66
Heykəl və rəsm kulturu. Indiyəcən basırıq divarlarında
qalmış m.ö. VI-V əsrlərə aid rəsm əsərləri alabəzək boya-
ları, müxtəlif mifik, dini və real etnoqrafik bayram, şülən,
yas səhnələri ilə diqqəti çəkir. Sonrakı yunan-latın dönəm-
lərində monumental heykəllərə önəm verilməsi etrusk top-
lumunda görünmür. Onlar qranitdən böyük
büst və bütöv boylu heykəllər deyil, daha
kiçik görkəmli fiqurlar düzəltməyə üstün-
lük vermişlər. Lakin adda-budda böyük et-
rusk heykəllərinə də rast gəlmək olur, özəl-
liklə tuncdan tökmə böyük heyvan fiqurları
daha cox yayılmışdı.
Etrusk sənətkarları monumental mərmər heykəllər yarat-
mağa meyl etməmiş, daha çox kiçik ölçülü fiqurlar düzəlt-
məyə, etrusk toplumunun çox sevdiyi rəngarəng, alabəzəkli
66
67
boyalarla süslənmiş sənət əsərləri yaratmışlar. Etrusklarla
birlikdə toplumun hörmət etdiyi rəssamlar, heykəltəraşlar,
musiqiçilər, yazarlar, bir sözlə, yaradıcı insanlar da əriyib
getdi. Ançaq etrusk soylu italiyanların içində sənətkara
qayğı, sənət əsərinə sevgi duyğusu əsrlərlə yaşadı. Tarixi
şəxsiyət olan Avl Mesenat da onlardan biri idi.
Etruskların ədə-
biyat, səhnə əsər-
ləri haqqında tarixi
bilgi olmasa da, do-
layı məlumatlardan
bəlli olur ki, ədəbi-
yat da, teatr da var-
mış. Belə ki, bəzi
sarkofaqlar üzərindəki rəsmlər içərisində yunan tragediyala-
rından verilən bəlli səhnələr teatrla tanışlığı əks etdirirsə,
Varronun m.ö.II əsrdə Volnius adlı birinin yazdığı tragedi-
yanı xatırlaması etrusk dramaturgiyasının mövcudluğundan
xəbər verir. Romalı aktyorlar içində etruskca “oyunçu” an-
lamında ister sözündən yaranmış histrion adlanan oyunçular
vardı ki, onlar xalq şənliklərində Bakı meyxanaçıları kimi
gülməli qoşuqlar (şeir) deyirdilər. Sonralar belə qoşuqların
əsasında İtaliyada satira janrı yaranmışdır.
67
68
Etrusk dini görüşləri sonrakı latın yazarlarının əsərlərində
yer alsa da, bədii ədəbiyatla bağlı bunu söyləmək olmur. Tit
Liviy yazır ki, indi romalı uşaqlar yunan elmini öyrəndikləri
kimi, bəlgələrə görə keçmişdə də etrusklardan savad öyrə-
nirmişlər.
19
Musiqi və rəqs kulturu. Etrusk rəssamlarının çəkdiyi şə-
killərdə musiqiçilərə və rəqs edənlərə geniş yer verilmişdir.
Hər şeydən öşcə, etrusk rəsq səhnələri içində yallı oyunları
diqqəti çəkir. Bununla yanaşı, ayrıca rəqs edənlərin əl-qol
hərəkətləri Azərbaycan dərviş oyunlarını və özbək rəqslərini
xatırladır.
19
Ливий, IX, 36, 3.
68
69
Məişət nəsnələri, keramik qablar, basırıq divarları üzərin-
də çəkilmiş şəkillərdən belə görünür ki, etrusklar şənliklərdə
olduğu kimi yas törənində də musiqidən istifadə edirmişlər.
Ayrıca nəğmə mətnləri, poetik janr örnəkləri qalmasa da,
bəzi qısa yazılarda ritm yaradan qafiyələrə rast gəlmək olur.
Lakin hələlik etrusk dilinin şifrəsi açılmadığından belə şeir
örnəkləri haqqında qəti fikir söyləmək olmur.
