Uot 81-116 MÜASİr diLÇİLİKDƏ koqniTİv paradiqmaya dair məHƏRRƏmova mətanət hidayəT qızı



Yüklə 1,3 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə5/43
tarix30.10.2018
ölçüsü1,3 Mb.
#76563
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   43

 

13 


 

zpyty,  ohledy  «смотринах»,  namluvy  «сватовстве»,  zásnuby  «обручении»,    zvěnčení  «венчании», 

přenášení nevěsty přes práh do místnosti «переступание невестой порога дома» и т.п. 

В своем исследовании традиционной чешской свадьбы Л.Навликова [10] пишет, что в 

последние  века  отсчет  будущей  славянской  свадьбы  начинался  с  выбора  невесты  и  со 

знакомства.  Причем  не  было  важно,  где  и  как  это  происходило,  лишь  бы  молодые 

понравились  друг  другу.  В  основном,  выбор  невесты  в  прошлом  совершался  по 

предварительному  сговору  родителей.  Отметим,  что  у  представителей  обоих  народов  не 

было  принято  жениться  без  одобрения  выбора,  согласия  и  благословления  родителей,  а 

потому подавляющее большинство лексики этапа выбора невесты имеются в обоих языках 

Если молодые люди, увидевшись где-то, приглянулись друг другу, то далее проходила 

проверка/испытания или смотрины (zpyty, ohledy), которые перекладывались на плечи друга 

жениха или свата. В разных частях страны его называли: družba «шафер», starosvat «главный 

сват», tlampači «договорщики», smluvči «сваты».  

 Именно  он  отправлялся  в  дом  невесты  на  предварительные  смотрины,  чтобы 

разузнать  все  о  невесте,  а  её  личных  качествах.  Немаловажную  роль  при  выборе  невесты 

играло  приданое  невесты  (vĕno  nevĕsty).  Сват  обговаривал приданое  невесты  до  дня 

сватовства.  Именно  поэтому  данное  терминосочетание  включено  в  лексику  данного  этапа 

свадебной обрядности. 

Интересно,  что  у  чехов  с  древнейших  времен  сохранялся  обычай,  по  которому 

инициаторами брака могли выступать родители девушки. Если сватовство принималось, об 

этом  визите  на  какое-то  время  «забывали».  Так  назывался  ритуал  «преднамеренного 

забывания» (úmyslné zapomínání), и потом все шло обычным порядком. 

Всякое сватовство предварял этап znalosti o nĕvesty «сбор сведений о невеcте – так сказать, 

«выясняли породу» («vysvĕtleni roda»).  

Через смотрины должна была пройти каждая невеста, какими бы  благоприятными ни 

были собранные о ней сведения (этот обряд был и  азербайджанцев). Девушку выводили на 

середину  комнаты  и  предлагали    пройтись  перед  лавкой,  где  сидели  сваты,  приподнять 

поочередно  обе  руки,  снять  с  головы  платок  и  т.д.  При  таком  пристальном  осмотре  (bližší 

prohlidka nevĕsty) были видны все физические изъяны. Так, смотрины в общей бане выявляло 

дефекты  фигуры  будущей  невестки,  а  хождение  по  шелковому  платку  азербайджанок 

выявляло  такой  изъян  как  грубая  кожа  ее  пяток.  Смотрители  выходили  на  крыльцо  для 

совещания.  По  окончании  смотрин  ждали  решения  жениха  (vyřešení  ženicha).  Происходило 

это так: мать девушки подносила ему стакан меда. Если парень выпивал весь стакан – значит 

следовало ждать сватов, если же подносил ко рту и тут же ставил на стол – это значило, что 

не бывать свадьбе. 

  

Иногда  невесту  смотрели  и  после  просватанного  дня  (den  pro  námluvy).  Это 



называлось  setkání  «свидание».  Объявление  о  нем  делалось  при  «большом  народе»  (skkvĕlí 

líde) в доме невесты. 

Если выбор невесты (výbĕr nevĕsty) происходил в мае-месяце, то парни приносили в 

дом  избранницы  небольшие  деревца.  Этот  обряд  назывался      обряд  принесения  саженцев 

деревьев (podání saženic stromu). При этом пели определенные песни (zpĕv písnĕ).  

В древности богатые и властные славянские семьи не интересовались мнением своих 

детей,  и  сами  выбирали  для  них  избранниц/избранников.  Так,  выбирая  сыну  невесту, 

родители, прежде всего, оценивали социальное положение и материальное состояние семьи 

девушки в обществе. Подобное было и в азербайджанских семьях. 

Выбрав  невесту,  мужчина  сообщал  всем  ее  родственникам  о  своем  намерении 

вступления  в  брак.  Сватовство  назначали,  если  полученная  информация  удовлетворяла 

семью  жениха.  Старинный  обрядовый  уклад    состоял  из  нескольких  ступеней  сватовства. 



Гурбанова С.М.  


 

14 


 

(Выше  было  отмечено,  что  у  азербайджанцев  было  малое  и  большое  сватовство,  которое 

сохранилось и сегодня). 

