118
Excerpt 30
In Figure 35, intensity and pitch analyses of A h ! are presented.
Figure 35: Intensity and pitch analyses of Azerbaijani interjection A h signalling
understanding
119
It has a slightly rising intonation and its pitch is high at the end of the
utterance. Intensity of the Azerbaijani interjection A h concentrates on the
articulation of h .
Even though A h turns out to be peculiar to Azerbaijani language, Turkish
interlocutors easily understand what it signals. Azerbaijani interjection A h is
accompanied with some gestures signalling his understanding along with the
specific intonational patterns.
4.3.1.6. H (----)!
Excerpt 31
In the example in excerpt 31, Azerbaijani interlocutor Fahri tries to explain
Şaxta Baba (Santa Claus, Father Christmas).
120
Azerbaijani interlocutor refers to the common world knowledge by asking
the current date Bu gün ayın necəsi? Kaç ayın kaçı? (What’s the date today?
What’s the date today?). Turkish interlocutor selects the element of common
discourse knowledge of kaç (how many) and ay (month) to function as
constituents in her formula. She understands what he asked and replies Bakmam
lazım. Otuzu. (Let me see. 30
th
). Azerbaijani interlocutor approves and elaborates
his explanation Bir aydan sonra nə olacak? (What will happen next month?).
Turkish interlocutor Fadime understands her counterpart’s question and
diversifies her replies ılbaşı, yeniyıl, C ristmas (New Year, New Year,
Christmas). Azerbaijani interlocutor Fahir chooses and repeats the element of
common knowledge of language family which fits his common knowledge after
his interjection . Turkish interlocutor, then, repeats her answer as though she
would internalize that common knowledge for his further explanations.
The following Figure indicates the phonological features of interjection
(----)!
Figure 36: Intensity and pitch analyses of Azerbaijani interjection ----)
signalling understanding
121
In Figure 36, ----)! has two high toned elements. First element H is the
interjection bearing a need for realization or signal of understanding. Therefore, it
has the highest pitch at the beginning. The second high pitched element is yeni il.
(new year). As can be seen in the figure, intensity of the interjection concentrates
on the interjection at the beginning.
In spite of the fact that interjections are not a part of the sentence since they do not
have any phrase structure, they can be identified with respect to their junctures
with the prosody.
Azerbaijani interjection ----)! has a falling-rising intonation pattern.
Azerbaijani interjection ----) which was analyzed in this chapter has same
pragmatic and phonological features.
4.3.1.7. H h !
In excerpt 32, Azerbaijani interlocutor Fahri tries to explain the guess
word Dinazor (dinosaur).
Excerpt 32
122
After a pause of 6 seconds which signals his planning action as speaker,
Azerbaijani interlocutor Fahri begins his explanation Aam bundan əvvəl çoxdan
(Aam a long time ago). Turkish interlocutor understands what he meant and
modifies his utterance immediately after him. Upon realizing that his counterpart
understands his proposition, Azerbaijani interlocutor utters a two-folded
interjection ! signalling his understanding and continues elaborating his
explanations concerning characteristic features of dinosaurs Belə bir böyük aa
gəzən a monster var. (There is aa big traveling monster). Turkish interlocutor,
then misunderstands what he meant and says e Evliya Çelebi’yi mi diyorsun?
(He do you mean Evliya Çelebi?) as she hears a piece of common knowledge of
language family gəzən (traveling. Yet she does not understand what monster
means. Even though she does speak in English, she cannot associate the English
word monster in the specific context.
In Figure 37, intensity and pitch analyses of ! are presented below.
Figure 37: Intensity and pitch analyses of Azerbaijani interjection
signalling understanding
123
In Figure 37, Azerbaijani interjection has two high toned elements
which are the first and second parts of the two-folded interjection. First element
is the interjection which bears a need for realization or signal of
understanding. Yet the second interjected element is the one having the highest
pitch at the end of the utterance, meaning that Azerbaijani interlocutor interprets
his Turkish counterpart’s signal of understanding and inner talk Uzun zaman
evvel tamam (A long time ago. OK!) as a confirmation check as a result of the
interactional adjustment process. He correctly interprets, understands and
confirms his counterpart’s utterance.
Azerbaijani two-folded interjection has a rising intonation pattern,
as in the analysis of Azerbaijani interjection .
4.3.1.8. H h h !
Excerpt 33
In excerpt 33, Azerbaijani interlocutor Fahri tries to explain the guess
word Piramit (Pyramid).
Dostları ilə paylaş: |