“pedagogs” international research journal issn: 2181-4027 sjif: 995



Yüklə 0,61 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə1/6
tarix13.04.2023
ölçüsü0,61 Mb.
#105408
  1   2   3   4   5   6
158-163 doi



“PEDAGOGS” 
 international research journal ISSN: 
2181-4027
_SJIF: 
4.995
 
www.pedagoglar.uz
 

Volume-8, Issue-4, April - 2022
 
158 
ILMIY TEXNIKAVIY TERMINLARNI TARJIMA QILISHDAGI 
MUAMMOLAR 
 
Turonov Javohir Rustamovich 
Termiz davlat universiteti, Gid hamrohligi va tarjimonlik faoliyati yo’nalishi
email:
dimondguide2@gmail.com
 
O’zbekiston, Surxondaryo, Termiz 
 
ANNOTATSIYA 
Mazkur maqolada terminlar ma’lum bir soha doirasida qoʻllaniladigan soʻzlar 
hisoblanib, ulardan faqat oʻsha sohada foydalaniladi. Ba’zi terminlarni ikki yoki uch 
sohada ham koʻrishimiz mumkin, ammo ular har birida alohida maʻno kasb 
etadi. Ilmiy texnikaviy terminlar ham neologizmlar kabi fan-texnika rivoji
iqtisodiy va moliyaviy taraqqiyot, informatsion texnalogiyalarning kundalik 
turmushda muhim vositalar sifatida xizmat qilishi natijasida koʻplab innovatsion 
ishlanmalarning yaratilishiorqali yildan yilga yangilanadi.
Kalit so’zlar:
terminlar, etimologiya, leksikologiya, ingliz - o’zbek tarjima, 
transformatsiya, morfologiya 
 
PROBLEMS IN TRANSLATION OF SCIENTIFIC AND TECHNICAL 
TERMS 
 
ABSTRACT 
In this article, terms are words that are used in a specific field and are used 
only in that area. Some terms can be found in two or three areas, but each has a 
different meaning. Scientific and technical terms, like neologisms, are updated from 
year to year through the development of science and technology, economic and 
financial development, and the creation of many innovative developments as a result 
of the use of information technology as an important tool in everyday life. 



Yüklə 0,61 Mb.

Dostları ilə paylaş:
  1   2   3   4   5   6




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə