Айтен Бейлярова
доктор философии по филологии, доцент
НАНА, Институт Языкознания имени Насими
Коннотативное значение в лингвокультурологическом контексте
Резюме
Под коннотативным значением в лингвокультурологическом контексте подразумевается
изучение национально-культурных особенностей коннотативной семантики языковой единицы
в контексте связи языка и культуры. В выявлении национально-культурной коннотации какой-
либо языковой единицы важную роль играют сведения, связанные с культурой данной страны,
народа, нации. В каждом языке, в каждой культуре появляются свои специфические значения –
коннотации. Механизм их зарождения связан с усилением отдельных аспектов значения. В
выражении культурных коннотаций особая роль принадлежит фразеологизмам и метафорам.
Однако имеются такие значения, которые во всех языках
мира обладают универсальным
выражением, и поэтому не всем фразеологическим и паремиологическим единицам
свойственна национально-культурная коннотация. Совпадение культурных коннотаций в
определённых культурах – особый случай, так как в различной
степени культуры могут
соответствовать друг другу. Иначе говоря, лексика выражающая одни и те же предметы, у
отдельных народов имеет одинаковую коннотативную семантику. А это является показателем
межкультурных связей различных наций.
Aytan Baylarova
Ph. D.
in Philology, associate Professor
ANAS, Institute of Linguistics named after Nasimi
Connotative meaning in the linguoculturological context
Summary
By connotative meaning in the linguocultural context is meant the study of the national cultural
features of the connotative semantics of the linguistic unit in the context of the connection between
language and culture. In identification the national and cultural connotation
of a language unit,
information related to the culture of the country, people, and nation plays an important role. In each
language, in each culture appear their specific meanings – connotations. The mechanism of their
inception is associated with the strengthening of certain aspects of meaning. In
the expression of
cultural connotations a special role belongs to phraseological units and metaphors. However, there are
meanings that in all languages of the world have a universal expression, and therefore not all
phraseological and paremiological units are characterized by a national cultural connotation. The
coincidence of cultural connotations in certain cultures is a
special case, since in varying degrees
cultures can correspond to each other. In other words, the vocabulary expressing the same objects, in
different peoples has the same connotative semantics. And this is an indicator of the intercultural ties
of different nations.