Gülsüm Hüseynova.
Tat dilinin leksikası
qruplara bölmək olar: 1) müasir Azərbaycan-türk dilindən
alınmalar; 2) rus dilindən alınmalar; 3) ərəb-fars dillərindən
alınmalar; 4) başqa dillərdən (Dağıstan dilləri, ivrit və s.)
alınmalar. Alınmalar tat dilinin birbaşa və dolayısı ilə təmasda
olduğu dillərdən aldığı söz və terminlər hesabına yaranmış
leksik layı əhatə edir.
Tat dilindəki vəlg (yarpaq), pustə (qabıq), künküro
(soğansuyu), guştoy (bozbaş), ruşir (çiyə, südün üzü), so
(səhəng), şirəng (səhəngdən kiçik suqabı), şirdüş (sərnic),
gülpoy (sacayaq), nalin (döşək), sərmizi (süfrə, stolüstü),
kəndü (un saxlamaq üçün qab), tirəçu (oxlov), ardəvic (ələk;
ard
«un»,
vic
«ələməkdən»), rusmu, varə (sap), sərçin (ülgüc;
sər -
baş,
çin -
qırxmaq), guştəncin (qıymakeş), dürəş (biz),
dürəzi (zivə, paltar asılan ip), com (süpürgə), xiyə (kürək), tou
(otaq), şiləsər (eyvan), lanbun (ikinci mərtəbənin qarşısındakı
dam), goudun (tövlə;
go
«inək»,
dun
«heyvan saxlamaq üçün
yer»),
ələ
(toyuq hini), guşəbun (damın qırağı), dərpəncərə
(pəncərə qapısı;
dər
«qapı»,
pəncirə
«pəncərə»), qiroblü
(qaloş), şitəl (corab), qilində (boyunbağı), gülğün (qığılcım),
zin (tələ), şavar (şərq küləyi), təkərd (dolu; atmosfer hadisəsi),
kulak
(qar), xür (duman), vərəzə (yoxuş), pişin (günorta),
aftənüş (günbatan), aftəxis (gündoğan), hami (yay), vasal
(yaz), bürg (qaş), nuxum (dırnaq), kürdə (böyrək), pişni (alın),
müq. et: azərb.
qabaq
«alın»; zohuz (yaşıl) və s. sözlər
spesifik leksik layda yer tutur. Onlardan mürrəkəb söz kimi
formalaşanlarda tərkib hissələrindən birinin ümumiran mənşəli
söz olması halları qeydə alınır.
Azərbaycan tatlarının dilində elə söz və terminlərə də
rast gəlmək olur ki, onlar digər İran dillərində müxtəlif fonetik
variantlarda işlənsələr də, tat dilindəki mənanı ya heç vermir,
ya da həmin mənanı qismən özündə əks etdirir. Tat dilində
təsərrüfatın müxtəlif sahələri ilə bağlı külli miqdarda sırf sahə
222
Gülsüm Hüseynova.
Tat dilinin leksikası
söz və terminləri var ki, onlar ancaq tat dilində işləndiyindən
bu dilin spesifik leksik layına daxil olur. Həmin sözlərin
terminoloji mahiyyət kəsb etməsi, onların müvafiq sahə
terminləri kimi araşırılması məqsədəmüvafiqdir.
Tat dilinin leksikasını, əsasən, İran mənşili sözlər və
terminlər təşkil edir. Bu qəbildən olan söz və terminlərə tarixi
inkişaf prosesində dəyişikliyə ya heç məruz qalmamış, ya da
müəyyən dərəcədə fonetik, morfoloji, semantik cəhətdən
dəyişikliyə məruz qalmış sözlər daxildir.
Tat dilində təkhecalı sözlər V, VC, VCC, CVC, CVCC
quruluşlarına malikdir. Tat dili üçün hecanın qapalılığı
səciyyəvidir. Bununla belə, CV tipli təkhecalı sözlər də qeydə
alınır.
8.
Tat dilinin ümumiran mənşəli leksik layı digər İran
dillərinin eyni layı ilə demək olar ki, üst-üstə düşür.
Ümumiran mənşəli sözlər nitq hissəsi kimi fellərdə özünü daha
çox göstərir.
Müasir Azərbaycan dilində fars dilindən alınmalar kimi
qəbul edilən sözlərin az olmayan bir hissəsi məhz ümumiran
mənşəlidir və onları müəyyən fonetik dəyişiklərlə başqa İran
dillərində, o cümlədən də, tat dilində tapmaq mümkündür.
Bununla belə, qeyd etmək lazımdır ki, həmin sözlər başqa İran
dillərindən deyil, bilavasitə fars dilindən Azərbaycan dilinə
keçmişdir. Ona görə də həmin sözləri fars dilindən alınmalar
kimi də qəbul etmək düzgündür. Bu zaman tarixi-xronoloji və
areal amilləri nəzərə almaq lazım gəlir.
Azərbaycan tatlarının dilində külli miqdarda hibrid sözlər
meydana gəlmişdir. Hibrid sözlər tərkib hissələri mənşəcə
müxtəlif dillərdən olan sözlərdir. Belə sözlər dilin özündə
yarana bildiyi kimi, başqa dil vasitəsi ilə hazır şəkildə alına
bilir. Qeyd olunan cəhət nəzərə alınarsa, Azərbaycan tatlarının
dilində Azərbaycan və tat mənşəli ünsürlərdən, morfemlərdən
223
Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
təşkil olunmuş, eləcə də, Azərbaycan dili vasitəsi ilə alınmış
hibrid sözləri ayırmaq mümkündür.
Azərbaycan
tatlarının
dilinin
öyrənilməsi
təkcə
ümumlinqvistik baxımdan əhəmiyyət daşımayıb, Azərbaycan
tarixinin, dilinin, mədəniyyətinin təşəkkül, tapması və
fəaliyyət göstərməsində mühüm rol oynamış amillərdən birinin
də öyrənilməsi kimi qiymətləndirilə bilər.
224
<
2
.
Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
İX T İSA R L A R
ab. - Abşeron ləhcəsi
av. - Avesta dili
az. - Azərbaycan dili
bəluc. - bəluc dili
başq. - başqırd dili
çali. - çali dili
dəri. - dəri dili
dəv. - Dəvəçi şivəsi
erk. fars - erkən fars dili
qon. kənd. - qonaqkənd ləhcəsi
qəd.fars. - qədim fars dili
qəd. hind. - qədim hind dili
qəd. iran - qədim iran dilləri
qırğ. - qırğız dili
quba - quba ləhcəsi
lah. - Lahıc ləhcəsi
işkaşim. - işkaşim dili.
ing. - ingilis dili
ir. tat. - iran tatları
kilv. - kilvar şivəsi
kl.fars. - klassik fars dili
kürd. - kürd dili
KDQ - Kitabi-Dədə Qorqud
munc. - muncan dili
müas. fars. - müasir fars dili
orta av. - orta avesta dili
orta fars. - orta fars dili
os. - osetin dili
parf. - parfıya dili
puştu. - puştu dili
225
Dostları ilə paylaş: |