www.kitabxana.net
– Milli Virtual-Elektron Kitabxananın e-nəşri
Azərbaycan multikultiralizmi – II Elmi toplu
579
hapıtlara, qrızlara, gürcülərə, axıxlara, axısxa türklərinə, almanlara,
buduqlara və baĢqalarına aid çox zəngin materiallarla tanıĢ ola
biləcəklər. Ölkəmizdə yaĢayan, lakin böyük, ucsuz-bucaqsız
vətənləri olan ruslar, hətta onların malakan qolları ilə bağlı
müəllifin məlumatlar toplusu da lakonik Ģəkildə bizlərin ixtiyarına
verilib.
Burada bir məqamı xüsusilə diqqətinizə çatdırmaq istəyirəm. Bilirik
ki, qloballaĢma, multikultiralizm təxcə bir xalqın, bu xüsüsda
azərbaycanlıların baĢqa xalqlara tolerantlığı, inteqrasiya olunması
ilə bitmir. Bu, həm də mədəniyyətlərin, iqtisadi-siyasi yanaĢmaların
qarĢılıqlı Ģəkildə inteqrasiyasını səciyyələndirir. Kitabda xalqların
araĢdırılmasının içərisində almanların ölkəmizə köçü barədə də
məlumatlar var. Almanlar təbii ki, bir Avropa xalqının
təmsilçiləridir. Tarixdən, ədəbiyyatdakı renessans dövrlərindən onu
da bilirik ki, ġərq öz inkiĢaf mərhələsini orta əsrlərə qədər dinamik
formada gətirib çıxara bilsə də, bu dövrdən dünyanın düzəni
dəyiĢdi, Qərb ölkələri təĢəbbüsü ələ aldılar və həm elmi ixtiraları,
həm ədəbi-mədəni sənət nümunələri baxımından irəli çıxmıĢ
oldular. N.Niftiyevin qeydlərinə görə, almanlar da 1819-cu ildən
baĢlayaraq Azərbaycana köç etməklə burada bir sıra Ģəhər tipli
yaĢayıĢ məskənləri salır və tezliklə Ģərabçılıq, misəritmə, yağ-
pendir zavodları və s. sənaye müəssisələri açırlar. Müəllifin
axtarıĢları zamanı o da məlum olur ki, bu dövrdə hətta
Helenondorflu Forer və Hummel qardaĢlarının ictehsal etdiyi çaxır
bütün Qafqaz bölgəsində hazırlanan çaxırın 58%-ni təĢkil edib.
ġəmkirin Dəllər qəsəbəsindən Gədəbəyə qədər uzanan neft
kəmərinin ilk yaradıcıları da məhz almanlar olublar. Onların ibadət
üçün inĢa etdiyi kilsələr indi də bir neçə Qərb rayonlarımızda durur.
Tolerantlığın Azərbaycanda daim gözlənilməsi nümunəsinə misal
olaraq hələ 1918-ci ildə almanların ölkəmizdə ilk alman
www.kitabxana.net
– Milli Virtual-Elektron Kitabxananın e-nəşri
Azərbaycan multikultiralizmi – II Elmi toplu
580
koloniyasının salınmasının 100 illiyini təmtəraqla qeyd etmələri
xüsusi vurğulanır.
Kitabdan öyrənirik ki, ―xınalıqlıların dili Dağıstan dilləri ləzgi
qrupunun ġahdağ yarımqrupuna aid edilir. Bu dildə ismin sinif,
kəmiyyət və hal kateqoriyaları da var. Say sistemi iyirmilik, fel
formaları zəngindir. Leksikasında Azərbaycan, rus, ərəb və fars
sözlərindən keçmə sözlər çoxdur‖. Bu da tarixən birgəyaĢayıĢın bir
nümunəsidir.
Malakan-ruslar Azərbaycana nə zaman gəliblər?
Kitabda malakanların Azərbaycana gəliĢi ilə bağlı indiyədək rast
gəldiyim çoxlu müzakirə-mübahisələrə də son qoyulur. Bütün
Azərbaycan boyu paylaĢdırılaraq bir qismi də indiki Masallı rayonu
ərazisində, ViləĢ çayının üstündə əvvəlcə Malağan, sonradan
Kalinovka adlandırılan kəndə malakan-rusların köç tarixləri barədə
müxtəlif rəqəmlər söylənilirdi. Kimi onların 1914-cü, kimi 1930-cu
illərdə gəldiklərini, kimi isə daha əvvəllər, Türkmənçay
müqaviləsindən sonra ucqarlara köçdüklərini və s. iddia edirdi.
