Mahirə Nağı qızı, Çapar Kazımlı
______________________
102
Əlini də ver keçək!
Güllü torbanın ipini saldı boğazına. Əlini də könülsüz-
könülsüz Hacı Murada tərəf uzatdı. Hacı Murad yavaş-yavaş
Arazı keçməyə başladı. Arazın ortasında enli, hündür daşın
üstündə durub nəfəslərini alanda Güllü yenə dilləndi:
– Hacı, qoy mən qalım, bəlkə, sənin oradakı
var-dövlətinə
sahiblik eyləyə bildim.
Hacı Murad bu dəfə qəzəblə qışqırdı:
– Hacı Muradın yiyəlik eləyə bilmədiyi var-dövlətə sən
heç vaxt yiyəlik eləyə bilməzsən. Sənə çatacaq var-dövlət o
boynundakı qızıldı, indi də onu götür apar.
Hacı Muradın sözünün ağzından qurtarması ilə Güllünün
Arazın ortasına gumbuldaması bir oldu”.
Kamran İmranoğlunun yaratdığı obraz və xarakterlər özü-
nəməxsusluğu, bənzərsizliyi ilə seçilir. Povestdə Ağ köynəkli
obrazı bu baxımdan maraq doğurur. Müəllif bu obrazı sovet
dövründə yazıb-yaradan bir çox yazıçılar kimi mənfi və ya
müsbət şəkildə canlandırmır, onu daxili aləminin bütün çalar-
ları ilə təqdim etmir. Ağ köynəkli obrazının fərdi çalarları po-
vestdəki əsas (Hacı Murad) və ya epizodik surətlərin danışığın-
da üzə çıxır. Bizcə, Ağ köynəkli kişi obrazı “qırmızı terrorun”-
sovet quruluşunun simvoludur. O, oğru, əyri, saxta insanları
mənəviyyatsız, məsləksiz, bünövrəsiz-köksüz bir cəmiyyətə-
quruluşa sürükləyən nakəsdir. Bu obraz sovet quruluşunun
eybəcərlikləri barədə oxucuya çox şeyi diqtə edir.
Kamran İmranoğlu keçən əsrin 30-cu illərinin hadisə-
lərini dərindən öyrəndiyi, mənimsədiyi üçün, onun povestdə
təsvir etdiyi hər bir hadisə, yaxud yaratmış olduğu hər bir surət
canlı təsir bağışlayır, unudulmur.
____________________ ƏdəbiyyatĢünaslığa xidmət əzmi ilə
103
“VAĞZAL” POVESTĠNDƏ DĠLĠN
TARAZILIĞI
Filologiya elmləri doktoru, professor Kamran Əliyev
“Kamran İmranoğlu” imzası ilə bədii əsərlər də yazır. Onun
müxtəlif illərdə çap etdirdiyi “Yalquzaq” və “Vağzal” povest-
ləri oxucular tərəfindən rəğbətlə qarşılanmış, sevilə-sevilə
oxunmuşdur. Bu əsərlərin
rəğbətlə qarşılanmasını şərt-
ləndirən əsas amillərdən biri
də doğma dilimizin incəlik-
lərindən, geniş imkanların-
dan istifadə bacarığıdır. Əha-
təli dünyagörüşə malik olma-
dan, xalqın fikri ifadə vasitə-
lərini duymadan gözəl bədii
əsərlər
yaratmaq
olmaz.
1999-cu ildə “Ünsiyyət“ qə-
zetində dərc etdirdiyi “Açıq
məktub”unda
К.Əiyevin
“Yalquzaq” povestinin dilinə
ötəri toxunan professor Tofiq
Mustafayev müəllifə müra-
ciətlə yazırdı ki, Kamran
müəllim, povestinin ən gözəl
məziyyətlərindən biri də əsərdə ana dilimizin geniş imkanların-
dan istifadə edə bilməyinizdir. Xalqımızın çox müdrik kəlam-
ları, zərb-məsəlləri, atalar sözləri ilə zəngin olan bu əsəri oxu-
duqca sənə elə gəlir ki, xalqımızın ilk qaynaqlarına nəzər sa-
lırsan, çox müdrik qocalarla söhbət edirsən. Bu söhbətlər insanı
saflaşdırır, yaxşı əməllərə, insanı düşüncələrə təhrik edir(4).
Tanınmış tənqidçi-alim Vaqif Yusifli yazır ki, povestin dilinə,
təhkiyə tərzinə irad tutmaq çətindir. Ona görə ki, müəllif təsvir