Nicolaus olahus



Yüklə 2,07 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə66/227
tarix19.07.2018
ölçüsü2,07 Mb.
#57146
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   227

140

 



ANTAL GYÖNGYVÉR

cu  minunatele  săli  regale:  „Hinc  Orientem  versus,  palatia  regis  tabulatis 

inaurata, bifariam protenduntur, miro artificio fabricata” (469). 

Muzica  vocală  este  la  mare  cinste  şi  conferă  o  atmosferă  miraculoasă, 

profund creştină, catedralei episcopale de la Oradea, unde, la locul de veci al 

împăratului Sigismund, coriştii se succed zi şi noapte, fără încetare, cântând 

psalmii lui David: „Civitas Varadinum, sedes episcopi, ecclesia cathedrali, 

sepultura Divi Ladislai regis miraculis clari, et Sigismundi imperatoris inclyta, 

in qua, die noctuque ex eiusdem Caesaris fundatione, Psalmi Davidici, ad eius 

tumbam, mutatis per vices personis, concinuntur” (470). Fortăreaţa oraşului 

păstrează statuia ecvestră de bronz a sfântului rege şi este impunătoare prin 

grandioasele edificii ridicate aici de educatorul lui Olahus, episcopul Thurzó 

Zsigmond: “Arx huius conspicua est, tum statua equestri, Divi Ladislai aerea, 



ingenti molis, tum aedium magnificentia, quas Sigismundus Turzo episcopus, 

meum olim nutricius, aedificaverat” (471). Regele Vladislav ridicase şi el, 

lângă ocolul vânătoresc Nyék, un alt palat “cu săli grandioase”. Iar locul de 

naştere şi de creştinare a lui Sf. Ştefan, Strigonium, dispune de o faimoasă 

cetate  şi  arhiepiscopie.  Aparţinând  catedralei  cetăţii,  capela  cu  hramul 

Sfintei Fecioare a cardinalului constantinopolitan Bakócz Tamás, construită 

cu imense cheltuieli, este un unicat, fiind “ad summum usque intrinsecus ex 



rubro  marmore  […].  Hoc  superne  in  orbem  coarctatur,  et  cupro  inaurato 

concameratur,  opus  sane  magnificum  et  pretiosum”  (472).  Umanistul  mai 

aminteşte aici un edificiu cupolic decorat cu picturi şi adăpostind o bibliotecă 

“ticsită  cu  vechi  codice”  –  ambele  clădiri  fiind  remarcabile,  alături  de 

Capitoliul ruinat de turci.

Pe  Muntele  Sacru  al  Ungariei,  în  partea  apuseană  a  pădurii  Bakony, 

Sfântul rege Ştefan întemeiase abaţia Sf. Martin.: “Ad latus huius occidentale, 



abbatia S. Martini, reditibus opulentissima, in monte que appellatur Sacer 

mons Pannonicae, editissimo amoenissimaque sita est, ad omnes plagas, op-

pida et latos campos prospieciente, per D. Stephanum regem exstructa” (473). 

În  momentul  promovării  sale  în  funcţia  de  arhiepiscop  de  Strigoniu, 

Szathmári  György  lasă  în  urma  sa,  la  Pécs,  minunate  ctitorii;  acareturile 

regale de agrement construite de Bornemisza János pe lângă cetatea Deven, 

în apropiere de Posonium, oferă delectare prin comoditate şi datorită cadrului 

natural, iar Ştefan Báthori, scăpat cu viaţă din bătălia antiotomană desfăşurată 

pe Câmpia Pâinii, lângă Orăştie, ridică, în locul unde era să-şi afle sfârşitul, 

o  memorabilă  capelă:  “Stephanum  Bathorium  vaivodam  equus  ab  hostibus 



vulneratus deiecerat, qui deciderat loco sacellum postea aedificavit, huius rei 

perpetuum monumentum” (474). Şi ca o mărturie de piatră a istoriei antice, 

Olahus menţionează grandiosul pod peste Dunăre al lui Traian, conceput de 

Apolodor din Damasc; cu îndreptăţită mândrie, scriitorul consemnează aici 



NICOLAUS OLAHUS – PERMANENŢE UMANISTE 

141


fragmentul  din  cronica  lui  Cassius  Dio,  referitor  la  strădalnica  muncă  de 

ridicare a podului în vâltoarea Istrului. 

