Prolok dağı
. Gecəni Prolok dağının yanında keçirdik. Bu
dağ yerli xalqın əfsanə və tarixində məşhurdur. O, allahların mə-
kanı və yerli əhalinin əcdadlarının türklərə qarşı apardıqları tarixi
müharibələrin yeridir. Bu müharibələrlə bağlı səhnələrin yer aldı-
ğı dastandakı qəmli və birtonlu mahnıların güclü və gur sədalarnıı
Dalmas dağlarında hər zaman eşitmək olar. İndi də bəzən bu mah-
nıların avazı qulağımda cingildəyir.
Dalmas dağlarından keçmək bizim üçün unudulmaz bir şey
oldu. Çünki burada güclü bir tufana düşdük və bədbəxtlikdən bir
dəstə türk tacirlə rastlaşdıq. Onlar Bosniyadan
9
Dalmasa taxıl, də-
mir, mis, iri və xırdabuynuzlu heyvan aparırdılar. Biz yeganə dar
bir keçidin qarşısında qarın altında 1,5 saat onların keçməsini
gözləməli olduq.
Dağın cənub hissəsində çox gözəl palıd ağacları bitmişdi.
Keçilər çöl kolları kimi onları hələ yeyə bilməmişdilər. Dalmasda
təbiətin qorunması ilə bağlı gələcəyə yönəlik planlama yoxdur və
heç kim keçilərin təbiətə vurduğu ziyanın qarşısını almır. Ona gö-
rə də bir gün gələcək ki, Dalmasda ağac qalmayacaq. Dağın ba-
şında sərv ağacları görünür. Onun şimal tərəfində isə sellərin aç-
dığı dərələr var.
Yolun bu hissəsində ilk türk postu mövcuddur. Osmanlı döv-
lətinin məmurları ilə ilk rastlaşma bizi həqiqi mənada vahiməyə
salırdı. Ağır və səliqəli uniformalar geymiş təqribən 12 nəfər
uzunboylu, silahlı, kəskin baxışlı əsgər bir kəlmə kəsmədən bizi
balaca və tüstülü bir otaqda məhbus etdi. Otağın ortasında sərv
9
Bosniya-1879-cu ilə qədər Osmanlı inperiyasının tərkibində olmuş dağlıq bir
ölkədir.
18
odunundan qalanmış bir ocaq yanırdı. Ocağın tutqun işığında əs-
gərlərin siluetləri daha da qorxulu görünürdü. Bizi 15 dəqiqə bu-
rada saxladılar. Yəqin ki, bunun səbəbi özlərinin güclərini və bi-
zim zəifliyimizi nümayiş etdirmək və bunun dadını çıxartmaq idi.
Nəhayət bizə bir müşahidəçi qoşdular ki, gecəni bizi o ərazidə
saxlasın. Bizə çox pis bir şam yeməyi verildi və sui-istifadə edi-
lərək əvəzində çox pul alındı.
Növbəti gün Helivno adlı kiçik bir türk şəhərinə yola daüş-
dük. Bu şəhərin hakimi “Ağa” adlanırdı və o, Dalmasla ticarət
edənlərin hesabına külli miqdarda sərvət toplamışdı.
Yol yoldaşlarım məndən istədilər ki, Bosniyanın eslavon ad-
lanan yerli dilinə bələd olan türk xidmətçilərindən birinin vasitəsi
ilə “Ağa”dan at kirayə edərək yolumuza davam etməyimizə və
vəzirin yanına getməyimizə icazə verməsini istəyim. “Ağa” razı-
lıq verdi. “Ağa” o qədər təkəbbürlü idi ki, sanki, Osmanlı dövlə-
tinin baş sultanı idi.
Ümumiyyətlə, yolu bu tərəflərə düşən hər bir xarici dərhal
müsəlmanların necə təkəbbürlü olduqlarının fərqinə varır. Bu mə-
sələ onlara işin düşəndə daha çox hiss olunur. Bu regionda şəhər
azdır. Bosniyanın qaraqabaq əhalisi mərkəzdən uzaq dağ kəndlə-
rində yaşayır. Əksəriyyəti də qonşuları ilə müharibə etdiklərindən
Avropanın digər xalqlarından daha geridə qalmışlar. Bu vəziyyət-
də dünyadan xəbərsiz olduqlarına görə belə hesab edirlər ki, qə-
dimdə ölkələrini igidlik və şücaətlə fəth etdikləri kimi, indi də
qəhrəmandırlar. Rastlaşdığımız bir hadisə yerli əhalinin bu xislə-
tini bir daha göstərdi. Belə ki, qarın arası ilə yol gedərkən bir nəfər
süpürgə satana rast gəldik. O, gözləyirdi ki, biz 6 nəfər atlı yoldan
çəkilərək ona yol verək və hətta bizi hədələdi. Lakin biz ona əhə-
miyyət vermədik və yolumuza davam etdik. Mən qabaqda getdi-
yimə görə onu itələdim. Bu zaman orada olan və hər cəhətdən
bizdən güclü 6 nəfər silahlı türk ovçudan ehtiyat edərək onlara
yol verməkdən ötrü yoldan kənara çıxmağa məcbur olduq.