Далее  следовал  ритуал  výbĕr  vyslanc  выбора  сватов.  Ими  обычно        становились 

женатые  родственники  жениха.  Чаще  всего  в  дом  невесты  отправлялся  отец  жениха  (otec 

ženicha),  его  крестный  (kmotr/kmotreček),  дядя  (srtýc)  или  брат  (bratr).  Но  иногда  в  обычаях 

присутствовали  и  женщины  –  крестная  мать  (kmotrička/kmotra)  или  тетка  (teta).  Но  бывали 

также и случаи, когда жених засылал в дом профессиональных сватов (starosvaty), которые 

расхваливали жениха.  

У чехов после сговора жениху давали большой хлеб, одна половина которого  

оставалась  у  жениха,  а  другая  шла  в  дом  невесты.  Это  был  обряд  разрезания  хлеба  (řezání 

chleba/kolače).    

Описав этап выбора невесты чешского свадебного обряда, мы выделили следующую 

системно  организованную  лексико-семантическую  группу  терминов  свадебной  обрядности. 

В  нее  вошли:  zpyty  «испытание»,  ohledy  «смотрины»,  vyšetřtní  nevĕsty  «осмотр  невесты», 



předběžný  námluvy  «предварительные  смотрины»,  námluvy  «сватовство»,  zásnuby 

«обручение»,  zvěnčení  «венчание»,  družba  «шафер»,  starosvat  «главный  сват»,  tlampači 

«договорщики», smluvči «сваты», vĕno nevĕsty «приданое невесты», rituál usmyslné zapomínání 

«ритуал преднамеренного забывания», znalosti o nĕvesty «сбор сведений о невесте», vysvĕtleni 



roda  «выяснение  породы»,  vyslance  «смотрители»,  vyřešení  ženicha  «решение  жениха»,  den 

pro  námluvy  просватанный  день,  setkání  «свидание»,  skkvĕlí  líde  «большой  народ»,  podání 

saženic  stromu  «принесение  саженцев  деревьев»,  zpĕv  písnĕ  «пение  песен»,  výbĕr  vyslance 

«выбор  сватов»,  otec  ženicha  «отец  жениха»,  kmotr/kmotreček  ženicha  «крестный  жениха», 



strýc ženicha «дядя жениха», bratr ženicha «брат жениха», kmotra/kmotrička ženicha «крестная 

мать  жениха»,  teta  ženicha  «тетка  жениха»,  starosvat  «профессиональный  сват»,  řezání 



chleba/kolače «разрезание хлеба» и т.п. 

Таким образом, в лексико-семантической группе каждого из исследуемых языков есть 

как  общие,  так  и  специфические  единицы,  организованные  в  единую  систему  свадебной 

обрядовой  лексики.  Подавляющее  большинство  этапов  чешской  и  азербайджанской 

свадебной  обрядности  сходны  по  цели  (выбор  невесты,  смотрины,  осмотр  невесты, 

сватовство,  обручение  и  т.п.),  но  различны  по  составляющим  его  элементам  (венчание, 

принесение  саженцев  деревьев,  разрезание  хлеба,  хождение  по  шелковому  платку,  уговор 

невесты  и  т.п.).  Соответственно  лексика,  обозначающая  эти  обряды,  и  схожа  и  различна  в 

зависимости от обозначаемого им действа того или иного ритуала, обряда. 

 

ЛИТЕРАТУРА 

1. Адоньева С. Б. Ритуал, он же – обряд. Разговор об определениях // Персонал-Микс, 2007, Вып. 6. 

2. Тэрнер ВСимвол и ритуал. М.: Наука, 1983, 277 с. 

3. Məmmədli İ. Azərbaycan etnoqrafik leksikası Bаrı: Elm və təhsil, 2009. 

4.  Əsgərov H. Azərbaycan dilində maddi mənəviyyət leksikası Bakı: BDU, 2006, 448 s. 

5. Süleymanova Ş. Azərbaycan dilinin mərasim leksikası B: Elm, 2006, 317 s.   

6. Dənziyeva K. Azərbaycan dilində toy mərasimi leksikasıfil ü.f.d. dis.  avtoref.. Bakı: 2010, 

7. Abdulla V. Azərbaycan mərasim folkloru Bakı: Təhsil, 2005. 

8. Azərbaycan folkloru külliyatı XXIX cild, Dastanlar XIX kitab Bakı: 2011, s.29. 

9. Азербайджанско-русский словарь под ред. Х.Азизбекова, Баку: 1985, 420 с. 

10.Havlíkova L. Svatba na hodoninsku (na pozadí tradičního obřadu) Brno 2011. 

11. Сумцов Н.Ф. Символика славянских обрядов. М., Восточная литература, 1996, 247с. 

12.  Frolec  V.  Svatební  obřad  –  současný  stav  a  proměny.  Lidová  kultura  a  současnost.  Sv.  9.  Brno:  Blok, 

1983. 


13. Rusko-český česko-ruský velký slovník. Lingea s.r.o., Brno 2009,1360 s. 

 

Выбор невесты в аспекте системности лексики свадебной обрядности  

азербайджанского и чешского

 

языков 

 



Yüklə 1,3 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   43




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə