“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Pyeslər”. Ədəbi-poetik, kulturoloji-kreativ tərcümə e-Antologiyası
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
–
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
75
Bələdiyyə qvardiyaçısı
–
bu rolu Fessar-Lebonz oynayır
Metrdotel
Qulluqçu
Ofisiant qadın
–
bu rolu Qulluqçu oynayır
Qız –
bu rolu Jozyan oynayır
Mademuazel
Tromp
–
sözü olmayan personaj
Hindular
–
sözü olmayan personajlar
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Pyeslər”. Ədəbi-poetik, kulturoloji-kreativ tərcümə e-Antologiyası
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
–
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
76
Pərdə qalxanda səhnənin küncündə - vannada kişi oturub; bir az aralıda gənc
qadın tualet masasının qabağında özünə bəzək vurur. Onların arasında,
işıqlandırılmayan hissədə bide və əlüzyuyan yerləşdirilib. Xeyli uzaqda üstü
yığılmamış enli çarpayı, yığcam masa və divan var. Bu əşyalar yataq otağına
işarədir.
Elodi. On il bundan qabaq mən gəncdim. On il bundan qabaq mən gözəldim. On il
bundan qabaq mən hər Ģey edə bilərdim. Bu on ildə gör nə günə qaldım? Sən mənə cavab
verə bilərsən? Xeyr! Sən susmağa üstünlük verirsən, bu ən asanıdır. Mən heç vaxt hazır
olmayacam! Heç bu Ģinyonu baĢıma taxa bilmirəm, saçım pis gündədir. Səndən
soruĢuram, mən kimə oxĢayıram? Ağlı azmıĢ, baĢı xarab olmuĢ ifritəyə. Monte-Karloda
kazinoya dadanmıĢ qoca arvada. Rivyera, Lacivərd sahil! Məni aparmadığın yerlərdir!
Əvvəllər necə kiĢilər fırlanırdı baĢıma, mən axmaq qulaq asmadım. Sən məni Ģam kimi
söndürdün, sındırdın məni, əzdin. Hər bir dərd - təzə bir qırıĢ. (Ucadan.) Buyurun, baxın,
keçən ay bu yox idi! (Adolf vannada əllərini qaldırır.) Hər səhər mən
düz iki saat qoca
qarılar kimi üzümü rəngləməliyəm, adam içinə çıxmaq üçün. Mənim yerimə kim olsaydı
özünü öldürərdi, sənə xəyanət edərdi. Amma mən hələ də vəfa,
sədaqət gözləyirəm,
dözürəm. Heç vaxt bu Ģinyonu baĢıma taxa bilməyəcəm. Sancaqlar baĢımda dayanmır,
tökülür. Bütün bədənim elektrikləĢib. Heç daraq da baĢımı daramaq istəmir. Gör özümü
nə günə saldım, qədrimi-qiymətimi bilməyən bir kiĢiyə görə. Özümə baxanda qorxuram,
indi gör baĢqaları mənə baxanda nə çəkir. Dünən mənim hələ iyirmi yaĢım vardı. Ġlahi,
gör mən öz gəncliyimlə neylədim? Məni heç vaxt rəqsə aparmırlar, mənim heç vaxt gözəl
paltarlarım olmayıb. Heç cür bu Ģinyonu baĢıma taxa bilməyəcəm! (Darağı və Ģotkanı
tullayır.)
Adolf. (Ehtiyatla). Sən kiminlə görüĢəcəksən?
Elodi. (Hirslə darağı və Ģotkanı yerdən götürür). Bərbərlə görüĢməliyəm. Nədi, bəlkə
mən bərbərimin yanına saçı pırtlaĢıq getməliyəm? Nəhayət, sən qadınları nə vaxt baĢa
düĢəcəksən? Nə vaxt biləcəksən ki, onlar həmiĢə əzab çəkirlər, hər Ģeyə görə
narahatdırlar? ġotka da,
təbii ki, çirklidir. Mənə qulluq eləyən yoxdu bu evdə. Adel
axmaqdır. Adel pintidir.
Adel. (Gəlir). Madam, qız istəyir saçını siz hörəsiniz.