Trunik
. 6 günlük soyuq, yorğunluq, yerli əhalinin təhqirləri
və müxtəlif məhrumiyyətlərlə dolu yolçuluqdan sonra, axır ki,
mart ayının 20-də Trunikə yetişdik. Buradakı Fransa konsulu Da-
vud ağanın bizi qarşılaması və yerli paşanın bizə ehtiramından
19
xeyli məmnun olduq. Bizim xoş qarşılanmamızın səbəbi general
Marmunun bizə verdiyi ezamiyyət məktubu idi. Paşanın ona bö-
yük hörməti var idi.
Yusif Məhəmməd paşa Qahirədə ezamiyyətdə olarkən, kiçik
bir ordu ilə Misiri fəth etmiş
10
qəhrəman fransız hərbçilərinə və
onun imperatoruna rəğbət bəsləmişdi. Fransızlar Misiri tərk etmə-
mişdən qabaq onun komandanlığına keçmiş və ona xidmət etmiş-
dilər. Paşa indi də özünü fransızların hamisi bilirdi. Ümumiyyət-
lə, Yusif paşa çox vəfalı və səxavətli bir şəxs idi.
Misirdə kiçik bir qalada mühasirədə olanda və əsgərlər ara-
sında müqavimətin faydasız olduğu fikri dolaşdığını öyrənəndə
və müəyyən ödəmələr müqavilində düşmənin mühasirəni dayan-
dırmağa razı sala biləcəyi halda cəvahirat, qiymətli parçalar və
əşyalarla dolu sandığını gətirməyi və əsgərlərin gözü qarşısında
ona od vurulmasını əmr etmiş və demişdir ki, mən sərvətimi qo-
rumaq üçün deyil, şərəfimi qorumaq üçün döyüşürəm.
Yusif paşa böyük bir cah-cəlalla bizi qarşıladı, bizə çox lütf
elədi və ehtiram göstərdi. Onun söhbəti çox incə, dəyanətli və ma-
raqlı idi. Qəhvə və qəlyandan başqa, bizə mürəbbə və şərbət də
verildi. Ancaq ənənəyə görə biz müxtəlif mürəbbələrin hər birin-
dən bir qaşıqdan artıq yemədik. Sonra su gətirdilər və biz əlimizi
yuduq və ağzımızı yaxaladıq
11
. Bizə verilən zərli işləməli cod
dəsmallarla əlimizi və ağzımızı quruladıq.
Paşa hər cür müharibə və hərbi idman oyunlarının azarkeşi
idi və bu sahələrdə böyük məharətə malikdi. O, özünə Misir məm-
lüklərindən
12
bu sahədə fərqlənən xüsusi mühafizlər gətirmişdi.
Biz onların məşqlərinə də tamaşa etdik. Onlar qılınclarla pambıq-
10
Napoleon Bonapart 1798-ci ildə Misiri fəth etmiş, sonrakı ildə Suriyaya
qoşun yeridərkən ingilislərə məğlub olmuş və Fransaya geri qayıtmışdır. Lakin
ordusunun bir hissəsi 1801-ci ilə qədər Misirdə qalmışdır.
11
Belə bir adət bəzi Şərq ölkələrində indi də mövcuddur, yəni yeməkdən əvvəl
və sonra çiynində dəsmal olan xidmətçi əlində ləyən və sutökən ilə daxil olaraq
hər bir qonağın əlini yuması və ağzını yaxalamasını təmin edir.
12
Məmlük-Misirdə türk xidmətçilərə (qulamlara) məmlük deyirlər. Onların
yaratdığı dövlət isə tarixə Məmlukilər kimi düşmüşdür.
20
dan düzəldilmiş qurama kəllələrə hücum edir və onları bədənlərin-
dən ayırır, tüfəng və tapançalarla atəş edir, 3-4 addım uzunluqda
çubuqdan hazırlanmış və bir başı daha enli olan, nizəyə oxşar “cə-
rid” adlanan mızraqı atırdılar. Müharibə zamanı bu çubuğun başına
bir parça kəsici dəmir bağlayır və ondan silah kimi istifadə edirdi-
lər. Tamaşa göstərən süvarilərin məharəti xüsusi ilə təsirli idi.
Paşanın imarəti taxtadan tikilmişdi. O, kənd qəsrinə oxşayırdı.
İmarətin yerləşdiyi kiçik şəhər dar bir dərənin sonunda yerləşmişdi.
Buradakı bütün evlər ağacdan tikilmişdi. Məncə, buranın əhalisi
səliqəsiz və yoxsul idi. Biz burada ancaq bir neçə yaşlı qadınla rast-
laşdıq. Paşa və onun məmurları ilə birlikdə olmağımıza baxmaya-
raq bu qadınlar bizə qarşı xoşagəlməz sözlər söylədilər. Buranın
paşaları çox varlıdırlar və onlara “vəzir” deyilir. Onlar Trunikdə və
Bosna sarayda
13
yaşamağa üstünlük verirlər. Trunik gözdən-qulaq-
dan aralı olduğundan paşalar buranı daha çox sevirlər.
Bosnasarayda müharibə və müharibə idman oyunlarını sevən
paşaları sevmirlər. Burada türk paşalarının çoxu qapalı həyat sü-
rür. Xalq onları zalım və istibdadçı kimi tanıyır. Ancaq onlara
qarşı etiraz etmirlər, çünki onlara yarım müqəddəs kimi baxırlar.
Paşaların bu regiondakı hərbi xidmətlərinin müddəti qısa olur və
onların əksəriyyəti bu müddətdən maksimum istifadə etməyə ça-
lışırlar.
Dostları ilə paylaş: |