Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
140
140
Talış dilində də bu şəkilçi işlənir: ozolü «xəsb» və s.
(107, 19).
-don, -dun. Bu şəkilçi isimlərə qoşularaq, yer, qab, alət
adları və onların saxlandığı yer mənalarını yaradır. Məs.:
nimikdon «duzqabı», qənddan «qənddan», gilabdun «gülab
qabı», ahəşdun «əhəng qabı», ciməxotun «paltar yığılan yer»
və s.
-dən şəkilçisi zərf düzəldir. O, Azərbaycan dili
mənşəlidir. Məs.: züdən «tezdən», püşödən «əvvəldən». Şübhə
yoxdur ki, Azərbaycan dilində bu şəkilçi məhsuldar şəkilçilər
sırasına aiddır.
le-. İsimlərə qoşularaq, əzizləmə və kiçiltmə mənası
bildirən sözlər yaradır. Məs.: xuvarile «bacıcan», burorle
«qardaşcan», piyərle «atacan», məməle «anacan», ellə
«uşaqcığaz», arusle «gəlinciyəz» və s.
Yəhudi tatlarının dilində bu şəkilçi -la/-le şəklində qeydə
alınmışdır (234, 47).
Bu şəkilçi İran dillərində, o cümlədən, talış və kürd
dillərində -le, -ile, -ule, -lə formasında işlənərək, eyni
semantikalı sözlər yaratmağa xidmət edir.
-gil. Bu şəkilçi qohumluq bildirən sözlərə qoşularaq,
mücərrəd mənalı isimlər əmələ gətirir. Məs.: xuvargil
«bacılıq», burorgil «qardaşlıq» və s.
İran dillərinin bəzilərində də -gili şəkilçi qohumluq
bildirən sözlərə artırıldıqda mücərrəd mənalı isim yaradır:
birargili «qardaşlıq», xuvargili «bacılıq».
-saz. Bu şəkilçi isimlərə qoşularaq, sənət, peşə,
məşğuliyyət bildirir. Məs.: karsaz «işçi», səhətsaz «saatsaz»,
dürvənsaz «biçinçi», silahsaz «silahqayıran». Misallar: Bə
muzeymun
silahsozhan
iş numi hişti. «Muzeyimizdə
silahqayranların da işı var».
-çı, -çi. Bu şəkilçi Azərbaycan dilinə məxsus olub, tat
Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
141
141
dilinin özünə məxsus sözlərinə də qoşularaq sənət, peşə,
məşğuliyyət sahibinin adını bildirir. Məs.: qəleyçi «qalayçı»,
izimçi «odunçu», dürüçi «yalançı», tükunçi «dükançı», nimərçi
«keçəçi» və s. Misallar: Ye ta birey, ye ta nə birey, ye ta
duruğçi birey, «Biri var idi, biri yox idi, bir yalançı var idi» və
s.
Tat dilində işlənən Azərbaycan mənşəli -çi, -çı, -luq, -
lük, -lü, -süz, -ki, -də sözdüzəldici şəkilçiləri məhsuldar
şəkilçilər olub, dilin özünə məxsus sözlərlə də işlənir, yeni
məfhumlar yaratmağa xidmət edir. Məs: dürvənçi «biçinçi»,
xiyoçi «dəyirmançı», duruğçi «yalançı», biluğ «heyvalıq»,
sərlü «başlı», nümüksüz «duzsuz», uruzki «ogünkü» və s.
(155, 19)
Türk dillərinə məxsus -çi şəkilçisinin fars dilində geniş
valentlik daşıması, müxtəlif quruluşlu və mənşəli sözlərə
artırılaraq, yeni sözlər yaratmasını L.Peysikov da qeyd
etmişdir (251 , 77).
Müasir fars dilində -çi şəkilçisi ərəb, rus və Avropa
dillərindən olan alınmalara qoşularaq, düzəltmə sözlər əmələ
gətirir (119, 83-84).
-gər. Bu şəkilçi də isimlərə qoşularaq, sənət, peşə və
məşğuliyyət bildirən sözlər əmələ gətirir. Məs.: ləşgər «işçi
arı», kargər «işçi», ahəngər «dəmirçi». Misallar: İn əng
ləşgəri «Bu işçi arıdır».
Bu şəkilçi orta fars. gar, erkən fars. kar variantlarında
işlənir (119, 83-84); əfqan. -gar (<* – kara) məs.: lawqar
«biçinçi», parigar «ovsunçu» (180, 142), şuqnan. – gar
axawcgar «alaqvuran» (312, 344), orta fars. – gar/kar
hamarkar «maliyyə məmuru» (266, 71-72).
Müasir fars dilində -gər şəkilçisi nisbətən az məhsuldar
şəkilçisidir və yalnız bir neçə fel kökü və əsaslarına əlavə
edilib, onlardan iş görən, sənət, peşə və sahiblik məzmununu
Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
142
142
ifadə edən isimlər yaradır. Məs.: aşubgər «təhrikçi, fitnəkar»,
asofgər «narahatlıq salan», «şuluqlu», cuzgər «lehimçi» və s.
(68, 16).
T.Cahangirov –gər şəkilçisinin sinomorfemi hesab edir
(191, 13).
-gəri. Bu şəkilçi sadə isimlərə qoşularaq, konkret və
mücərrəd anlayışlı isimlər əmələ gətirir. Məs: elgəri «uşaqlıq»,
razigəri «razılıq», misgəri «misgərlik», düçürəgəri «sağıcılıq»,
kükgəri «oğulluq», dürügəri «yalançılıq» və s.
Misal: Sələmərə sənəti ə əvvəli düçürəgəri bire
«Sələmənin sənəti elə əvvəldən sağıcılıq olub» və s.
-dar.
İsimlərə qoşularaq, yiyəlik, malikiyyət və
mənsubiyyət məfhumunu yaradır: əngdar «arıçı», binədar
«sahibkar», xunadar «evdar» və s.
Misal: Bə Loyic ən qe inkişaf birə sənəthona yeki iş
əngdori bire. «Lahıcda ən çox inkişaf etmiş sənətlərdən biri də
arıçılıq olub.
-keş, -kəş. İsimlərə qoşularaq, məşğuliyyət, aidiyyət
məfhumu yaradır: zuvolkəş «kömürçü», mıxkəş «mıxçıxaran
(alət)», ziyankəş «ziyançəkən», dəmkeş «qazan, samovar və s.
ağzına qoyulan qapaq», qəməkeş «ət doğrayan balta» və s.
Misal: Nəzər ə biyori dərmo ki, mıxkəçə bicə nohre.
«Nəzərin yadından çıxdı ki, mıxçıxaranı hara qoyub».
-keş, -kəş şəkilçisi mənşəcə İran dillərində olan
kəsiran/kesidən felləri ilə bağlıdır. Əfqan dilində -kas, fars.
kas. Məs.: çilimkas «qəlyankeş» (180, 142).
-əti. Sadə isimlərə qoşularaq, mücərrəd mənalı isimlər
yaradır.
Məs.:
qohuməti
«qohumluq»,
ziyankarəti
«ziyankarlıq», bərabərəti «bərabərlik» və s. Qeyd etmək
lazımdır ki, bu şəkilçi qeyri-məhsuldar şəkilçi olub, yalnız
Lahıc ləhcəsi üçün xarakterikdir. Misal: Uşuna nəzdikə
qohuməti uşun bire «Onların yaxın qohumluqları olub».
Dostları ilə paylaş: |