______________________________________________________ Poetika.izm
167
каешься со многими, забыв обо мне, тогда как все мои мысли только
о тебе».
Или же, например: [3, с. 523]
توقاي لفق رهوگ جرد زا داشگ
.ص{ توق ار دنق و داد دنق ار بطر
۳۲۵
}
И, разомкнув замок,
что создан был из лала,
Она всем тростникам свой сахар даровала [11, c. 280].
Смысл бейта таков: Ширин раскрыв уста, подобные рубину,
стала изрекать сладко, подобно сахару, даже слаще сахара.
Сладость ее речей превосходит сладость фиников и сахара.
Во втором полустишии, как видно, одно и то же слово
دنق
(сахар) в первом случае поэтом употребляется в значении «сладость»
/букв. Финикам
بطر прибавил сладость (усладил фиников), а во
втором случае – в своем прямом значении «сахар».
Или: [3, c. 534]
هن
يياوه دشاب يتوهش نآ قشع
.ص{ يياجک غراف يا وت و قشع اجک
۳۲۵
}
Не жар любви, а страсть.
Ответ мне, о беспечный,
Где ты и где огонь любви нескоротечный [11, с. 281].
На
лексико-семантическом уровне строения анализируемой
поэмы слово
"
قشع
"
параллельно употребляется и
повторяется как в
первом полустишии, так и во втором полустишии. Ширин преданна
в своей отверженной любви к Хосрову.
По убеждению великого мыслителя Низами, «Любовь по своей
природе священна, ибо она порождена всемирной душой, и поэтому
влюбленные должны подавлять в себе низменные инстинкты для
того, чтобы достичь духовной гармонии, развития всех своих
духовных сил. Телесное слияние влюбленного с возлюбленной
допустимо лишь тогда, когда разумные силы души достигли полного
единства, гармонии и когда они страстно охвачены центробежными
силами» [1, с. 16].
Поэтому в данном бейте, используя стилистическую фигуру
«такрир» (повтор), устами Ширин поэт отличает любовь от страсти
يتوهش. Образ Хосрова, в подаче Низами, уступает во всем образу
Ширин, которая во всем величии предстает перед читателем.
Повторяющиеся лексемы параллельно употребляются в пределах
бейта, что повышает экспрессию стиха.
Как известно,
повтор одного и того же слова в нескольких
позициях в составе
«радд ал-‘аджуз ‘ала-с-садр» является одним из
распространенных
поэтических приемов в классической поэти-
ческой традиции стран Среднего и Ближнего Востока.
Согласно Р.Мусульманкулову, «Автор «Бадаи ал-афкар», пред-