2016–2017 Double Issue



Yüklə 6,76 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə34/117
tarix22.07.2018
ölçüsü6,76 Mb.
#57733
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   117

 
64
 
is  selective,  bringing  forward  positive  comparisons 
without situating these in the broader range of stállu 
traditions; b) it does not consider  whether the term 
stállu may have been identified with these traditions 
after ca. AD 500; c) it does not open the implication 
that stállu would have been borrowed potentially in 
conjunction  with  a  network  of  traditions  related  to 
Yuletide,  or  d)  whether  it  is  reasonable  to  suggest 
that  e.g.  Christmas  mumming  would  be  a  tradition 
among mobile groups before ca. AD 500. 
24.
 
The  lack  of  medieval  evidence  for  a  supernatural 
being called stáli in Old Norse would then be largely 
a result of the term taking root in Icelandic tradition. 
The  absence  of  evidence  of  stáli  from  poetry  is 
ambiguous (cf. risi [‘giant’], exceptional in poetry). 
Hypothetically,  stáli  could  have  also  been 
misidentified  as  stála,  the  genitive  plural  of  stál 
[‘steel’]. 
25.
 
The observation above that the language ecology on 
the Scandinavian Peninsula seems to have supported 
initial consonant clusters beginning with /s/ does not 
resolve which languages were present.  
26.
 
Bear  ceremonialism  has  been  considered  to  have 
Palaeolithic roots: see Janhunen 2003; Germonpré & 
Hämäläinen 2007; Witzel 2012: 243–244, 399–400. 
27.
 
Lehtiranta  also  reconstructs  *sormē  (sorbmi
[‘(untimely) death’] (§1152), generally accepted as a 
Finnic  loan  (~  Fi.  surma  [‘(untimely)  death’]), 
attested  with  cognates  in  northeast  and  northwest 
Proto-Sámi.  Phonologically,  this  word  gives  the 
superficial  impression  of  having  undergone  the 
vowel  shift  and  thus  as  having  been  borrowed 
already  in  Pre-Sámi,  but  it  is  considered  a  case  of 
‘etymological nativization’ (Aikio 2007a: 26). 
28.
 
I  would  like  to  thank  Johan  Schalin  for  discussing 
this issue with me. 
29.
 
The  alternative  scenario  would  require  accounting 
for  the  pervasive  spread  of  two  terms  related  to 
‘grave’  across  diverse  Proto-Sámi  cultural  areas 
although  these  do  not  exhibit  uniformity  or 
convergence of burial practices in the archaeological 
record on a corresponding scope. 
30.
 
The borrowing of the Finnic word for ‘god’ (Fi. & 
Kar. jumala) is found throughout the Sámi languages 
(e.g. Lule jūpmel, Kildin jimmel, North Sámi ibmel). 
Cognates  are  attested  in  South,  Ume,  Pite,  Lule, 
North,  Inari,  Skolt,  Akkala,  Kildin  and  Ter  Sámi 
(Álgu  Database,  Language:  Finnish,  Word  family: 
jumala). The sound change of Finnic diphthong  ju- 
is  irregular,  suggesting  the  word  is  a  younger  loan 
(Korhonen  1981:  83).  It  becomes  ju-/jü-  in  South, 
Ume,  Pite  and  Lule  Sámi  on  the  Scandinavian 
Peninsula, i- in North, Inari and Skolt Sámi, and ji- 
in  Akkala,  Kildin  and  Ter  on  the  Kola  Peninsula. 
Lehtiranta does not reconstruct it as belonging to the 
Common Proto-Sámi vocabulary. The history of this 
word and its spread warrants detailed investigation, 
particularly  with  regard  to  whether  it  has  entered 
some  of  these  languages  specifically  in  connection 
with Christianity.  
31. For example, The Saami: A Cultural Encyclopaedia 
(Kulonen et al. 2005) does not include an entry for 
beargalat or ‘devil’, nor does the term appear under 
the entry ‘spirits’ (2005: 406–407). 
32. See furher LägLoS I, s.v. ‘arpa’; SKES I, s.v. ‘arpa’; 
SSA  I,  s.v.  ‘arpa’;  the  word  has  been  reconstructed 
back  to  Proto-Uralic  through  comparison  with  a 
word from Hungarian, but the vowel correspondence 
is  irregular  (UEW  #25,  FU  ‘arpa’);  an  extremely 
early loan from Turkic has also been proposed (but 
cf. Janhunen 1986). 
33. In his overview of the historical stratification of the 
lexicon of Sámi languages, Sammallahti (1998: 123) 
presents  noaidi  among  terms  that  “date  back  to  (at 
least)  Proto-Finno-Saamic”  rather  than  to  Proto-
Finno-Ugric or Proto-Uralic (which he distinguishes). 
Kulonen  et  al.  (2005:  244–245)  suggest  that  if  the 
words are related, the phonological irregularity could 
be an indication that the word spread laterally through 
language networks, but this remains speculation. 
34. SSA only lists a meaning of ‘drum’ for South Sámi 
and  ‘Sámi  of  Sweden’  in  early  sources;  use  for 
‘drum’  may  thus  be  relatively  localized.  An 
etymology from Pre-Indo-Iranian has been proposed 
by Koivolehto (2001: 249). 
35.The female sun-being is found adjacent to Scandinavian 
culture and aligns with the northern Indo-European 
zone  where  the  sun  is  identified  as  feminine, 
considered  potentially  attributable  to  substrate 
influence (West 2007: 195–196). A female deity has 
also been associated with the sun in Uralic cultures 
(Siikala  2002b). Traditions  of  a  male  sun-being  on 
the Kola Peninsula stand apart from both of these.  
36.
 
This  leads  to  an  etymology  from  Proto-Uralic  that 
renders  moot  the  complex  argument  for  an  early 
Baltic  loan  (Aikio  2015:  9–10;  cf.  Sammallahti 
1998: 126, 227). 
37.
 
Asko  Parpola’s  (2004) relatively  recent  etymology 
has been positively received. He argues that *siejtē 
is a borrowing of a Norwegian dialectal derivative of 
Old  Norse  seiðr  [‘sorcery’]  with  a  terminus  post 
quem  of  the  13
th
  century  (2004:  241–242). 
Phonologically,  this  is  satisfying,  but  the  semantic 
development ‘witchcraft, shamanism’ > ‘sieidi sites’ 
requires  an  intermediate  step  connecting  the 
Norwegian word to practices at sieidi sites, for which 
there  is  no  evidence.  In  terms  of  chronology,  the 
settlement  history  of  southern  Finland  would  seem 
to require that the loan be established in Proto-Sámi 
dialects  there  almost  immediately  for  *siejtē-based 
toponyms to be borrowed in areas where the mobile 
cultures  were  already  retreating  inland.  Moreover, 
sieidi  sites  were  already  in  use  by  the  13
th
  century 
(Äikäs 2011), which would mean the loan’s spread 
involved  the  rapid  and  widespread  replacement  of 
locally  established  words  for  these  sites.  The  13
th
 
century  seems  late  for  this  loan.  A  Scandinavian 
etymology  would  also  be  inconsistent  with  other 
loans related to religious vocabulary. 
38.
 
In this case, variation in forms of the word in Finnish 
toponyms  (Aikio  2007b:  190)  might  reflect  its 
historical  diversification  in  local  dialects.  When 
phonological  evidence  indicates  the  word  was 
borrowed into Proto-Sámi, continuity from before or 
early in the language’s spread could also be relevant 


Yüklə 6,76 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   117




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə