126
sposare Teodora, tra il 520 e il 523, sotto il regno dello zio Giustino I, viene
emanata una costituzione, CI. 5, 4, 23, che accorda alle attrici – qualora
abbiano cessato l’attività teatrale – la riabilitazione, la dispensa degli
impedimenti matrimoniali e l’autorizzazione a contrarre le nozze con un
membro dell’ordine senatorio, senza rischio di vedersi contestata più
avanti la validità dell’unione: lo scopo perseguito è quello di reintegrare i
diritti dell’attrice, affermando una sorta di parità giuridica e sociale
rispetto alle donne che hanno sempre mantenuto una condotta di vita
irreprensibile (
22
).
Analizzando la costituzione, ci si avvede che da principio
l’imperatore, affermando di voler imitare quanto possibile la clemenza di
Dio che vuole sempre il bene degli uomini, applica la disciplina dell’errore
(lapsus) alle mulieres scaenicae, le quali, definite scusabili per via
dell’imbecillitas sexus, possono, attraversse pentite, aspirare alla rimessione
della colpa.
CI. 5, 4, 23, pr.
Imperator Justinus A. Demosteni PP. Imperalis benevolentiae
proprium hoc esse iudicantes, ut omni tempore subiectorum commoda tam
investigare quam eis mederi procuremus, lapsus quoque mulierum, per quos
indignam honore conversationem imbecillitate sexus elegerint, cum
competenti moderatione sublevandos esse censemus minimeque eis spem
melioris condicionis adimere, ut ad eam respicientes improvidam et minus
honestam electionem facilius derelinquant. nam ita credimus dei
benevolentiam et circa genus humanum nimiam clementiam quantum
nostrae naturae possibile est imitari, qui cottidianis hominum peccatis
semper ignoscere dignatur et paenitentiam suscipere nostram et ad meliorem
statum reducere: quod si circa nostro subiectos imperio nos etiam facere
differamus, nulla venia digni esse videbimur.
In CI. 5, 4, 23, 1 si dichiara che la donna di teatro, se decide di
abbandonare la professione, riacquista lo status di ingenua come se fino ad
allora non avesse vissuto in modo disonesto, e in quanto tale non è più
(
22
) Si veda B
EAUCAMP
, Le statut de la femme à Byzance (4
e
-7
e
siècle), cit., pp. 206-209.
127
soggetta ai divieti matrimoniali che ne impedivano le nozze con gli
ingenui, specie se di rango senatorio. Per rendere legittima una tale unione
divengono perciò sufficienti l’abbandono del mestiere di attrice a favore di
un’onesta e morigerata condotta di vita, nonché la confezione degli
strumenti dotali.
CI. 5, 4, 23, 1 Itaque cum iniustum sit servos quidem libertate donatos
posse per divinam indulgentiam natalibus suis restitui postque huiusmodi
principale beneficium ita degere, quasi numquam deservissent, sed ingenui
nati essent, mulieres autem, quae scaenicis quidem sese ludis immiscuerunt,
postea vero spreta mala condicione ad meliorem migravere sententiam et
inhonestam professionem effugerunt, nullam spem principalis habere
beneficii, quod eas ad illum statum reduceret, in quo, si nihil peccatum esset,
commorari potuerint: praesenti clementissima sanctione principale
beneficium eis sub ea lege condonamus, ut, si derelicta mala et inhonesta
conversatione commodiorem vitam amplexae fuerint et honestati sese
dederint, liceat eis nostro supplicare numini, ut divinos adfatus sine dubio
mereantur ad matrimonium eas venire permittentes legitimum. 1a His, qui
eis coniungendi sunt, nullo timore tenendis, ne scitis praeteritarum legum
infirmum esse videatur tale coniugium, sed ita validum huiusmodi
permanere matrimonium confidentibus, quasi nulla praecedente inhonesta
vita uxores eas duxerint, sive dignitate praediti sint sive alio modo scaenicas
in matrimonium ducere prohibeantur, dum tamen dotalibus omnimodo
instrumentis, non sine scriptis tale probetur coniugium. 1b Nam omni
macula penitus direpta et quasi suis natalibus huiusmodi mulieribus redditis
neque vocabulum inhonestum eis inhaerere de cetero volumus neque
differentiam aliquam eas habere cum his, quae nihil simile peccaverunt:
In CI. 5, 4, 23, 2 si convalidano i matrimoni illegittimi celebrati prima
dell’entrata in vigore di codesta legge, affinché i figli nati dalle nozze così
contratte siano legittimi e possano ereditare dal padre sia ab intestato sia ex
testamento.
CI. 5, 4, 23, 2 Sed et liberos ex tali matrimonio procreandos suos et
legitimos patri esse, licet alios ex priore matrimonio legitimos habeat, ut
128
bona eius tam ab intestato quam ex testamento isti quoque sine ullo
impedimento percipere possint.
CI. 5, 4, 23, 3 contiene un’ulteriore disposizione di favore nei
confronti della scaenica, la quale, se anche decide di non sposarsi, conserva
sia il diritto di ricevere in eredità ab intestato o ex testamento, sia quello di
trasmettere i propri beni a chiunque desideri.
CI. 5, 4, 23, 3 Sed etsi tales mulieres post divinum rescriptum ad preces
earum datum ad matrimonium venire distulerint, salvam eis nihilo minus
existimationem servari praecipimus tam in aliis omnibus quam ad
transmittendam quibus voluerint suam substantiam et suspiciendam
competentem sibi legibus ab aliis relictam vel ab intestato delatam
hereditatem.
CI. 5, 4, 23, 5 fissa un privilegio per la figlia della scaenica nata dopo
l’abbandono della professione da parte della madre: a costei viene
concessa l’esenzione dalla restrizione che ne impedisce il matrimonio con
alcune categorie di soggetti. Alla figlia della scaenica nata prima della
redenzione della madre viene concesso lo stesso privilegio per rescriptum
principis, ma solo nel caso in cui provveda alla confezione degli strumenti
dotali.
CI. 5, 4, 23, 5 His illud adiungimus, ut et filiae huiuscemodi mulierum,
si quidem post expurgationem prioris vitae matris suae natae sint, non
videantur scaenicarum esse filiae nec subiacere legibus, quae prohibuerunt
filiam scaenicae certos homines in matrimonium ducere. 5a Sin vero ante
procreatae sint, liceat preces offerentibus invictissimo principi sacrum sine
ullo obstaculo mereri rescriptum, per quod eis ita nubere permittatur, quasi
non sint scaenicae matris filiae: nec iam prohibeantur illis copulari, quibus
scaenicae filias vel dignitatis vel alterius causae gratia uxores ducere
interdicitur, ut tamen omnimodo dotalia inter eos etiam instrumenta
conficiantur.
Dostları ilə paylaş: |