Damğalar, rəmzlər… mənimsəmələr
- 86 -
edə bilərik. Bəzi yozumlara əsasən, «mülk» kəlməsindən törənən «məmlük»
sözü ərəblərdə «qul» mənasında işlədilirdi. Tanınmış qaraçay-balkar tarixçisi
Nazir Budayev bu fikri haqlı olaraq rədd edir və məntiqini belə əsaslandırır:
«Məmlük» sözündə «-lük», «-luk» türk dili şəkilçiləri aydın şəkildə
görünür. Qaraçay-balkar dilində «mamu» sözü sakral anlamda «canavar»
bildirir. Türk döyüşçülərini «qurdlar» (canavarlar) adlandırmaq
ənənəsinin isə qədim kökləri vardır. Çinlilərin zirehli türk süvarilərini
«fuli» (canavarlar) adlandırmalarını da yada salaq. Qədim türklərin, eləcə
də Atillanın bayrağını qızılı qurd başı təsviri bəzəyirdi». N.Budayev əlavə
olaraq qeyd edir ki, mifoloji canavar anlayışı qədim türklərin qurddan torənməsi
haqqında əfsanə ilə əlaqəlidir. Bu əlaqə «bürüj», «börü», «aşina», Rusiyada
«boriçeviçlər» kimi tayfaların adlarında da özünü birüzə verir. Orta əsrlərdə əsir
götürülmüş türk yeniyetmələr Misirdə qapalı kazarmalarda yerləşdirilir, onlara
gücləndirilmiş hərbi təlim keçirilir və hazırlıqlar bitənədək müəllimlərdən –
veteran döyüşçülərdən savayı heç kəslə ünsiyyət saxlamırdılar. Bu gənclərə
hərb sənətini öyrədən türk qvardiyaçıları gələcək döyüşçüləri «mamuluk» -
«canavar balası» və ya «buzjigit» - «boz igid» adlandırırdılar:
«Diqqət yetirsək,
atabəylər (gələcək hökmdar-döyüşçülərin hamiləri, müəllimləri) içərisində
«Bozaba» (Boz canavar), «Börüxanəddin Musa», «İbrahim Börütekin»
adlarına rast gələrik».
131
Qazax araşdırmaçısı, «Məmlüklər» kitabının müəllifi
Qayrat Beqalin də «məmlük» sözünün etimologiyasının «qul» kəlməsi ilə
bağlanması yozumunu qətiyyətlə rədd edir və bildirir ki, heç kəs qurduğu dövləti
«Qullar səltənəti», sultan taxtında əyləşdiyi halda isə özünü «abd» (ərəb dilində
– «Allahın qulu») əvəzinə, sadəcə olaraq «qul» adlandırmazdı. Q.Beqalin yazır:
«Sultan Baybars qul olmamışdır. İslam dinində müsəlmanın qul olması
mümkünsüz idi. Onların bir çoxu hətta vilayətlərin əmiri olsalar da, ərəb
dilini bilmir, türk dilində danışır və qvardiyaçılarını «mamuluk» və ya
«mamuçuk» deyə çağırırdılar. Bu fikri dolayı yolla təsdiqləyən linqvistik
amil isə qaraçaylarda və balkarlarda bugünədək «mamu» sözünün
qurdun, canavarın totem adı kimi saxlanılmasıdır. Yeri gəlmişkən, Qızıl
Orda sərkərdəsi Mamay xanın adı da «qurd balası» (ənik/anak – A.Q.)
anlamını verirdi. Sibir xanlarından birinin – Mamçuk xanın adı da belə
yozulurdu».
132
131
Н.Будаев. «Западные тюрки в странах Востока», Нальчик, 2002.
132
К.Бегалин. «Мамлюки», http://historylib.org/historybooks/Kayrat--Begalin_Mamlyuki/9
Damğalar, rəmzlər… mənimsəmələr
- 87 -
«Mamikon» və ya M.Xorenatsinin təbirincə «Mamqun», daha dəqiq
desək, «Mamaqun» adı iki hissədən ibarətdir. Sözün birinci hissəsi olan
«Mamaq» kəlməsinə «Kitabi-Dədə Qorqud» eposu personajlarından birinin -
Dəmirdonlu Mamaqın, XV əsrdə şeybanilər sülaləsindən olan Kazan hökmdarı
Mamaq xanın adında rast gəlirik. Bundan başqa, Türkiyədə, Ankara şəhərinin
Mamak bölgəsi vardır. Krımda – 1948-ci il toponimika islahatlarınadək
Simferopol rayonunun indiki «Stroqonovka» kəndi əvvəllər «Mamak» adı
altında tanınırdı. Bu sözün etimologiyası qədim türk dillərində «tərifə layiq»,
«şanlı-şöhrətli» kimi yozulur. Yeri gəlmişkən, «Mamay» sözü də (məsələn,
Mamay xanın – XIV əsrdə Qızıl Orda dövlətində bəyələrbəyi, sərkərdəsinin
adı) bu anlamı verir. Adın ikinci hissəsi olan «qun» kəlməsi isə bir sıra elmi
qənaətlərə görə, yüksək titul (xan) bildirir. Midiya sərkərdəsi Mamaqunun
(Memuxanın) adı Tövratın «Esfir» kitabında da çəkilir:
«Onun (hökmdar
Ərdəşirin/Artakserksin)
yaxınları bunlar idilər: hökmdarın üzünü görə
və şahlıqda birincilər sırasında əyləşə bilən - Kraşena, Şefar, Admarfa,
Fareis, Meres, Marsena, MEMUXAN – parfların və midiyalıların yeddi
hakimi».
133
Erməni tarixçiləri isə bu iddialar azmış kimi, Səlcuq dövlətinin
rəmzi olan ikibaşlı qartal təsvirini eyni ilə köçürərək, onun guya «erməni
sülaləsi Mamikonların» gerbi kimi təqdim etməyə başlamışdır. Mamikonların
türk mənşəli olduqlarını diqqətə alsaq, onların bu qənaətlərində müəyyən
həqiqət payı vardır…
Bir sıra türk xalqlarının dillərində Orxon və Yenisey abidələrindəki qədim
əlifba işarələri də «damğa» adlandırılır. Bu amil də damğaların daha qədim
tarixə malik olduğunu, türk run hərflərinin nəsil, tayfa nişanları, kosmoqonik
rəmzlər əsasında yaranması ideyasını təsdiqləməkdədir. Türkoloqlara yaxşı
məlumdur ki, əlifba işarəsinin «yay» və «Ay» kimi oxunması onun qrafik
təsvir baxımından «yay» (atıcı silah) və «Ay» (səma cismi) bənzərində
olmasıdır. Zahirən çadırı və ya Şərqi Sibir türklərinin ağac dirəklər üzərində
qurulan taxta evlərini xatırladan damğası run əlifbalarında da «b», «eb»
(ev) kimi səslənir. Orxon əlifbasında «ok» kimi tələffüz olunan, eyni
zamanda damğa kimi geniş yayılan və ya işarələrinin oxa bənzərliyi
göz qabağındadır. Run əlifbasında «iç» şəklində səsləndirilən qrafemi
ideoqrafiyada əllərini qaldırıb Tanrıya dua edən bəndə və ya aman diləyən
əsir anlamını verməkdədir. «At» mənasını verən
işarəsi S.Klyaştornıya
133
Тора, (Ефсир, 1-14),
Иерусалим, изд. «Шамир», 1992
Dostları ilə paylaş: |