N.Niftiyevin
elmi
axtarıĢları
nəticəsində
ərsəyə
gələn
―Azərbaycanda birgəyaĢayıĢ və multikultiralizm‖ kitabında qeyd
edilir ki, malakanlar bu yerlərə 1833-cü ildə gəlməyə baĢlayıblar.
Amma buna qədər onlar artıq ġamaxıda yaĢayırdılar. Bu isə elə
1913-cü il Gülüstan, 1928-ci il Türkmənçay müqavilələrindən
sonrakı illərə təsadüf edir. Ola bilsin ki, pərakəndəlik Gülüstan və
Türkmənçay müqavilələri arasındakı qarıĢıq kiçik toqquĢmalar -
müharibələr dövrü ilə bağlı yaranır. Amma malakanların Mixail
Popovun baĢçılığı ilə gəlmələri də daha inandırıcı faktdır. Çünki
Popov nəslinin nümayəndələri sonradan da onların içərisində
sayılıb-seçilən malakanlar idilər. Bu barədə nisbətən məlumatlı
olduğumdan hazırkı Kalinovka kəndinin üzərində çox dayandım.
www.kitabxana.net
– Milli Virtual-Elektron Kitabxananın e-nəşri
Azərbaycan multikultiralizmi – II Elmi toplu
581
Yeri gəlmiĢkən, kitabda da qeyd olunduğu kimi, bu kəndin
malakanları Qarabağ müharibəsində bir Ģəhid verib, kənddə isə indi
cəmisi iki-üç ahıl yaĢlı malakan yaĢayır, qalanları köçüb Rusiya
dövlətinə gediblər. Müəllifsə eynilə Cəlilabadda, Gədəbəydə,
Ġsmayıllıda və baĢqa yerlərdə məskunlaĢmıĢ malakanlar barədə də
geniĢ məlumatlar verib.
Fərqli mədəni dəyərlər, uzlaĢmıĢ adətlər...
Kitabda həmçinin iki dinə - müsəlman və xristian dininə mənsub,
əsasən Qax-Zaqatala bölgələrində yaĢayan ingloylar haqqında
məlumatlar var. Yeri gəlmiĢkən, onlara bəzən müsəlman gürcülər
də deyirlər. Onların zəngin mədəniyyəti, indiyədək qoruyub-
saxladıqları milli adət-ənənələri barədə yazan N.Niftiyev onu da
qeyd edir ki, ―Ġngloylarda aĢıq sənəti yaxĢı inkiĢaf edib. AĢıqları
bütün Ģeirlərini Azərbaycan dilində yazırlar. Yalnız AĢıq Hüseynin
yaradıcılığında Azərbaycan və inglioy dillərinin birgə istifadəsinə
rast gəlinir‖.
TalıĢların, ləzgilərin, udinlərin say tərkibi, mədəniyyətləri, indi
bütün Azərbaycana yayılmıĢ mətbəx nümunələri barədə geniĢ bilgi
verilən kitabda, paralel olaraq onların azərbaycanlılarla
birgəyaĢayıĢı, qoruyub saxladıqları spesifik xüsusiyyətləri ilə
yanaĢı, azərbaycanlılarla artıq uzlaĢmıĢ adət-ənənələri ilə ilgili də
xeyli məlumatlar var. Hətta onların müxtəlif dövrlərdə ölkəmizin,
ordumuzun idarəçılıyinə bəxĢ etdiyi kadr bazası da diqqətdən
yayınmayıb. Tatların məĢğuliyyəti fonunda onların xalçaçılığa
önəm verməkləri, ―Pirəbədül‖, ―Güllü çiçi‖, ―Aggül çiçi‖ çeĢnili
məĢhur Azərbaycan xalılarını toxuduqları qeyd edilir.
Bir sözlə, az bir hissəsi barədə məlumat verə bildiyimiz kitabda
yazılanlar Azərbaycanda sayından asılı olmayaraq bütün xalqların,
Dostları ilə paylaş: |