www.achiq.info
86
təşkilatda birləşdirmək məqsədi ilə 1942-ci ilin fevral ayında
idarə heyəti təşkil etmiş, idarə heyəti xüsusi
komissiya yaradaraq incəsənət sahəsindəki kortəbiiliklə mübarizə etməyi qarşısına məqsəd qoymuşdur.
85
“Cəmiyyət” həmçinin Azərbaycan dilində kitab nəşr etməyə başlamışdır.
86
Beləliklə, 40-cı illərin əvvəllərində azərbaycanlılar özlərini dil, ərazi, psixi xüsusiyyətlər birliyinə malik
müstəqil millət hesab edirdilər. ”Azərbaycan cəmiyyəti” Azərbaycan millətinin müstəqilliyini və onun öz
müqəddaratını təyin etmə hüququna malik olmasını əsaslandırmağa çalışaraq, Azərbaycan millətinin
mədəniyyət, dil sahəsində dirçəlişi və azərbaycanlılar arasında milli şüurun yayılması və dərinləşməsi
yolunda təsirli tədbirlər həyata keçirdi.
Azərbaycan mətbuatı tarixində ilk dəfə ”Azərbaycan” qəzeti səhifələrində İranın digər azərbaycanlıları
haqqında məlumat verilmişdi. Qəzvindən qəzet redaksiyasına məktub yazmış təbrizli müəllif qeyd edir ki,
Təbrizdən
Həmədana qədər, Həmədan ətrafında, Xəmsə mahalında azərbaycanca danışırlar. Bundan əlavə
200 minlik Qaşqay tayfasının ana dili də Azərbaycan dilidir. Müəllif həmin azərbaycanlıların rəhbərsiz
olduqlarını qeyd edərək
belə nəticəyə gəlir ki, Azərbaycan milləti ən bədbəxt millətdir, çünki onun bircə
arzusu var, o da öz ana dilində danışmaq imkanına malik olmaqdan ibarətdir.
87
Bu məktub özü azərbaycanlıların milli şüurunun dörinləşməsini, İranın bütün azərbaycanlılarının milli
birliyinin dərk edilməsini göstərir. Nəzərdən keçirilən dövrdə İran azərbaycanlıları məsələsini Azərbaycanın
sosial, iqtisadi və s. məsələləri ilə bağlamaq çətin olduğu üçün həmin məsələ qaldırılmadı.
Lakin nadir
hallar istisna olmaqla milliyyət və millət anlayışlarının mütləq dil ilə bağlanması artıq özündə Azərbaycan
milləti məfhumunu İranda millətin təbii etnik-dil sərhəddinə qədər genişləndirilməsi imkanını daşıyırdı.
Bunu azərbaycanlı S.Azərin Türkiyədə çap etdirdiyi ”İran turkləri” əsəri də göstərir. Müəllif öz əsərində
İran azərbaycanlılarının sayı (İranın 10 mln. əhalisindən 5 mln-u) haqqında bəzi mülahizələr söyləyir,
onların etnik coğrafiyasını, tayfa- qəbilə quruluşunu təsvir edir
.
88
Müəllif milli hüquqları tanınmayan azərbaycanlıların ari mənşəli olmaları ideyasını rədd edir, milli
zülmün əsas formalarını açıb göstərir.
89
S.Azər də milli özünü dərketmə ilə məşğul olmağın zəruriliyi tezisini irəli sürür. “Biz hər şeydən
əvvəl - müəllif yazır - özümüzü, öz mənliyimizi idrak etməliyik”.
90
Azərbaycanlıların
məhkum
vəziyyətdə olmalarının səbəblərindən birini müəllif özünə mövcud gerçəkliyə uyğun münasibətin
olmamasında görürdü. O, azərbaycanlının ari olmasını qəbul etmir və fars və azərbaycanlıların tale
birliyini inkar edir.
91
Kitaba müstəqil fəsil kimi daxil edilmiş ”İranda türk şairləri” hissəsi Aran
tərəfindən yazılmış və azərbaycanlıların milli-mədəni müstəqilliyini əsaslandırmaq məqsədi güdürdü.
Müəllif Azərbaycan dili vص Azərbaycan xalqının türk dilləri və xalqları sistemində müstəqil yer
tutduğunu qeyd edir.
92
həmin hissədə qeyd edilir ki, müəllif türkdilli azərbaycanlıların indiki ərazidə
avtoxton olması haqqında əsərini də çapa hazırlayıb.
93
Aran həmçinin klassik və müasir Cənubi Azərbaycan şairləri haqqında qısa məlumat, onların
şerlərindən nümunələr vermişdir. Kitabın həmin fəsili Azərbaycan dilində bədii ədəbiyyatın olmadığı
haqqında Azərbaycan-fars assimilyasiya tərəfdarlarının iftiralarının əleyhinə yönəlmişdi. Həmin kitab
bütövlükdə azərbaycanlı ziyalıların bir çox nümayəndələrinin inkişaf etmiş milli şüura malik olmalarını
və İranın bütün azərbaycanlılarının milli birliyinin dərk olunmasını göstərirdi. Bununla belə müəlliflər
www.achiq.info
87
azərbaycanlıların milli həyatının dirçəlişinə yardım
edə biləcək nəinki siyasi, hətta mədəni proqram irəli
sürə bilməmişlər. Məzmunu və yolları göstərilməsə də milli hüquqların əldə edilməsinə çağırışla
kifayətlənilmişdir. Məhz müsbət proqram irəli surülməsi baxımından həmin kitab “Azərbaycan”
qəzetindən xeyli geri qalırdı.