Elodi. Mənim vaxtım var? Görmürsən baĢımla əlləĢirəm? Vanna otağı yaxĢı
təmizlənməyib, kofe süfrəyə soyuq verilir. Nəhayət, qapını döyməmiĢ içəri girirsən.
Görmürsən mösyö tamam lütdür?
Adel. Madam, məni bağıĢlasın, mən fikir vermədim. (Gedir).
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Pyeslər”. Ədəbi-poetik, kulturoloji-kreativ tərcümə e-Antologiyası
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
–
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
77
Elodi. Fikir vermədi! Deməli, öyrəncəlidi. Sən onunla yatırsan də? Mənim ərim
qulluqçularımla yatır. (Ġstehza ilə gülümsəyir) Qulluqçularım deyirəm. Mənim ömrümdə
bir nəfərdən artıq qulluqçum olmayıb. Bütün tanıĢlarımın hamısının həm aĢpazı var, həm
də qulluqçusu. Hələ cüt-cüt qulluqçu saxlayanları demirəm.
Xəbərin olsun ki, yaxĢı da
qulluq eləyirlər. Mənimsə imkanım bircə qulluqçuya çatır. Onları da tez-tez dəyiĢməli
oluram, udan yenə də sən olursan, diĢini dəyiĢirsən. ġükür, yuxu dərmanları var, onların
hesabına, nəhayət, rahatlanıb yuxuya gedəndə, bu cənab xəlvətə salıb yoğun baldırlarının
tüklərini küləyə verə-verə gecə köynəyində mansardaya qalxır. Ah, necə gülməlidir!
YaxĢısı budur gülüm, qəhqəhə çəkim. (Əsəbi qəhqəhələrlə gülür və tez də hıçqırıb
burnunu çəkir).
Adolf. (Razı halda vannadan qalxır). ġarlotta! Səhərdən baĢlamısan! Gecə saat ikidə
qurtarmıĢdıq!
Elodi. Qadın bədbəxt olanda bilirsən neynir, əzizim? Bilmirsən, bil, qadın özünə aĢna
tapır. (Yataq otağına keçir və soyunmağa baĢlayır).
Yarıçılpaq olanda çox yaraĢıqlı və Ģıq geyimli kiĢi gəlir. Onun pencəyinin
butenyorkasında çiçək var. KiĢi Elodiyə yaxınlaĢıb onu arxadan qucaqlayır və nəvaziĢlə
döĢlərini sığallayır. Qadın inildəyir...
Adonard!
Adonard. (Boynunu bığları ilə qıdıqlayır) Elodi!
Eyni vaxtda da Adolf vannanın pərdəsini çəkib duĢ altına girir. Bir
azdan ordan hamam
xalatına bürünmüĢ halda çıxacaq.
Adonard. (Elodini tumarlamaqda davam edir). Gözəlim! Ceyranım! Əl dəyəndə
həyəcandan titrəĢən bir cüt ürkək göyərçindimi bunlar? Ah, ehtirasdan, qorxudan...
istəkdən titrəĢirsiniz... Elə bilirsiniz biz insaflı olacağıq? Heç vaxt... Heç vaxt!
Elodi. (BaĢını geri atır) Hər ikisi sənindir.
Adonard. Bu belin boğması, qabarıq sağrılar... qarnımın dəmir əzələsinə yapıĢır. Ah
planetlər! Dik qalxan günəĢ! Dünən axĢam Realtoda Qrand-Kanalda qandolada üzərkən o
vəhĢi heyvan - qandolyer sənə təcavüz elədi.
Elodi. (XoĢallanır) Adonard! Nə danıĢırsan?
Adonard. O gözəl, gənc
triyestlini deyirəm, at kimi oğlandı. Ġlk baxıĢda adama elə gəlirdi
ki, o yalnız öz vəzifə borcunu yerinə yetirir, avar çəkir, sakit, dinməz,
amma mən onu bir
an da gözdən qoymurdum... hava qaralanda o səni soyundurub... Yox, dilim gəlmir
deməyə... özü də iki dəfə, avarı əlindən buraxmadan.
Elodi. Bu ki dəhĢətdir!