718
G. P
urPura
, Constitutio Antoniniana de civitate
[pp. 695-732]
giurisprudenziale di età classica, si è pensato che si possa trattare di una
interpolazione dei commissari giustinianei
50
.
poco dopo, nel 215/216, caracalla intervenne con l’ edictum de de-
curionibus coercendis, trasmesso dal p.oxy. 12, 1406
51
, per reprimere
le ingiurie verbali o addirittura il ricorso a vie di fatto da parte dei
decurioni nei confronti dei colleghi, sanzionandole con l’interdizione
dall’ordine e con l’infamia
52
.
50
p. m. meyer, op. cit., 36.
51
p. m. meyer, Jur. Pap., n. 72 = abbott-Johnson 195 = Fira i, 89 = oliver 269 =
ars 281.
52
h. horstkotte, Strafrechtspflege zwischen Ordnungsmacht und lokaler Autonomie, in
W. eck, e. müller-luckner, Lokale Autonomie und römische Ordnungsmacht in den kai-
serzeitlichen Provinzen von 1. bis 3. Jahrhundert, schr. des histor. Kollegs: Kolloquien 42,
oldensbourg 1999, 312.
719
G. P
urPura
, Constitutio Antoniniana de civitate
[pp. 695-732]
(da h. Wolff, die constitutio antoniniana und papyrus gissensis 40 i, Köln, 1976):
col. i, ll. 28-30
col. ii, ll. 1 – 15
720
G. P
urPura
, Constitutio Antoniniana de civitate
[pp. 695-732]
apografo realizzato da sergio giannobile
721
G. P
urPura
, Constitutio Antoniniana de civitate
[pp. 695-732]
col. i, ll. 28-30
28 [Αὐτοκράτωρ Καῖσαρ Μᾶρκος Αὐρήλιος Ἀντωνῖνος Εὐσεβὴς
Σεβασ]τὸς
[λέγει· - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - -]
col. ii, ll. 1-15
κα[τα]ν̣έμειν̣ ημ̣[.......] ἀποκατασ̣ταθεῖσιν [.........]ΝΕ̣[- - - - - - -]
ἵππον δημόσιο[ν προαπ]ε̣[σ]χηκ̣όσιν ἀ̣π[οδίδ]ωμ[ι καὶ] οὐσ[ιῶν
ἐπίκρ]ι̣σις [δ]ή̣σει ἢ̣ [κ]α̣[ὶ] `πα[ρ]ὰ´ σ̣[ημε]ί̣-
ωσις ἀποφά[σ]εως [εἰς τὸ δια]κατέχειν ἢ λα[μβά]νειν τὰς
πολ[ειτι]κὰς [τ]ιμὰς. καὶ τού[τοις <τοῖς>]
μετὰ ταῦτα τῆς τά[ξε]ως ἑαυτῶν <ἢ> συ[νη]γορίας πρὸς χρό[ν]ον
κωλυθεῖσι μετὰ τ[ὸ]
5 π[λ]ηρωθῆναι τὸ τοῦ χρ[ό]νου διάστημα οὐκ ὀνειδισθήσεται ἡ
τῆς ἀτιμ[ί]ας παραση-
μεί[ω]σις. καὶ εἰ φανερόν ἐστιν πῶς πλήρη τὴν χάριτά μου
παρενέθηκα ὅμως
ἵνα μή τις στενότερον παρερμηνεύσῃ τὴν χάριτά μου ἐκ τῶν
ῥη[μά]των το[ῦ]
προτέρου διατάγματος, ἐν ᾧ οὕτως ἀπεκριν[ά]μην· «Ὑποστρεφέτωσαν
πάντες
εἰς τὰς πατρίδας τὰς ἰδίας» τ, ἐλευθέραν με τούτοις πᾶσιν τὴν
ἐπάν[ο]δ̣[ο]ν̣ δεδωκ̣έναι
10 [ε]ἰς ἅπασαν τὴν γῆ[ν] καὶ εἰς τὴν Ῥώμην τὴν ἐ̣μὴν δηλωταίον
[ἐ]δοκίμασα, ἵνα μ[ὴ]
π[αρα]ὐτοῖς ἢ δειλίας αἰτία ἢ παρὰ τοῖς κακοήθεσιν ἐπηρ[ε]ίας
ἀφορμὴ ὑπολειφθῇ.
Προετέθη πρὸ Εἰδῶν Ἰουλίων δυσὶ Ἄσπροις ὑπάτοις, ὅ ἐστιν κ
(ἔτους) Ἐπεὶφ ι̅ϛ̅,
ἐν δ̣ὲ Ἀλεξαν[δ]ρ̣[είᾳ ὑ]πὸ τοῦ ἐπιτρ̣όπου τῶν οὐσιακῶν κα
(ἔτους) Μεχεὶρ ι̅ϛ̅, γενομέν̣ου
[ὑπ]ομνήματος ἐπὶ τοῦ λαμπροτάτο[υ] ἡγεμόνος Βαιβί[ο]υ Ἰο[υ]
722
G. P
urPura
, Constitutio Antoniniana de civitate
[pp. 695-732]
γ̣κίνο[υ] τῇ δ̅
15 [τοῦ] αὐτοῦ μηνὸς Μεχείρ.
vacat
vacat
le lettere sottolineate nel testo del p.giss. 40, ii si riscontrano anche nel p.oxy.
36, 2755 = oliver 261 B, ove alla l. 4: κωλυθεισι`ν´; altre inserzioni interlineari
di minor conto alle ll. 6-7.
723
G. P
urPura
, Constitutio Antoniniana de civitate
[pp. 695-732]
traduzione:
col. i, ll. 28-30
[l’imperatore cesare marco aurelio antonino pio augus]to [dice:
........]
col. ii, ll. 1-15
[... ordino di] restituire [le proprietà a quegli esuli di rango senatorio,
che sono stati] amnistiati. ripristino lo stato precedente e le loro pro-
prietà [anche agli esuli di rango equestre che sono stati privati] dell’equ-
us publicus ... e una verifica delle sostanze sarà necessaria o anche una
annotazione di una decisione per ricoprire o accettare cariche cittadine
... Quindi il marchio dell’infamia non sarà imposto a coloro che sono
stati esclusi temporaneamente dal loro precedente ordine o dal diritto
di agire come avvocati dopo che il periodo di sospensione sia trascorso.
che sia in ogni caso chiaro che piena è la grazia che ho esteso, tuttavia,
affinché nessuno possa erroneamente interpretarla in senso restrittivo,
ripeto dal mio precedente editto, in cui ho proclamato “ognuno deve
tornare alla propria terra nativa”. penso che debba essere chiaro a tutti
questi esuli che ho concesso di tornare in ogni provincia e nella mia
città di roma senza restrizioni, affinché non vi sia alcuna scusa per
ignavia, e che la malvagità della calunnia non possa trovar pretesto per
trattamenti umilianti degli esuli amnistiati.
pubblicato a roma l’11 luglio nell’anno del consolato dei due aspri e
nel ventesimo anno del mio regno (212), il 16 di epiph; in alessandria
il 16 di mecheir nel ventunesimo anno (10 febbraio 213) dal procurator
usiacus. registrato il 4 di mecheir sotto la prefettura dell’illustrissimo
Bebio iuncino (29 gennaio del 213).
Dostları ilə paylaş: |