Cât  despre  Attila,  dincolo  de  oraşele  ctitorite  în  amintirea  numelui  şi 

faptelor sale – Buda şi Utinum [Udine] – deşi prima a ajuns, spre supărarea 

regelui, să poarte numele fratelui ucis (acesta uzurpându-l, astfel, pe vecie), 

cea  de-a  doua  fiind  ridicată  “ut  memoriam  sui  nominis  […]  apud  posteros 

relinqueret” (475), cea mai remarcabilă şi mai progresistă idee pare să o fi 

avut  întemeind  serviciul  poştelor.  Cele  patru  staţii  de  la  Colonia,  Jadera, 

Lituania şi de pe Don au fost menite să-l ţină la curent, în Sicambria, cu toate 

evenimentele,  pentru  a  nu  fi  surprins  de  eventualele  întreprinderi  armate 

organizate împotriva sa şi, prin agilitatea aceloraşi crainici, să-i ofere lui însuşi 

posibilitatea de a-şi informa comandanţii asupra propriilor intenţii: “Ipse vero 



Atila, ut rerum quae in omnibus orbis regionibus agerentur esset conscius, 

quatuor  veredariorum  constituit  stationes:  primam  in  Colonia  Agrippina, 

alteram  in  Jadera,  civitate  Dalmatiae,  tertiam  in  Lithuania,  quartam  ad 

fluvium  Tanaim.  Ex  his  locis  singula  totius  fere  orbis  acta,  permutatos  in 

locis  suis  nuntios,  Sicambriam  ad  eum  deferebantur.  Contra,  ipse  quoque 

illorum quoslibet voluntatis suae certiores faciebat. His ita compositis, tum 

opportunitatem rei contra hostes a se bene gerendae observabat, tum quid illi 

adversum se agerendi vellent, satis exploratum in tempore habebat” (476).

Caracteristică omului de cultură renascentist, iubirea de logos, ca forţă 

motrice  a  umanismului,  însufleţeşte  epoca,  însoţind  orice  preocupare  a 

spiritului uman. Filologia [34*], în grija ei pentru rigoarea şi precizia expre-

siei,  impune  respectarea  adevărului  istoric,  prin  exigenţa  ei  critică  [35*]. 

Sondarea semantică a putut duce la profunzimi lingvistice care să redea fidel 

mesajul  Scripturii,  tălmăcind  întocmai  cuvântul  Domnului.  Preocuparea 

pentru  literă  apropie  omul  de  studia  divinitatis,  căci  litera  are  conţinut 

spiritual. De asemenea, la Valla, care întemeiază critica filologică a textelor 

biblice, şi Poliziano, exeget al operelor antice, filologia este îngemănată cu 

cugetarea. Bruni ia atitudine împotriva mentalităţii “oficiale” care separă res 

de  litterae,  iar  Barbaro  pledează  pentru  literele  prin  care  omul  se  distinge 

de  animal.  Dragostea  de  litere,  lectura  perseverentă,  este  însă,  în  viziunea 

lui Mario Nizolio, şi adevărată filosofie, dând sens umanităţii prin limbă şi 

creaţie. Însuşi Erasmus elogiază lectura eliberată de tendenţiozitate dogmatică 

şi pătrunsă de criticism, dar şi de toleranţă (477). Apreciind importanţa fi-

lologiei,  Ernest  Renan  observă  că  “spiritul  modern  […]  a  fost  întemeiat 

în aceeaşi zi cu filologia” (478). Acelaşi exeget remarcă, în L’avenir de la 



science: “Critica nu cunoaşte respectul”, “e o forţă ireverenţioasă”, “vinovată 

de  lezmajestate”  (479).  Filologia  presupune,  deci,  spirit  critic,  autenticitate 




Yüklə 2,07 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   227




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə