Nizami Tağısoy
286
zaman baş verir ki, müəllif təxəyyülündə özəl bədii məzmun doğu-
lur. «Yarımçıq əlyazma»da isə belə özəl məzmun özünü qabarıq şə-
kildə büruzə verir.
Kamal Abdulla bədii yaradıcılıq qanunauyğunluqlarına görə
romanda heç bir təsadüfi, heç bir lüzumsuz şey ortaya atmır. Müəl-
lifin bu mənada materialı oxucuya çatdırma forması da fərqlidir.
Diqqətin tam konsentrasiyasını tələb edən belə formanın özü mate-
rialın daha dərindən qavranılması üçün oxucunu səfərbər edir. Ya-
zıçı tərəfindən əsərdə istifadə edilən məkan və zaman da proporsio-
nal deyil, həcmcə kiçik olan müəllif iştirakında isə biz bu və ya di-
gər hissələrlə bağlı məntiqi ümumiləşdirmələr görürük. Müəllif
oxucunu ona (oxucuya — N.T.) məlum olan ikinci dərəcəli detallar
üzərində saxlamır və oxucunun düşündüyünü xeyli qabaqlaya bilir.
Yazıçının özü qeyd etdiyi kimi, əsərin arya-ərsəyə gəlməsini
nəinki onun bütün bədii yaradıcılığı, həm də hətta «Azərbaycan dili
sintaksisinin nəzəri əsasları» kitabı şərtləndirmişdir. Soruşula bilər:
dil problemlərinin çözülməsinə həsr edilən bu monoqrafiyanın «Ya-
rımçıq əlyazma» ilə nə kimi əlaqələri mümkündür? Qoyulan suala
biz yenə də romanın mətninə və dilinə müraciətə üstünlük verməklə
cavab verərdik.
Müəllif romana yazdığı üç «Ön söz»də (həm «Ön söz və ya-
xud natamamlığın bütövlüyü» (1, 3-15), həm «Daha bir Ön söz və
yaxud dünyadakı fərqlərin Allah üçün əhəmiyyəti varmı?» (1, 16-17),
(«Nəhayət, sonuncu Ön söz və yaxud «bilmirəm» deyə bilənlərin
hüququ» (1, 20-21) əsərdə cərəyan edəsi və təsvir olunası hadisələ-
rin oxucular üçün maraq kəsb edəcəyinə və onların bilib gözləmədi-
yi nəticələrə gətirəciyinə zəmin yaradır.
Kamal Abdullanın «Yarımçıq əlyazma»sında epos təhkiyə
tərzi özünəməxsus şəkildə verilir. Fərqli, maraqlı təsvir oxucunu əf-
sunlayır və əsərin əksər hissələrində Nur daşına (bəlkə də Pir daşına
– N.T.) istinad olunur və bu Nur daşının özünün də yazıçı yozu-
munda hansı mahiyyət daşıdığını açmağa da ehtiyac vardır. Məsə-
lən, «Ata mindim… Ala Dağın ətəyindən ağzıaçıq yay mağarasına
necə yetişdim, onu bilmədim. Atdan endim, at ağzını aparıb ota get-
Etnos
v
ə epos: keçmişdən bugünə
287
di. Mağaranın qabağındakı Nur daşının dibindəcə oturub daşa dir-
səkləndim. Bir xeyli vaxt belə keçdi. Fikirlər beynimdə şahbaz atlar
təkin biri-birini qovurdu, mən isə heç birini düz-əməlli tutub əyləyə
bilmirdim. Ürəyimi qara-qara şübhələr gəmirib durmuş idi. «Nə et-
məli, necə etməli, casus məsələsi Bayandır Xana bəllidirsə, vay bi-
zim halımıza, başımıza kül ələnəcək…» (1, 28). Bu kiçik fraqment-
də dil-üslub, bədiilik, ekspessiya, ifadə vasitələri və s. bağlı nə qə-
dər təhlilə cəlb ediləsi və nəticələr çıxarılası məqamlar görürük.
Kamal Abdullanın Əlyazmalar İnstitutunda (təbii ki, bədii təs-
virə və təqdimata inansaq — N.T.) bu əlyazmaya rast gəlməsi, onun
xeyli yerlərinin cırılıb yox olması, digər hissəsinin isə pozulub
oxunmaması, Gəncə zəlzələsi zamanı zədələnməsi, müəllifin əlyaz-
manı bizim şüurumuzda ardıcıl və sistemli canlandıra bilməsi, onu
öz bədii təxəyyülünün köməyi ilə bərpa etməsi fərqli yozumda ve-
rilməklə, həm də maraqlı və təkrarsızdır. «Yarımçıq əlyazma» ilə
tanış olan oxucu ehtimallarını ikili şəkildə düşünüb qurur: a) Ya
K.Abdullanın qələmə aldığı, açıb oxuculara çatdırmaq istədiyi mət-
nin doğrudan da bir hissəsi itirilmiş, pozulmuş əlyazmada bərpa et-
diyidir; b) Ya da K.Abdullanın mövcud olmayanı mövcud olan kimi
verməsi, quraması, düzüb-qoşması və onlara da öz qələminin və tə-
fəkkürünün gücü ilə yiyələnməsi, düzgün çözələnməsi uğurlu in-
terpretasiyasıdır. Oxucu eynindən bu iki fikirdən hər hansı keçmiş
olsa da bədii yozum özəldir, inandırıcıdır.
Türksoyun əski düşüncəsini əks etdirən «Kitabi-Dədə Qor-
qud», bildiyimiz kimi, neçə yüzilliklərdir ki, dövrümüzə qədər ad-
dımlamaqla, onunla tanış olanları heyran edir. Oradakı obrazlar,
məzmun, deyim tərzi, müdriklik, qoçaqlıq, cəsarət, ədəb-ərkan, ya-
dellilərə nifrət, Vətənə-oğuz elinə məhəbbət, bulaq çeşməsindən sü-
zülüb gələn türk etik-fəlsəfi fikri necə də ovqatımızı duruldur. Lakin
bunu da bilirik ki, əski abidəmizin heç də bütün boylarında, bütün
məqamlarda göstərilənlər bugünkü durumumuzla uyğun səsləşmir.
Elə K.Abdulla da «Yarımçıq əlyazma»da bunlara cavab axtarır və
«Yarımçıq əlyazma»nı qələmə almağa özünü məcbur edən müəllif
hətta özünü qınayır da… «Hərdən mənə elə gəlir ki, normal əxlaqa
Nizami Tağısoy
288
uyğun olmayan bir iş görürəm. Elə bil kiminsə cibinə girirəm, kimi-
sə açar deşiyindən seyr edirəm. Kiminsə məhrəm, intim məktubunu
oxuyuram, sirrini faş edirəm… Oxunuş boyu məni bu cür təlaşlı,
həyəcanlı suallar rahat buraxmırdı».
Sonra isə görəcəyi işlə bağlı sözünə davam edərək deyir:
«Əgər Allah-taala belə münasib bilibsə və bu bilgini formasından
və mövcudluq çərçivəsindən asılı olmadan mənə, mənim diqqətimə
və beynimə göndəribsə, mənlik burda çox az iş var… Yarımçıq əl-
yazma əgər «mənimlə danış» deyirsə, susmağa haqqım yoxdur» (1,
20-21). Bax burada K.Abdullanın müəllif hüququ, yazıçılıq hüququ,
təxəyyülünə gələnləri oxuculara çatdırma hüququ ortaya çıxır. Həm
Əlyazma, həm düşündükləri, həm daxili yaradıcılıq hissləri, emosi-
yaları qarşısında borclu qalmasın deyə, Kamal Abdulla «Yarımçıq
Əlyazma»nın itirilmiş, solub oxunuşu mümkün olmayan sətir və
fraqmentlərini oxucuya çatdırmağı üstün tutur, çünki onun bərpasını
«Allah-taala… münasib bilibsə» o, nəyə görə onu etməməli idi?!.
Qeyd edək ki, «Dədə Qorqud» tariximizdə yaşayan möhtəşəm
bir abidə, müdrik bir el ağsaqqalı obrazıdır. Həm də o, oğuz elinin
kimliyini, hardan gəlib hara getdiyini, türk xalqının həyatını, müba-
rizə tarixini, mənəvi-əxlaqi, dini ənənələrini əks etdirən mifik-ədə-
bi-tarixi qaynaqdır. O yalnız heç də oğuz eposu deyil, həm də oğuz
tarixi, oğuzların həyat kitabıdır, onların tarixi simasıdır.
Oğuznamələri yaradanlar —şaman — ozan, baxşı-baxsı, jirşi-
jirau, sesen-yırau, akın-aşıq-qədim söz ustaları mənəviyyat aləmini sə-
nətdə yaşadan «haqq taala könlünə ilham vermiş» ustadlar olmuşlar.
Yaxşı bilirik ki, Oğuznamələrin rəmzə çevrilmiş örnəyi «Kita-
bi-Dədə Qorqud»dursa, ozanların da simvollaşmış adı Dədə Qor-
quddur.
Kamal Abdullaya elə gəlir ki, oğuznamələrdə «Kitabi-Dədə
Qorqud» boylarında oğuzların iç dünyası, həyat fəlsəfi, bəyləri, xan-
ları arasındakı münasibətlər əlimizdə olan, günümüzə yazıya alınma
nəticəsində gəlib çatmış məqamlar — detallar heç də ulu babaları-
mızın duyum, görüm, təfəkkür, münasibət dünyasını tam şəkildə
özündə əks etdirmir. Buna görə də oğuz xanlarının həyatı ilə bağlı
Dostları ilə paylaş: |