ƏLİ FƏHMİ DÜNYASI
137
ri bu nəşrə daxil edilməmişdir”. Təbrizdə nəşr olunmuş
bu divanda müxəmməs, müstəzad, bahariyə və klassik ir-
sin digər növləri daxil edilmişdir. Onu da qeyd edək ki,
10 min beytdən ibarət bu divan Mirzəhəbib Məşədi Sadiq
oğlu Şamaxılı tərəfindən nəşr olunmuşdu. Bu nəşr haqqın-
da Əli Fəhmi yazırdı: “Seyid Əzimin əsərlərinin bu nəşri
bir ədəbiyyat həvəskarının arzu və marağının nəticəsi olan
faydalı bir meyldən irəli getməmişdir. Şairin əsərlərinin
nəşri say etibarı ilə ikinci nəşri 1895-1896-cı illərdə şairin
oğlu Cəfərin müqəddiməsi ilə nəşr olunan mənzum he-
kayələrdir”.
Seyid Əzimin əsərlərinin daha bir nəşri 1902-ci ildə
“Əvvəlinci şirkət” mətbəsində nəşr olunan “Qəzəliyyati-
Seyid Əzim Şirvani” əsəridir. Əli Fəhmi bu nəşri bir sıra
nöqsanları olmasına baxmayaraq ona qədərki nəşrlərin ən
mükəmməli hesab edirdi. Belə ki, iki cilddə nəşri nəzərdə
tutulan bu kitabın yalnız birinci cildi nəşr olunmuş, ikinci
cildi isə naməlum səbəblərdən nəşr olunmamışdır.
Seyid Əzimin əsərlərinin həqiqi nəşri Azərbaycanda
bolşevik hakimiyyətinin qurulmasından sonrakı dövrdə
mümkün olmuşdur. 1917-ci il Oktyabr çevrilişindən sonra
onun şerləri xüsusilə də zəmanəsindən şikayət, dini möv-
humatı ifşa edən şerləri zamanla səsləşdiyindən müxtəlif
ədəbiyyat müntəxabatlarına daxil edilmişdir. 1930-cu ildə
ilk dəfə olaraq şairin seçilmiş şerləri Azərnəşr tərəfindən
çap olundu. Tənqidçi H.Zeynallının və şair tədqiqatçı
Ə.Müznibin şair haqqında məqalələri də bu nəşrlərə daxil
edilmişdir. Əli Fəhmi Seyid Əzim irsinə dərindən bələd
olduğu üçün bu nəşrdə də müxtəlif nöqsanların olduğu-
Yeqzar Cəfərli
138
nu, imla ifadə səhflərinə və ayrı ayrı şer parçalarının təhrif
olunduğunu göstərir.
1937-ci ildə Seyid Əzimin şerlərinin nəşri nisbətən
daha mükəmməl və şairin daha geniş tannınması yolunda
mühüm addım sayıla bilər. Burada şairin şerləri qəzəlləri,
rübailəri, müxəmməsləri, tərkibbəndləri və müxtəlif möv-
zularla bağlı şerləri daxil edilmişdi. Bu məqaləsində Əli
Fəhmi bilavasitə özü məşğul olduğu ADU-da dərs dediyi
tekstologiya yəni, qəzəllərin elmi izahına münasibəti də
çox maraqlıdır. Belə ki O, bu sahədə H.Araslının və Fey-
zulla Qasımzadənin gördüyü işləri təqdir etmişdir. Profes-
sor F.Qasımzadə Seyid Əzimin əsərlərinin elmi tənqidi
mətnini hazırlaması, şairin həyat və yaradıcılığını ədəbi ir-
sini öyrənmək sahəsində irəliyə doğru atılmış ən ciddi ad-
dımlardan biri olmuşdur.
Seyid Əzimin İran, Türkiyə, Rus və bir sıra Azər-
baycan şairləri haqqında məlumat verən təzkirəsi- “Tarixi
Şirvannaməsi” Tiflisdə çıxan “İzvestiya Kafkazskoqo ob-
çestvo istoriya i arxeoloqii” məcmuəsində rus dilində nəşr
olunmuşdur.
S.Ə.Şirvaninin əsərləri “Əkinçi”, “Kəşkül”, “Ziya”
qəzetlərində müntəzəm çap olunmaqla yanaşı, aşağıdakı
nəşri də mövcuddur. Əli Fəhmi onun nəşr olunmuş əsərlə-
rinin siyahısını verir.
1. “Divan”. Təbriz. 1897
2. F.Köçərli “Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi materialla-
rı” II cild I hissə B. 1924
3. K.Mirbağırov “Seyid Əzim Şirvani” Uşaq və gənc-
lər ədəbiyyatı nəşriyyatı 1959.
