11
Adət-ənənə baxımından toy şənliyində gəlinin ər evinə qədəm
qoyma anında bəy tərəfindən tüfənglə havaya güllə atılması da digər
xalqlardan fərqli olan gəlinə xüsusi xəbərdarlıq işarəsidir.
Qaxac ətindən plov və xəmir xörəklərin bişirilməsində istifadə
edilməsi də çox maraqlıdır.
Mətbəx işlərinin aparılması xörək bişirmə mədəniyyətinə xidmət
etdiyi kimi, eyni zamanda dilin də püxtələşməsinə, dildə yeni sözlərin
və qaydaların yaranmasına və öyrənilməsinə xidmət edir.
Saxur xalqının müasr dövrə kimi öyrənilməmiş və öyrənil-
məsini tələb edən dil müraciət qaydaları və maraqlı adət-ənənələri
çoxdur. Onların öyrənilməsi dilin və folklorun inkişafına xidmət
edir. Son dövrdə fransız tədqiqatçılarının saxur dilinə və folkloruna
olan marağı
da yəqin ki, bu baxımdandır.
Hesab
edirik ki, xalqlar azsaylı da olsa onların
da dilində digər
dillərin püxtələşməsi üçün müəyyən sirli məqamlar ola bilər.
Müasir dövrdə həmin sirlərin açılması gənclərin payına düşür. Belə
də deyirlər ki, hədiyyənin böyüyü, kiçiyi olmaz. Yəqin ki, bu cür
yanaşmanı dillərə də şamil etmək olar.
Bu baxımdan saxur xalqının nümayəndəsi kimi xalqımızın
folkloru ilə bağlı aparılan belə tədqiqatları bəyənir və alqışlayırıq. Belə
hesab edirik ki, tamamlanmış bu tədqiqatla kifayətlənmək lazım deyil.
Daha yeni tədqiqatların aparılmasına ehtiyac vardır.
Günəşli Azərbaycanda saxur xalqının tarixən sönmüş
çırağının yenidən işıqlanmasına şərait yaradan Azərbaycan Ras-
publikasının Prezidenti İlham Əliyevə, Şəki-Zaqatala bölgəsində
yaşayan azsaylı xalqların folklorunu toplayıb nəşr etdirmək işində
əməyi olan hər kəsə, o cümlədən AMEA-nın Folklor İnstitutunun
direktoru Muxtar İmanova, xüsusilə də bu kitabın müəllifi və
tərtibçisi kimi bütün əziyyətini çəkən Mətanət xanım Yaqubqızına
saxur xalqı adından dərin minnətdarlığımızı bildiririk və ona yeni
yaradıcılıq uğurları arzu edirik.
Cuma Məmmədov
12
ORTAQ MÜHIT,
ORTAQ ADƏT-ƏNƏNƏ,
ORTAQ DIL
Qafqaz sıra dağlar silsiləsinin cənub-qərb hissəsində yerləşən
Şəki-Zaqatala bölgəsi şimaldan Dağıstan Muxtar Respublikası,
qərbdən Gürcüstan Respublikası ilə sərhədlənir. Bu əraziyə
Balakən,
Zaqatala, Qax, Şəki, Oğuz və Qəbələ rayonları daxildir.
Şəki-Zaqatala bölgəsi milli azlıqların kompakt yaşadığı
ərazidir. Bu bölgədə avarlar, saxurlar, ingiloylar, gürcülər, udilər,
ləzgilər, laklar, qrızlar (Qəbələ rayonunun Ovuculu kəndi), ərəşdi
(Balakən rayonunun Poştbinə kəndi) və s. millət və etnik qrupların
nümayəndələri yaşayırlar. Bu yerdə dillərin çoxluğu ilə maraqlı bir
rəvayətin xatırlanması yerinə düşər:
“Allahın elçisi qatırın belində dünyanı dolaşır, nəhəng
xurcunun ağzını açıb xalqlara dil paylayırmış. Çində olur. Onlara
çin dili verir. Ərəbləri gedib tapır, ərəb dili verir. Yunanlara yunan,
ruslara rus, fransızlara fransız dili verir. ... gürcülərə gürcü dili,
osetinlərə osetin dili verir. ... qar çovğunu başlayır, kəndi-kəsəyi
bürüyür. Allahın elçisi dibində iki ovuc paylanmamış dil olan
xurcunu qaldırır və o dillərin hamısını dağlara səpələyir.
-
Alın, kim hansını istəyir, seçsin –deyir.
Qar-çovğun atılmış dilləri yarğanlara, qayalara çırparaq hara
gəldi səpələyir. Hərə öz ana dilini tapır. Elə o zamandan dünyada
avarlar, ləzgilər, darginlər, qumuqlar, tatlar, laklar peyda olur.”
(Ə:10; s:154-156)
Düzdür, bu bir rəvayətdir. Ancaq çox maraqlıdır, doğrudan da
bu bir faktdır ki,
dil müxtəlifliyinin ən çox kök atdığı yerlər
dağlıq ərazilərdir.
Bölgədə kompakt şəkildə yaşayan milli azlıqlar tarixən nəinki
öz keçmiş milli adət-ənənələrini qoruyub saxlamış, hətta başqa
millətlərin müəyyən xüsusiyyətlərini də mənimsəmişlər. Bu, onların
həyat
tərzində, məişətində özünü göstərir.
Məlumdur ki, etnik amil bölgə örnəklərinin spesifikasına təsir
edən faktorlardan biridir. Xüsusilə də dil faktlarının örnəklərə təsiri
danılmazdır.