2016–2017 Double Issue



Yüklə 6,76 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə29/117
tarix22.07.2018
ölçüsü6,76 Mb.
#57733
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   117

 
55
 
(20) *e
̮ me̮s   (§17)  
(amas
 
  ‘strange, unknown’ 
(21) *jāmē-  (§256)   (jápmit
 
  ‘to die’ 
Proto-Sámi *pe
̮ sē and its Finnic cognate (~ Fi. 
pyhä)  may  have  other  Uralic  cognates 
(Saarikivi  2007:  327–331),  but  concepts  of 
‘sacred’ are so common (e.g. Anttonen 2013: 
14)  that  the  spread  of  this  word  cannot  be 
assumed  to  have  communicated,  rather  than 
translated, the concept as Proto-Sámi spread.  
Proto-Sámi *e
̮ me̮s has cognates in Finnic (~ 
Fi. ihme [‘wonder, miracle’]) and Ante Aikio 
(2015:  8–10)  has  recently  identified  cognates 
in  Khanty  (Proto-Khanty  *jēm  [‘religious  or 
social  taboo’],  *jēmǝŋ  [‘sacred’]).
36
  Aikio 
(2015: 9) also observes that the South and Ume 
Sámi forms have clearly been borrowed from 
more  northerly  Sámi  languages.  This  word 
may have been connected to religious concepts 
or  beliefs  in  Pre-Sámi,  but  it  is  not  clear  that 
these were maintained in Proto-Sámi’s spread. 
In later languages, the word appears simply as 
a label for what is other or unknown.  
Proto-Sámi *jāmē- has been argued to have 
cognates  in  Finnic  and  Komi  languages  that 
suggest  it  spread  with  Proto-Sámi,  but  the 
meaning  ‘death’  would  be  a  euphemism 
according  to  this  etymology  (Saarikivi  2007: 
337;  see  also  Koponen  2005:  154–155).  It  is 
then  unclear  whether  the  word  spread  with 
Proto-Sámi  in  the  sense  of  ‘to  die’  or  if  it 
developed this meaning through contacts with 
other  languages  and  subsequently  spread 
through Proto-Sámi dialects.  
Proto-Sámi  vocabulary  shared  with  other 
Uralic languages exhibits words for categories 
associated  with  beliefs,  mythology  and  ritual 
practices. These include fundamental categories 
of  empirical  experience  such  as  ‘sun’  and  ‘to 
die’ as well as socially constructed categories of 
‘shaman’ and ‘sacred’. However, the spread of 
this  vocabulary  is  not  accompanied  by 
evidence 
that 
Proto-Sámi 
conceptions, 
institutions and practices spread with them as 
opposed  to  being  used  as  practical  and 
potentially  quite  broad  labels  for  local 
understandings  of  phenomena  and  local 
practices – i.e. pragmatic translations for inter-
group communication.  
Vocabulary of Unknown Origin 
The  picture  is  completed  by  considering 
Common  Proto-Sámi  terms  of  unknown 
origin.  These  include  one  of  the  most 
prominent  and  widely  discussed  words 
connected with Sámi religions: 
(22) *siejtē 
(§1140)  (sieidi
 
  ‘sacrificial stone’ 
The term *siejtē is perhaps the most noteworthy 
among terms reviewed here because it refers to 
sites of ritual activity that allowed access to the 
unseen world. As such, it presents the possibility 
that  Proto-Sámi  may  have  spread  with 
concepts  about  particular  types  of  religiously 
significant  site  in  the  landscape.  The  term  is 
not attested for South or Ume Sámi, i.e. in the 
southwest and adjacent part of the central-west 
religion region,  but  it is considered borrowed 
into  Finnish  place  names  even  in  southern 
Finland  (Aikio  2007b:  172–173,  191–192). 
Distinguishing a Finnish borrowing of  *siejtē 
from  one  of  Proto-Sámi  sijtë  (§1130)  (siida
[‘(Sámi) village’] is phonologically problematic, 
but  a  local  form  of  *siejtē  is  likely  behind 
toponyms  for  rock  formations  (see  Aikio 
2007b:191;  2009:  147). If *siejtē was  current 
in  souther  Finland,  it  was  likely  also  in 
Southwest Proto-Sámi but dropped out.  
There  is  no  consensus  on  this  word’s 
etymology.
37
  The  vowel  combination  *ie–ē 
indicates the word is a loan (Aikio 2012: 84). If 
borrowed  before  Proto-Sámi’s  spread,  *siejtē 
could  have  been  carried  in  conjunction  with 
practices  for  engaging  with  the  unseen  world 
and associated conceptions.
38
 If borrowed after 
Proto-Sámi had spread, it could be an indicator 
of  practices  and  associated  conceptions 
spreading  through  the  extended  language 
network.  The  practices  and  conceptions  may 
have been subject to waves of transformation 
and reinterpretation, but they nevertheless seem 
to have a direct correlation with practices.  
Loans of uncertain etymology include a term 
related to the material side of shamanic practice: 
(23) *pe
̮ lēmē  (§856)  (ballin
 