ƏLİ FƏHMİ DÜNYASI
139
4. “Qəzəllər”. Bakı Azərnəşr 1960.
5. Ə.H.Rəhimov “Seyid Əzim Şirvaninin farsca qəzəl-
ləri haqqında”. Azərbaycan SSR EA Xəbərləri, 1961 N XI
6. “Şerləri” Azərnəşr 1963.
S.Ə.Şirvani ədəbiyyat haqqında
Görkəmli ədəbiyyatşünas alim Əli Fəhmi S.Ə. Şirva-
nini təkcə bir şair kimi deyil, eyni zamanda bir ədəbiyyatçı
kimi, bir tənqidçi kimi də tədqiq etmişdir. Çünki S.Ə. Şir-
vani Füzuli ədəbi məktəbinin davamçısı olmaqla özündən
əvvəlki klassik ədəbiyyat ilə yanaşı, rus və avropa ədə-
biyyatı ilə də ətraflı tanış olaraq özü də bir ədəbi məktəbin
yaradıcısıdır. O, rus ədəbiyyatında A.S.Puşkin, şərq ədə-
biyyatında Nizami, Firdovsi, Fizuli, Sədi, Hafiz və digər
şairlər haqqında qiymətli fikirlər söyləmişdir. Şairin
böyük rus şairi Puşkin haqqında yazdığı təzkirə (Bu təzki-
rə EA-nın əlyazmaları fondunda saxlanılır) Əli Fəhmi tərə-
findən araşdırılıb, tədqiq edilmişdir. Məlum olduğu kimi
A.S.Puşkin Rusiya tarixində qanlı çar kimi tanınan I Ni-
kolayın fitvası ilə öldürülmüşdü. Məqalədən aldığımız
məlumata görə Nikolayın yerinə keçən II Aleksandrın fər-
manı ilə onun qəbri təmizlənmişdir. Bu kiçik təzkirədə şa-
ir Puşkini oxuculara ətraflı tanıda bilir:
Neçə nafe kitab etmişdi ol şirin suxən bərpa,
Məcalislər tapıb zinət o pakın nəsrü-nəzmindən.
Böyük alim S.Ə.Şirvaninin bir ədəbiyyatçı alim ol-
maq etibarı ilə Füzulinin istər Azərbaycanca, istərsə farsca
yazdığı demək olar ki, bütün şerlərini öyrənib, onların
Yeqzar Cəfərli
140
haqqında tədqiqat aparmışdır. Şairin məhz bu cəhəti Əli
Fəhmi tərəfindən sözün əsil mənasında alqışlanır. Aşağıda
şairin Füzulinin farsca yazdığı bir beytindən iqtibası Əli
Fəhminin təfsiri ilə təqdim edirik.
Şere-mən darəd təşəbbeh gər Fizuli ra çe ğəm,
Dər məzaqe-əhm-del manəndə şiro şəkkərəst.
(Əgər mənim şerim Füzulinin şerinə bənzəyirsə nə
qəmim vardır, əhli-hal yanında südlə şəkər kimidir və ya-
xud Arifi Bağdadra Seyyid nəzire qoftei? To Kocavo u
koca şərmikon əz əşare xod).
(Ey seyyid Bağdad arifinə Füzuliyə nəzirə yazmı-
san?. Sən hara, o hara Öz şeirlərindən bir utan).
Lakin Seyid Əzimin dərindən bələd olduğu, yara-
dıcılığına dönə-dönə müraciət etdiyi təkcə Nizami deyil-
dir. O, Nizamidən sonrakı özünə qədər bütün şair və
alimlərin əsərlərinə vaqif olmuşdu. O, farsca yazdığı diva-
nında Xaqanini dəfələrlə xatırlayır, ona öz ehtiramını bil-
dirir.
Naibi Xaqaniyəm əndər diyare u bəli.
Zərreye Xurşidra başəd be xorşid entesab.
Şerin Əli Fəhmi tərəfindən edilən tərcüməsi belədir.
(Mən Xaqaninin yurdunda onun naibiyəm, çünki gü-
nəş zərrəsinin nisbəti günəşə çatar). Nizamini isə şair həm
farsca həm də azərbaycanca divanında bir neçə dəfə xatır-
ladır. Şairin Nizami haqqında xüsusilə də onun Gəncədəki
qəbrinin bərbad vəziyyətdə olması haqqnda yazdığı şerlər
çox məşhur olduğundan biz onların üstündən keçir və Əli
Fəhminin şairin fars divanından götürdüyü 2 beyt iqtibq-
sı və onun sətri tərcüməsini veririk.
Dostları ilə paylaş: |