Əlimizdə olan təsviri sənət əsərləri göstərir ki, etruskların
bayram və şənlik məclisi, şülən-banketləri, idman yarışları,
dini mərasimləri və hətta yas törənləri musiqisiz ötüşmürdü.
Musiqiyə verilən belə önəm toplumda talantlı musiqiçilərin
yetişməsi, mahir sənətkarların ortaya çıxması üçün əlverişli
şərait yaradırdı. Savaşda istifadə olunan yüksək səsli borular
69
70
misdən və dəmirdən hazırlanırdı. Çeşidli çalğı alətləri sıra-
sında fleyta, ikibaşlı tütək, sinc, zurna, qaval, zınqrov kimi
müxtəlif melodiyaları səsləndirə bilən alətlər görünür.
Etrusk divar rəsmlərində ov ovlama, balıq tutma səhnələri
gösrərir ki, onlar ovçuluq, balıqçılıqla da məşğul olurmuş-
lar. İtlə qaban, maral, dovşan və quş ovuna həm piyada, həm
də atla çıxan etrusklar ov etməyi çox sevirdilər. Qaynaqlara
görə, hətta bəzi heyvanları tora salmaq üçün tütəklə səslənən
melodiyadan, ovsunlayıcı musiqidən də istifadə olunurmuş.
Rəqs səhnələrilə yanaşı, etrusk atletika, güləş, üzgüçülük,
yumuruq döyüşü təsvirləri də geniş yayılmışdı. Bu səhnələr
etrusk toplumunda idmana böyük önəm verildiyini göstərir.
Çox güman ki, qladiator döyüşü və bugün də davam edən
Roma güləş növü etrusklardan qalma qaydaları saxlayır.
70
71
ETRUSK DILI
Hər bir dilin özəl fonemlər sistemi (səs quruluşu), leksikası
(söz dağarcığı), qramer qurulrşu olur. Etrusk dilini öyrənmək
üçün dilin ayrı-ayrı qatlarını araşdırmaq lazım gəlir. Üstəlik
bu dilin yayıldığı bölgələrin dialekt özəlliyi, yazı qaydaları
da diqqətə alınmalıdır.
Yazı örnəkləri olsa belə şifrəsi açılmamış bir ölü dilin di-
alekt özəlliklərinə şərh vermək zor işdir. Doğrudur, bugün
Toskanada yaşayan etruskların bioloji-genetik varisləri ital-
yan dilində danışakən sözləri fərqli tələffüz edə bilər, lakin
bunun etrusk dilinə yox, italyan dilinə dəxli var. Adilə xanım
Aydanın yazdığına görə, bu bölgədə c ( k) səsi x kimi deyilir
və bu özəllik gorgia toscana (toskana qırtlağı) adlanır.
20
Et-
rusk yazılarında eyni adın, sözün müxtəlif yazılış fopmaları
aydın göstərir ki, bunların müəyən hissəsi dialekt fərqlərilə
bağlıdır. Uzmanlar etrusk dilinin güney və quzey dialektləri
olduğunu söyləyir.
Leksika. Dildə işlənən sözləri bildirdiyi anlamlara görə
qruplara ayırıb öyrənməklə bu dilin hansı dil ailəsinə bağlı
olduğunu müəyən etmək asanlaşır. Bu baxımdan, etruskcada
mifoloji anlam daşıyan, tanrıadı (teonim) kimi işlənən və dini
görüşlə bağlı bəzi sözlərin müəyən olunması etruskologiya
elminin uğurlarından sayılmalıdır. Uzmanlar etrusk yazıla-
rında işlənən ais (sonralar eis) və cəm halda aisar sözünün
“tanrı” anlamı daşıdığını söyləyir. Maraqlıdır ki, eyni durum
Skandinav xalqlarının dilində də özünü göstərir. Özəlliklə,
island dilində tanrı anlamında æs [au:s], cəmdə æsir sözü iş-
lənir.
21
Döğrudur, skandinav dillərindəki as sözü Avropanın
quzey-batı bölgələrinə Asiyadan gəlmiş qədim as//az boyları,
20
Ayda, 1987, 232.
21
Исландско-русский словарь. М. 1962, 49.
71
Dostları ilə paylaş: |