağı təzə kənd
Burcəli Burcəli Əli Burcə qalası
Bəlləbur Bəlləbur Palıdlı tikanlıq
Biləsər Biləsə ġəlalədən yaranan göl
Bəleton Bəleton Küçə qapısı tərəfə
Boladi Boladi Su daĢqını olan kənd
Vələdi Belədi Vəli olan kənd; ―vel‖ bitkidir.
Viyən Viyən Viyəyi - söyüdlük
Vel Vel Vel bitkisi adı ilə bağlıdır.
Veravul Vıyəbil DaĢqın yeri
Vilvan Vılvan Su daĢqını olan kənd
Qurunbə Qurumbə Yozumu mənə bəlli deyil
DaĢtəlığjar DaĢtəlığjor Lığlı çöllük
DaĢtətük DaĢdatuk Bicarlı çöllük
Digah Diqo Div kənd – Böyük kənd
Darğubo Darğəbo Darğa obası
ƏĢlə ƏĢlə ƏĢi kiĢinin adı ilə
Diryon Dıryon Ġki cığır arası
Zövlə Zövilə Kömürçülər kəndi
Yuxarı Nüvədi Peynə Nüvədi Yuxarı təzəkənd
Kərmətük Qamatuk Ġsti bicar
85
Kosalar Kusə Kuysə - dağətəyi
KamuĢavan QomuĢavan QamıĢlı oba
Kərgəlan Kağəlona Toyuq yuvası
Kirdəni Qırdani Qırd honi – Ətrafı bulaqlı
KənarmeĢə KənoəviĢə MeĢədən kənar
Gəgiran Qəqıdon MeĢənin sıx yeri
Gunəhir Qınəhır Çənli yer və ya sahə
Luvəsər Luəsə Çaydan ayrılmıĢ arx üstü
Mamusta Mamusta Mamu sutə - Əmi yanan yer
Moğanjubə Mağanıjoba Ġlk sakinləri muğanlı olduğuna
görə Moğanıjoba deyilir.
Mollakənd Məlodi Mollakənd
Nar bağı Ənar bağ Nar bağı
Mololon Mololon Molol adlı meyvəsiz ağac olan
yer
Ocoküçə Osokujə Dəyirman məhəlləsi
Parakən Pərəkon MiĢarlanmamıĢ daĢdan xaraba evlər
Rvo Rovo (Ruvo) Çay ətrafında kənd
Rudəkənar Rudəkəno Çay qırağı
Sutəmurdov Sutəmırdov Murdov - bataqlıq
Səpnəkəran Səpinəkon Üst evlər
Siyobli Siyobil
Səbir Sıbır Qırmızı tikanlıq
Siyavar Siyovo Buğda və arpa əkini içərisində
bitən qara yabanı bitkisi olan oba
Separadi Sepoədi Üç para kənd
Turkəkəran Tirkəkon Türk evləri. Yaxın keçmiĢə - lap
XX əsrin 30-40-cı illərinə qədər
hər yerdə olduğu kimi, talıĢlar da
azərbaycanca danıĢanlara ―türk‖
deyirdilər.
TutəpeĢtə TuəpeĢtə Tut ağaclarının arxası
Təngivan Təngvon Darısqal oba
Tukəvilə Tukəvilə Bicarın su daĢqını olan yeri
Turkəncil Tırkıncon Turkun qırdığı meĢə
Tuado Tuado Tut ağacı
Xolmili Xonbili EĢĢək batan yer
Xarxatan Xəxərton Yeddi budaqlı kənd
Haftoni Haftəni YaĢıl oba
Havzova Havzova Heyvandan çul düĢən yer
Cil Cil Çaqqal məhəlləsi
Dostları ilə paylaş: |