Rza şahın hakimiyyətdən getməsindən sonra şok zərbəsindən özünə gələn irticaçı qüvvələr cəmiyyətdə
özünün əvvəlki siyasi, ideoloji mövqelərini bərpa etmək, dövlətin həyatın bütün sahələri üzərində nəzarət
qoyması, demokratik dəyişikliklərə mane olmaq üçün az qüvvə sərf etmədilər. Azərbaycanda milli azadlıq
hərəkatı ilə mübarizədə onlar xüsusi inadkarlıq göstərirdilər. Hakim dairələr “Azərbaycan” cəmiyyəti və
onun orqanı ”Azərbaycan” qəzetinin fəaliyyətinə hər vasitə ilə mane olurdular.
94
Mərkəzdə ”Cəmiyyətə”
qarşı əvvəlcə ideoloji mübarizəyə başlanmış,
95
sonra qəzetin Tehranda yayılması qadağan edilmişdir.
96
1942- ci ilin əvvəllərindən mürtəce hakim dairələr öz təzyiqini gücləndirmiş və aprel ayının əvvəlində
”Azərbaycan cəmiyyəti”ni buraxmağa və onun mətbu orqanı “Azərbaycan” qəzetini qadağan etməyə nail
olmuşlar.
Beləliklə, əyalətdə təkcə mərkəzi
hökumətin deyil, həm də Azərbaycanda assimilyasiya siyasətinin
tərəfdarları olan yerli hakim dairələrin mövqeyi müəyyən dərəcədə möhkəmləndi. Azərbaycan hakim
təbəqələrinin azərbaycanlıların spesifik milli mənafeyinə münasibəti H.Katibinin “Azərbaycan və vəhdətə
melliye İran” (”Azərbaycan və İranın milli birliyi”) əsərində əks olunmuşdur.
H.Katibinin əqidəsinə görə Azərbaycan dili və mədəniyyətinin dirçəlməsi uğrunda hərəkat, özünü
müstəqil sosial- etnik orqanizm kimi dərk etmək meyli Azərbaycan ruhunun əsas mahiyyəti ilə bağlı
deyildi. Müəllifin fikrincə bəzi qəzetlərdə ”Azərbaycanın milliyyəti, dili və mədəniyyəti” haqqında dərc
edilmiş məqalələr səthidir və məqalə müəlliflərinin məlumatsızlığını və əsassız təəssübkeşliyini göstərir.
97
Müəllif milli hərəkatın Azərbaycan gənclərinə mümkün ola bilən təsirindən ehtiyat edərək, öz
oxucularına müzakirə olunan məsələlər haqqında ”həqiqi” informasiya
təqdim etmək üçün
azərbaycanlıların milliyyəti və dilini tədqiq etməyi qərara alır. Bu məqsədlə o, O.Bauer.E.Renan və
başqalarının millətlə bağlı məlum ideya və konsepsiyalarını qeyd edir, həmçinin bir sıra rəsmi xarici və
beynəlxalq bəyannamələrdə millət haqqında səbt edilmiş tərifləri verir.
98
Yuxarıda deyilənlərdən çıxış
edərək müəllif milliyyəti təşkil edən aşağıdakı ünsürləri xüsusi qeyd edir: ‘‘Ərazi, tarix, xatirələr, milli
əfsanələr, irq, dil, din, qanunlar, adətlər, ənənələr, əxlaq, həyat tərzi, ədəbiyyat, mənəvi və mədəni irs,
hisslər, ifadə. məqsəd, milli ideal.”
99
Müəllif fikirləşir ki, İranlılar dil cəhətdən
bir- birindən fərqlənsələr də, tarix, ərazi, mənafe, qanunlar,
ənənələr, milli ideal, ruh birliyi və s. cəhətdən “mütləq birliyə” malikdirlər.
100
İranlılardan ötrü ümumi
vətən və millət hər şeydən yüksəkdir,
101
bu da müəllifə görə ayrı-ayrı etnik birliklərin milli mənafeyini
dəyişdirməlidir.
H.Katibi mövcud olmayan tarixi tale, ədəbiyyat, folklor birliyinə əsaslanaraq belə nəticəyə gəlir ki,
“azərbaycanlı farsdır, olmuş və olacaqdır”.
102
Müəllifin başa düşdüyünə görə ”İranlı” termini nəinki İran dövlətinin vətəndaşını, həm də fars dilində
danışan, ari ruhlu, mənşəli fərdi ifadə edir. H.Katibi azərbaycanlının ari mənşəli olduğuna qətiyyən şübhə
etmirdi.
103
Müəllifin əsas məqsədi İran və Azərbaycanın milli vəhdətini sübut etməkdir. Bu məqsədlə