______________________________________________________ Poetika.izm
202
Zaman başlanğıcında bu olmuşdu,
Qədim zamanın qızıl əsrlərində [6, s.17].
“Hazırcavab cəsur Müldü” yakut olonxosunda da oxşar formullar
verilir:
Keçmiş illərin zirvəsində, ötmüş illərin təpəsində... [7, s.223].
“Qeser” dastanlar silsiləsində həmin formullar daha geniş və məz-
munlu səviyyədə verilir:
Nə vaxt ki bizim dünyamızın kalpası
Yeni yaranmağa başlayırdı,
Nə vaxt ki, xoşbəxtliklərlə dolu Sumeru dağı
Təpə idi, [3, s.129]
...
Hissələrin (boy) çoxunun əvvəlində çox zaman təkrarlanan bu par-
çada epik zaman cəhətdən çox qədimlik, xaosdan sonra dünyanın yavaş-
yavaş kosmik tarazlığa qədəm qoyması, qeyri-müəyyənlik hiss olunur.
Burada, Ural-Altayların mifopoetik yaradıcılığına görə, həm də mifoloji
dünya modelinin qavranılması və təsviri verilib.
“Qeser” dastanı nümunəsində monqol-buryat uligerlərinin quruluşu
(struktur) aşağıdakı hissələrə bölünür:
Xorçi (çorçi-ozan, aşıq) tərəfindən öncə dastanın “uligerey uqtalqa”
hissəsi başlanır. Buna dastanın başlanğıcı, giriş hissə, “dastanın qarşılan-
ması” (dinləyicilər tərəfindən) deyilir. “Uligerey uqtalqa” dastanın əsas
mətn hissəsinə aid olmur. Bu, xorçi (akın) ilə dinləyicilərin tanışlığı üçün
söylənən əlavə hissədir. Aydınlıq üçün qeyd edilməlidir ki, monqol-
buryat epik ənənəsində uliger (dastan) söyləyən akınlara, aşıqlara həm
xurçi (xuçir musiqi aləti ilə “bensen uligerlər” (kitab rəvayətləri), nəzmlə
yazılmış kitab dastanları ifa edənlər), həm də çorçi (çor aləti ilə xalq mah-
nılarını və epik dastanları oxuyanlar) deyirlər [3, s.292-293]. “Uligerey
uqtalqa”da çorçi bəzi parçaları avazla oxuyur, dinləyicilər də onunla
birlikdə təkrarlayırlar. Burada güdülən əsas məqsəd dinləyiciləri dastanın
ruhuna, qəhrəmanların qeyri-adi dünyasına hazırlamaqdır [2, s.32-33].
Bəzi incəliklər çıxılsa, “uligerey uqtalqa” türk dastan söyləmə ənənəsində
məzmun və mahiyyətcə ustadnamələri təkrarlayır. “Uligerey uqtalqa” bit-
dikdən sonra uligerin özünün əsas mətni başlayır. Əsas hissənin başlan-
ğıcında da mətnə aid girişə bənzər qısa çıxış olur. Sonra oxunan boyun
yarımçıq qalmaması şərti ilə hissələr günlər üzrə bölünüb çorçi tərəfindən
söylənir.
______________________________________________________ Poetika.izm
203
Uligerlərin mətni süjet quruluşunda əsas ana xətləri qorumaqla, bəzi
kiçik incəlikləri çıxmaq şərti ilə, eyni səviyyədə türk dastanlarını təkrar-
layır. Uligerlərdə də ilk baxışdan bizim dastanlarımız üçün məziyyət sa-
yılan bir çox cəhətlərlə qarşılaşırıq. Məsələn, dünyanın yaranması, qəh-
rəmanın
qeyri-adi,
möcüzəli doğuluşu, qabağa çıxan maneələr, onlara qar-
şı mübarizə, sınaqları ağıl və dözümlə başa vurma, yarışda qələbəni əldə
edənədək keçilən mərhələlər, sevgili üçün səfərə çıxma, aman diləyəni
azad etmə, düşmən üzərində tam qələbə, yurda zəfərlə dönüş, xalq üçün
təşkil olunan böyük ziyafətlər və s. kimi motiv və situasiyalar dastanlarda
olduğu qədər uligerlərdə də əsas yer tutur.
Uligerin əsas mətninin sonunda “uligerey udeşelqe” – uligerin yola
salınması hissəsi gəlir. “Uligerey udeşelqe” türk dastanlarında cahannamə
ilə uyğunluq təşkil edir. Cahannamələr son bir müxəmməslə bitdiyi kimi,
burada da axırıncı şeirlər oxunur və uliger bitir [2, s.33]. “Uligerey ude-
şelqe” dastanın əsas hissəsinə aid olmur. Uligerlərdə qeyd edilən əsas his-
sələrdən başqa “seq daralqa” – nəğmə şəklində ifa olunan 4-8 misradan
ibarət xüsusi şeir növü də istifadə olunur. “Seq daralqa” daha çox “Qe-
ser”in buryat mətnləri söylənəndə işlədilir [2, s.34]. “Seq daralqa” çorçiyə
kömək məqsədi üçün ifa olunur. Çorçi söyləmə zamanı yorulduqda, nəfəs
alıb dincəlir və onu ruhlandırmaq üçün dinləyicilər birlikdə (xorla) “seq-
daralqa” oxuyurlar. “Seq daralqa” həm də xüsusi fikir-ideya yükü daşıyır.
“Seq daralqa” ilə dinləyicilər uligerçinin söylədiklərinə öz münasibətləri-
ni bildirir, dastan qəhrəmanına uzaq səyahətlərdə xoş arzularını çatdırırlar
[2, s.34]. Uliger bitənə kimi “seq-daralqa”dan bir neçə dəfə istifadə olu-
nur. Misal üçün, “Qeser”in ifası zamanı 13 dəfə “seq-daralqa” oxunur.
Hər bir “seq-daralqa”dan sonra “Ay-duun-eey!” nəqəratı səslənir. Tədqi-
qatçılar bunun mənasını açıqlaya birmirlər. Oxşar nida söz nəqəratın
“Aoyl” şəklində fransızların “Roland haqda nəğmə”sində də işlənməsi
qeyd olunur [2, s.35]. Lakin bənzəri nəqəratın türk folklorunda da işlə-
dilməsi məsələyə bir qədər diqqətlə yanaşmağa ehtiyac yaradır. Ağbaba –
Şörəyeldə (Şirak-El) XX əsrin 60-cı illərində (yəqin ki, çox əvvəllər də
məlum imiş) toy-düyündə zurna-davulla yallı oynanan zaman yaşlılar
tərəfindən birdən yallı dayandırılır və xorla oxuyurdular:
Ay duy-duy, can duy-duy!
Gedim anama deyim gəlim,
Bir şiş kabab yeyim gəlim,
Ay duy-duy, can duy-duy!
Bu nəqəratla bir-neçə bənd mahnı (nanay) oxunduqdan sonra təkrar
zurna-davulla yallı davam etdirilirdi. Yallı bitənə kimi bu hal bir-neçə
dəfə təkrarlanırdı. Ağbaba-Şörəyeldə qədim monqol türk adlarından ya-