  ‘beater for a shaman’s drum’ 
Lehtiranta  only  lists  cognates  of  *pe
̮ lēmē  in 
Lule and Ter Sámi, while Pekka Sammallahti 
(1989: s.v. ‘ballin:m’) lists a North Sámi form. 
The limited attestations of this may simply be 
owing  to  limitations  of  the  sources  regarding 


 
56
 
terminology  for  such  a  specific  object.  The 
beaters  for  Sámi  shaman  drums  generally 
exhibit  a  common  basic  form  (Manker  1938: 
300–346),  and  they  are  found  across  regions 
with  markedly  different  types  of  drum 
construction. Traditions of classic shamanism 
are  characterized  by  cross-cultural  isoglosses 
of individual features (e.g. Pavlinskaya 2001). 
Consequently, there is no reason to assume that 
this  isogloss  of  drum  beaters  is  linked  to  the 
spread  of  the  noun  *pe
̮ lēmē  with  or  through 
Proto-Sámi. Although *pe
̮ lēmē appears linked 
especially to uses of the drum in technologies 
familiar  to  classic  shamanism,  it  is  not  clear 
that  the  term  spread  in  conjunction  with  that 
technology or particular practices.  
One  term  of  unknown  origin  groups  with 
supernatural beings of legends and tales: 
(24) *ācē 
(§29) 
(áhci
 
  ‘groin, crotch; female troll-monster’ 
Itkonen  (1976:  25–44)  contextualizes  the 
folklore associated with  *ācē  as belonging to 
the  traditions  of  Northern  Eurasian  hunting 
cultures. Although the term connects with belief 
traditions, it could have spread through Proto-
Sámi dialects in connection with narration. 
Two additional words might be mentioned 
alongside the Proto-Finnic loan of *tāvte
̮ 
(25) *pākće
̮ s  (§881)  (bávččas
 
  ‘pain, ache’ 
(26) *tālkke
̮ s  (§1220)  (dálkkas
 
  ‘medicine, drug’ 
The  word  *pākće
̮ s  was  likely  related  to 
understandings of the body while *tālkke
̮ s was 
potentially connected with some type or types 
of healing practice. However, the significance 
of these terms remains unknown. 
The vocabulary of unknown etymology does 
not exhibit clear semantic groupings. The term 
*siejtē is of special interest because it connects 
directly with ritual practices. Nevertheless, so 
long as the etymologies remain unknown, it is 
impossible  to  determine  whether  these  words 
were carried with the spread of Proto-Sámi or 
passed through the language networks later. 
Overview of Common Proto-Sámi Religious 
Vocabulary 
Most of the twenty-six terms surveyed fall into 
distinct  groups,  which  will  be  reviewed  here 
before discussing their general implications. It 
is worth reiterating that ‘Common Proto-Sámi’ 
refers to vocabulary reconstructed for dialects 
with  documented  languages  and  may  not  be 
representative  of  dialects  of  Finland  and 
Karelia. The words *e
̮ me̮s [‘strange’], *pe̮lēmē 
[‘drum-beater’] and *siejtē [‘sacrificial stone’] 
lack  evidence  in  South  and  Ume  Sámi,  and 
thus  may  have  already  been  absent  from 
Southwest Proto-Sámi. *Sāvje
̮  lacks a cognate 
in Ume and its referent in South Sámi differs 
considerably  from  cognates  in  other  Sámi 
languages, leaving its history in the Southwest 
dialect unclear. 
Cosmology (2 words) 
The  Uralic  or  West  Uralic  term  (18)  *peajvē 
[‘day, sun’] spread with Proto-Sámi. Although 
the  sun  seems  to  have  been  of  religious  and 
ritual  significance  throughout  Sámi  language 
areas,  variation  in  the  sun’s  gender  makes  it 
questionable whether the mythic identity of the 
sun  spread  with  language.  The  word  *mānō 
[‘moon’]  is  a  Proto-Scandinavian  loan  that 
spread through Proto-Sámi language networks 
after their geographic dispersal. It is not clear that 
it spread with any beliefs or practices related to 
the moon. Neither *peajvē nor*mānō seem to 
support  a  correlation  between  the  spread  of 
Proto-Sámi language and religious  concepts  or 
practices  connected  with  cosmology.  The 
example of *mānō makes the negotiation of a 
Common  Proto-Sámi  lexicon  appear  to  have 
potentially  been  largely  independent  of 
religion.  
Shamanism (5 words)  
Three of the eight terms considered Uralic or 
West Uralic in origin are linked to shamanism. 
Only (14) *noajtē [‘shaman’] can be considered 
to  have spread in this  capacity.  However, the 
term’s  use  suggests  that  it  was  semantically 
quite flexible and inclusive rather like Modern 
English priest or shaman. Associations of (15) 
*koamtē  [‘shaman  drum;  cover’]  and  (16) 
*keavrē [‘hoop, ring, drum’] with shamanism 
seem  to  have  been  secondary  and  are  not 
uniform  across  Sámi  languages.  West  Uralic 
(17) *vuolē [‘song; to invoke, curse’] refers to 
a performance practice, but it remains unclear 
whether  the  connection  to  magic  or  ritual 
developed  during  language  spread;  nor  is  it 
clear  that  the  word  was  associated  with 
‘shamanism’. The word (23) *pe̮lēmē [‘drum-


Yüklə 6,76 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   117




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə