Special edition diogen haiku


Vladislav Vuković, Montenegro



Yüklə 2,41 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə23/86
tarix25.11.2017
ölçüsü2,41 Mb.
#12305
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   86

NO 38 
PAGE 73 
Vladislav Vuković, Montenegro 
 
obješen samar  
 
 
 
hung pack saddle 
sanja starog dorata –   
 
 
dreaming of the old bay horse– 
teške tovare   
 
 
 
those heavy loads 
 
 
 
Neal Whitman, USA 
 
mountain chill  
 
 
 
gorska svježina 
the wranglers a bit gruff 
 
 
malko osorni kauboji 
saddling our horses   
 
 
sedlaju naše konje 
 
trail ride to the ridge   
 
 
jahanje stazom do grebena 
two ravens cackling   
 
 
dva gavrana kriješte 
Greenhorns!   
 
 
 
Žutokljunci! 
The Rag, August 2012 
 
I am a beginner 
 
 
 
početnik sam 
so I ask for a gentle horse; 
 
 
pa tražim blagog konja; 
still they give me Snort! 
 
 
ipak, dali mi Snorta! 
The Rag, August 2012 
 
 
 
 
 
Zlatko Kokotović, Croatia 


NO 38 
PAGE 74 
Frank Williams, UK 
 
u bujnoj travi   
 
 
 
afternoon drizzle 
na popodnevnoj kišici  
 
 
in lush grass a horse 
konj se valja, valja…   
 
 
rolls over and over 
Haiku, No. 19/20, Zagreb 2003.   
 
 
 
Robert Wilson, Phillipines 
 
Robert Wilson, Phillipines 
Photo from island of Taal in the Philippines 
 
 
Billie Wilson, USA 
 
long dry spell– 
 
 
 
duga suša– 
horses in the paddock  
 
 
konji u ogradi međusobno 
swish each other's flies 
 
 
šibaju muhe 
 
Hermitage III (2006)m Mann Library's Daily Haiku Featured Poet (June 2008) 
 
tears blur the meadow  
 
 
suze zamutile livadu 
a small pony   
 
 
 
maleni poni 
nuzzles my hand 
 
 
 
njuška moju ruku 
 
World Haiku Review Premier Issue (May 2001) [chosen as a "Favorite of Favorites" by James W. Hackett]; Cornell 
University Daily Haiku (2002) 
 
winter stillness– 
 
 
 
zimska tišina– 
a low nickering 
 
 
 
nisko njištanje 
from the horses 
 
 
 
konja 
 
The Heron's Nest IV:3 (2002) 
 


NO 38 
PAGE 75 
in my dreams last night 
 
 
u snima prošle noći 
wild Arabian horses–   
 
 
divlji arapski konji– 
I butter his toast 
 
 
 
mažem maslac na njegov tost 
Haiku Dreamworks website (2000); also selected for THF Per Diem feature (September 2013) 
 
noonday heat   
 
 
 
podnevna žega 
the scent of hay and horses   
 
miris sijena i konja 
from the field   
 
 
 
s polja 
 
missing you–   
 
 
 
nedostaješ mi– 
the farrier's hands 
 
 
 
potkovarove ruke 
calm the brood mare   
 
 
smiruju trudnu kobilu  
 
  
 
Frogpond XXVII:2 (2004
 
March morning 
 
 
 
ožujsko jutro 
winter-furred horses   
 
 
konji u zimskom krznu 
turned toward the sun                                     okrenuti suncu 
Haiku Light (2001) 
 
fruit stand apples—   
 
 
jabuke s tezge– 
the rich smell of horses 
 
 
bogat miris konja 
on my hands   
 
 
 
na mojim rukama 
 
to find the words: Haiku Society of America Northwest Region Members’ Anthology (2000); Raku Tea-
pot: Haiku (Raku Teapot Press, 2003); Haiku Journey [video/computer game] (Hot Lava, 2006); Moonlight Chang-
ing Direction (HPNC Two Autumns Press, 2008 - Guest Reader) 
 
 
 
 
Klaus-Dieter Wirth, Germany 
 
riesige Koppel  
 
extensive paddock 
 
prostran koral 
doch alle Pferde grasen 
all horses grazing 
 
pasući svi konji  
dicht beieinander 
 
close together   
 
drže se zajedno 
  
 
taukühl der Morgen   
morning cool and dew  
jutarnja svježina i rosa 
auf der Koppel die Pferde 
horses in the paddock  
konji u koralu 
nur imaginär   
 
but imaginary   
 
ali imaginarni 
  
Rennpferdauktion 
 
racehorse auction 
 
aukcija trkačih konja 
beim Zuschlag  
 
right with the acceptance 
baš u vrijeme svoje prodaje 
das Wiehern des Hengstes 
the stallion’s neighing  
pastuh zarže 
  
Pferdeanhänger 
 
 
horsebox on its way   
furgon s konjom na putu 
ein Schweif fährt außerhalb mit 
one tail outside 
 
rep izvan prikolice 
Sehnsucht nach Freiheit 
 
yearning to be free 
 
čezne za slobodom 


NO 38 
PAGE 76 
 
 
                                                      
 
                                                                 Celtic – Gaul 2nd Century BC 
 
Jadran Zalokar, Croatia: 
 
Haibun:  KORZO 
 
Djetinjstvo sam živio u zaseoku Cari u Svetoj Jeleni, današnji Dramalj. 
U šumi, visoko iznad sela. 
Prašnjavom cestom prema Rijeci ili Crikvenici tada su prolazile konjske zaprege. 
Kršni lički konji vukli su krumpir, zelje, ili su polako kaskali s ponekim jahačem na leđima. 
Volio sam crtati, i životinje, i konje naročito. 
Na slikama bili su oni još kršniji, divlji, plemenitiji. 
Ponekad sam odlazio u Rijeku k mom ocu Milanu Zalokaru, slikaru-portretisti. 
I tamo su bili! 
Prolazili su Korzom, polako, bez žurbe. 
Korzo je bilo u zelenilu. 
Repovi i grive konja promicale su među zelenim lišćem. 
... 
 
Minule su tolike godine ... 
 
Korzo je sada asfaltirano, prepuno sjajnih prodavaonica. 
Zaprege više ne prolaze, Korzom sada trčkaraju samo psi, i zelenilo je nestalo. 
Ali jednog jutra, godine prošle, kao nekim čudom, Korzom je gizdavo prokaskao bijeli konj, dugačkih 
vitkih nogu, uredno raščešljane grive! 
Nešto su reklamirali, ili najavljivali. 
A ja, postadoh opet, onaj šumski dječak koji je znao kao začaran pratiti konje, čupave, teške od snage 
i ponosa. 
 
bijeli konj 
gizdavo se okreće 
na Korzu 
 
U Rijeci, mjeseca svibnja 2012. godine    
 


Yüklə 2,41 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   86




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə